以色列的后裔

以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、 但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。

犹大的后裔

犹大的儿子是珥、俄南和示拉。这三人是迦南人书亚的女儿生的。犹大的长子珥在耶和华眼中是个邪恶的人,因而被耶和华击杀了。 犹大的儿媳她玛给犹大生了法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。 法勒斯的儿子是希斯仑和哈姆勒。 谢拉的五个儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉。 迦米的儿子是亚干,这亚干私藏本该毁灭的东西,连累了以色列人。 以探的儿子是亚撒利雅。

希斯仑的儿子是耶拉篾、兰和迦勒[a] 10 兰生亚米拿达,亚米拿达生拿顺,拿顺是犹大人的首领。 11 拿顺生撒门,撒门生波阿斯, 12 波阿斯生俄备得,俄备得生耶西。 13 耶西生长子以利押、次子亚比拿达、三子示米亚、 14 四子拿坦业、五子拉代、 15 六子阿鲜、七子大卫。 16 他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的三个儿子是亚比筛、约押和亚撒黑。 17 亚比该生亚玛撒,亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。

希斯仑的后裔

18 希斯仑的儿子迦勒和妻子阿苏巴生了儿子,他也和耶略生了儿子。阿苏巴的儿子是耶设、朔罢和押墩。 19 阿苏巴死后,迦勒又娶了以法她,生了户珥。 20 户珥生乌利,乌利生比撒列。 21 希斯仑六十岁娶玛吉的女儿,与她生了西割。玛吉是基列的父亲。 22 西割生雅珥,雅珥在基列有二十三座城邑。 23 后来基述人和亚兰人夺取了雅珥的城邑,包括基纳及其附近的六十个村落。这些人都是基列的父亲玛吉的后代。 24 希斯仑死在迦勒·以法他后,他的妻子亚比雅给他生了亚施户。亚施户是提哥亚的父亲。

耶拉篾的后裔

25 希斯仑的长子耶拉篾生了长子兰,又生了布拿、阿连、阿鲜、亚希雅。 26 耶拉篾的另一个妻子名叫亚他拉,是阿南的母亲。 27 耶拉篾的长子兰的儿子是玛斯、雅悯和以结。 28 阿南的儿子是沙迈和雅大。沙迈的儿子是拿答和亚比述。 29 亚比述的妻子名叫亚比孩,他们生了亚班和摩利。 30 拿答的儿子是西列和亚遍。西列死后没有留下儿子。 31 亚遍的儿子是以示,以示的儿子是示珊,示珊的儿子是亚来。 32 沙迈的兄弟雅大的儿子是益帖和约拿单。益帖死后没有留下儿子。 33 约拿单的儿子是比勒和撒萨。这些人都是耶拉篾的子孙。 34 示珊没有儿子,只有女儿,还有一个名叫耶哈的埃及仆人。 35 示珊把女儿嫁给仆人耶哈,他们生了亚太。 36 亚太生拿单,拿单生撒拔, 37 撒拔生以弗拉,以弗拉生俄备得, 38 俄备得生耶户,耶户生亚撒利雅, 39 亚撒利雅生希利斯,希利斯生以利亚萨, 40 以利亚萨生西斯迈,西斯迈生沙龙, 41 沙龙生耶加米雅,耶加米雅生以利沙玛。

迦勒的后裔

42 耶拉篾的兄弟迦勒的长子是西弗的父亲米沙,希伯仑的父亲玛利沙也是迦勒的儿子。 43 希伯仑的儿子是可拉、他普亚、利肯、示玛。 44 示玛生拉含,拉含是约干的父亲。利肯生沙迈, 45 沙迈的儿子是玛云,玛云是伯·夙的父亲。 46 迦勒的妾以法生哈兰、摩撒和迦谢。哈兰生迦谐。 47 雅代的儿子是利健、约坦、基珊、毗力、以法、沙亚弗。 48 迦勒的妾玛迦生示别、特哈拿、 49 麦玛拿的父亲沙亚弗、抹比拿和基比亚的父亲示法。迦勒的女儿是押撒。 50 这些人都是迦勒的子孙。 以法她的长子户珥生基列·耶琳的父亲朔巴、 51 伯利恒的父亲萨玛、伯迦得的父亲哈勒。 52 基列·耶琳的父亲朔巴的子孙是哈罗以和半数米努·哈人。 53 基列·耶琳的各宗族是以帖人、布特人、舒玛人、密来人,从这些宗族中又衍生出琐拉人和以实陶人。 54 萨玛的后代是伯利恒人、尼陀法人、亚他绿·伯·约押人、半数玛拿哈人、琐利人, 55 以及住在雅比斯的文书世家特拉人、示米押人和苏甲人。这些都是基尼人,是利甲家族的祖先哈末的后代。

Footnotes

  1. 2:9 迦勒”希伯来文是“基路拜”,“迦勒”的另一种拼法。

A Genealogy of David

These are the sons of (A)Israel: (B)Reuben, Simeon, Levi, Judah, (C)Issachar, Zebulun, (D)Dan, (E)Joseph, (F)Benjamin, (G)Naphtali, (H)Gad, and Asher. (I)The sons of Judah: (J)Er, Onan and Shelah; these three Bath-shua the Canaanite bore to him. Now Er, Judah's firstborn, was evil in the sight of the Lord, and he put him to death. His daughter-in-law (K)Tamar also bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.

