运回约柜

13 大卫跟千夫长、百夫长等所有的首领商议, 然后对以色列全体会众说:“如果你们赞成,而且这是我们上帝耶和华的旨意,我们就派人到以色列各地把其他同胞,包括住在城邑及草场的祭司和利未人召集来。 我们要将我们上帝的约柜运到这里来,因为在扫罗执政期间,我们忽视了它。” 会众都表示赞同,认为这样做很好。

于是,大卫召集了从埃及的西曷河一直到哈马口的全体以色列人,要将上帝的约柜从基列·耶琳运来。 大卫率领以色列众人到巴拉,即犹大的基列·耶琳,要将上帝的约柜运回来。这约柜以坐在基路伯天使上面的耶和华的名字命名。 他们把上帝的约柜从亚比拿达家抬出来,放在一辆新车上,由乌撒和亚希约赶车。 大卫和以色列众人就在上帝面前用琴、瑟、鼓、钹和号奏乐,尽情歌舞。 他们来到基顿麦场的时候,拉车的牛失蹄,乌撒就伸手去扶约柜。 10 因他伸手碰了约柜,上帝便向他发怒,击杀了他,他就死在上帝面前。 11 大卫因耶和华击杀乌撒而烦恼,就称那地方为毗列斯·乌撒[a],沿用至今。 12 那天,大卫惧怕上帝,他说:“我怎能将上帝的约柜运到我这里?” 13 因此,大卫没有将约柜运到大卫城,而是把它运到迦特人俄别·以东家。 14 上帝的约柜在俄别·以东家存放了三个月。耶和华使俄别·以东家及其拥有的一切都蒙福。

Footnotes

  1. 13:11 毗列斯·乌撒”意思是“向乌撒发怒”。
'歷 代 志 上 13 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

Chapter 13

The Ark Is Returned to Jerusalem.[a] After David consulted with the captains of the thousands and the hundreds and with all of the leaders, he spoke to the assembly of Israel, saying, “If you feel that this is good, for the Lord, our God, has willed it, then let us send messengers to the rest of our brethren throughout the land of Israel, including the priests and the Levites who are in their cities and pastures, so that they can come and join us. Let us bring the Ark of God to where we are, for they did not make inquiry at it during the reign of Saul.”

The whole assembly said that they would do this, for all of the people considered it to be the right thing to do. David assembled all of Israel, from the Shihor[b] in Egypt up to Lebo-hamath, to bring the Ark of God from Kiriath-jearim. David and all of the Israelites with him went to Baalah of Judah, that is, Kiriath-jearim, to bring up from there the Ark of God, the Lord, who dwells between the cherubim where his name is proclaimed. They carried the Ark of the Lord on a new cart to the house of Abinadab. Uzzah and Ahio drove the cart. David and all of Israel played before the Lord with all their might, singing and playing on the harps, lyres, tambourines, cymbals, and trumpets.

When they came to the threshing floor of Chidon, Uzzah reached out his hand to grab the Ark because the oxen had stumbled. 10 The Lord’s anger blazed against Uzzah, and he struck him down because he had touched the Ark.[c] He died there before the Lord. 11 David was disturbed because of the Lord’s outburst against Uzzah, which is why that place is called Perez-uzzah up to the present day.

12 David was afraid of the Lord that day, saying, “How shall I bring the Ark of God to myself?” 13 He did not take the Ark with him into the City of David. He had it carried into the house of Obed-edom the Gittite. 14 The Ark of God remained with the family of Obed-edom, in his house, for three months. The Lord blessed the house of Obed-edom and all that he owned.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 13:1 The Chronicler highlights the installation of the Ark in Jerusalem as the first solemn religious act of his hero. In order to lend the event an exceptional grandeur, he imagines all Israel being solemnly summoned to participate in this triumphal action. The capital with its liturgy and its priesthood becomes the holy city of the people of God. The first civil and military activities of the reign (ch. 14) will be simply an interlude in this solemnity.
  2. 1 Chronicles 13:5 Shihor: usually called “the River of Egypt”; this marked the southern border of Palestine.
  3. 1 Chronicles 13:10 Uzzah . . . touched the Ark: in his fervent desire to protect the Ark, Uzzah, son of Shimei, disregarded the strict rules for moving it that were assigned by God to Moses (Num 4:5-15). His offense resulted in his immediate death.

Bringing Back the Ark(A)

13 David conferred with each of his officers, the commanders of thousands and commanders of hundreds. He then said to the whole assembly of Israel, “If it seems good to you and if it is the will of the Lord our God, let us send word far and wide to the rest of our people throughout the territories of Israel, and also to the priests and Levites who are with them in their towns and pasturelands, to come and join us. Let us bring the ark of our God back to us,(B) for we did not inquire(C) of[a] it[b] during the reign of Saul.” The whole assembly agreed to do this, because it seemed right to all the people.

So David assembled all Israel,(D) from the Shihor River(E) in Egypt to Lebo Hamath,(F) to bring the ark of God from