The (L)sons of Perez: Hezron and Hamul. The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara, five in all. The son[a] of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who (M)broke faith in the matter of the devoted thing; and Ethan's son was Azariah.

The sons of Hezron that were born to him: Jerahmeel, (N)Ram, and (O)Chelubai. 10 (P)Ram fathered Amminadab, and (Q)Amminadab fathered (R)Nahshon, prince of the sons of Judah. 11 Nahshon fathered (S)Salmon,[b] Salmon fathered (T)Boaz, 12 Boaz fathered Obed, (U)Obed fathered Jesse. 13 (V)Jesse fathered Eliab his firstborn, Abinadab the second, (W)Shimea the third, 14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth, 15 Ozem the sixth, (X)David the seventh. 16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. (Y)The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three. 17 (Z)Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was (AA)Jether the Ishmaelite.

18 (AB)Caleb the son of Hezron fathered children by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon. 19 When Azubah died, (AC)Caleb married (AD)Ephrath, who bore him (AE)Hur. 20 Hur fathered Uri, and Uri fathered (AF)Bezalel.

21 Afterward Hezron went in to the daughter of (AG)Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she bore him Segub. 22 And Segub fathered Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead. 23 (AH)But Geshur and Aram took from them Havvoth-jair, Kenath, and its villages, sixty towns. All these were descendants of Machir, the father of Gilead. 24 After the death of Hezron, (AI)Caleb went in to Ephrathah,[c] the wife of Hezron his father, and she bore him (AJ)Ashhur, the father of Tekoa.

25 The sons of (AK)Jerahmeel, the firstborn of Hezron: Ram, his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah. 26 Jerahmeel also had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. 27 The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker. 28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur. 29 The name of Abishur's wife was Abihail, and she bore him Ahban and Molid. 30 The sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died childless. 31 The son[d] of Appaim: Ishi. (AL)The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai. 32 The sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan; and Jether died childless. 33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel. 34 Now Sheshan had no sons, only daughters, but Sheshan had an Egyptian slave whose name was Jarha. 35 So Sheshan gave his daughter in marriage to Jarha his slave, and she bore him Attai. 36 Attai fathered Nathan, and Nathan fathered (AM)Zabad. 37 (AN)Zabad fathered Ephlal, and Ephlal fathered (AO)Obed. 38 Obed fathered Jehu, and Jehu fathered Azariah. 39 Azariah fathered Helez, and Helez fathered Eleasah. 40 Eleasah fathered Sismai, and Sismai fathered Shallum. 41 Shallum fathered Jekamiah, and Jekamiah fathered (AP)Elishama.

42 The sons of (AQ)Caleb the brother of Jerahmeel: Mareshah[e] his firstborn, who fathered Ziph. The son[f] of Mareshah: (AR)Hebron.[g] 43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema. 44 Shema fathered Raham, the father of Jorkeam; and Rekem fathered Shammai. 45 The son of Shammai: Maon; and Maon fathered Beth-zur. 46 Ephah also, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran fathered Gazez. 47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph. 48 Maacah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah. 49 She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah and the father of Gibea; and the (AS)daughter of Caleb was Achsah. 50 These were the descendants of Caleb.

The sons[h] of Hur the firstborn of (AT)Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim, 51 (AU)Salma, the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader. 52 Shobal the father of Kiriath-jearim had other sons: (AV)Haroeh, half of the Menuhoth. 53 And the clans of Kiriath-jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites; from these came the (AW)Zorathites and the Eshtaolites. 54 The sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab and half of the Manahathites, the Zorites. 55 The clans also of the scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites and the Sucathites. These are the (AX)Kenites who came from Hammath, the father of (AY)the house of Rechab.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 2:7 Hebrew sons
  2. 1 Chronicles 2:11 Septuagint (compare Ruth 4:21); Hebrew Salma
  3. 1 Chronicles 2:24 Septuagint, Vulgate; Hebrew in Caleb Ephrathah
  4. 1 Chronicles 2:31 Hebrew sons; three times in this verse
  5. 1 Chronicles 2:42 Septuagint; Hebrew Mesha
  6. 1 Chronicles 2:42 Hebrew sons
  7. 1 Chronicles 2:42 Hebrew the father of Hebron
  8. 1 Chronicles 2:50 Septuagint, Vulgate; Hebrew son

(A)Ето синовете на Израил: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,

Дан, Йосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.

Юдовото племе

(B)Юдови синове: Ир, Онан и Шела; тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, беше лош пред Господа и той го умъртви.

(C)И снаха му Тамар му роди Фарес и Зара. Всички Юдови синове бяха петима.

(D)Фаресови синове: Есрон и Амул.

(E)А Зарови синове: Зимрий[a], Етан, Еман, Халкол и Дара[b]; всичко петима.

(F)А Хармиев син: Ахар[c], смутителят на Израил, който извърши престъпление относно обреченото.

А Етанов син – Азария.

А синове, които се родиха на Есрон: Ерамеил, Арам и Халев.

10 (G)И Арам роди Аминадав; а Аминадав роди Наасон, първенец на Юдовите потомци.

11 А Наасон роди Салмон; Салмон роди Вооз;

12 Вооз роди Овид; Овид роди Есей;

13 (H)а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,

14 четвъртия Натанаил, петия Радай,

15 шестия Осем и седмия Давид.

16 (I)А техни сестри бяха Саруйя и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Йоав и Асаил;

17 (J)и Авигея роди Амаса; а бащата на Амаса беше исмаилецът Йетер[d].

18 Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.

19 (K)И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ор.

20 (L)А Ор роди Урий; а Урий роди Веселеил.

21 (M)После Есрон влезе при дъщерята на Махир, Галаадовия баща; Есрон я взе, когато той беше на възраст шестдесет години, и тя му роди Сегув;

22 а Сегув роди Яир, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.

23 (N)Гесур и Арам превзеха от тях Яировите поселища, с Кенат и селата му, шестдесет града. Всички те бяха синове на Махир, Галаадовия баща.

24 (O)А след като Есрон умря в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхор, бащата на Текуе.

25 Синовете на първородния на Есрон – Ерамеил, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.

26 Ерамеил взе и друга жена, чието име беше Атара: тя беше майка на Онам.

27 А синовете на първородния на Ерамеил – Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.

28 Синовете на Анам бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самай: Надав и Ависур.

29 Името на Ависуровата жена беше Авихаила, която му роди Ааван и Молид.

30 А Надавови синове бяха: Селед и Апаим; Селед умря бездетен.

31 (P)А син на Апаим беше Есий; а син на Есий – Сисан; а син на Сисан – Аалай.

32 А синовете на Ядай, Самаевия брат, бяха: Етер и Йонатан; Етер умря бездетен;

33 а синовете на Йонатан: Фалет и Заза. Тези бяха потомците на Ерамеил.

34 А Сисан нямаше синове, а дъщери. И Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;

35 Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атай;

36 (Q)а Атай роди Натан; Натан роди Завад;

37 Завад роди Ефлал; Ефлал роди Овид;

38 Овид роди Ииуй; Ииуй роди Азария;

39 Азария роди Хелис; Хелис роди Елеас;

40 Елеас роди Сисамай; Сисамай роди Селум;

41 Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисам.

42 А синовете на Хелев, Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който беше баща на Зиф; и син на Мариса беше Ави-хеврон.

43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема.

44 А Сема роди Раама, Йоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.

45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.

46 А наложницата на Халев – Гефа, роди Харан, Моса и Газез; а Харан роди Газез.

47 А Ядаеви синове: Регем, Йотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.

48 И наложницата на Халев – Мааха, роди Север и Тирхан;

49 (R)роди още Сагаф, Мадмановия баща, Сева, Махвановия баща и бащата на Гавая; Халевова дъщеря беше Ахса.

50 Ето синовете на Халев, баща на първородния на Ефрата – Ор: Совал, Кириатиаримовият баща,

51 Салма, Витлеемовият баща, и Арев, Вет-гадеровият баща.

52 (S)А на Совал, Кириатиаримовия баща, синовете бяха Арое[e]и половината от манахатците.

53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците; от тях произлязоха сарайците и естаолците.

54 Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Йоав, половината от манахатците, сарайците,

55 (T)семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амат, праотец на Рихавовия дом.

Footnotes

  1. 2:6 В Ис. Нав. 7:1 – Завдий.
  2. 2:6 В 3 Цар. 4:31 – Дарда.
  3. 2:7 В Ис. Нав. 7:1 – Ахан.
  4. 2:17 Във 2 Цар. 17:25 – Итра, израилтянин.
  5. 2:52 В гл. 4:2 – Реайя.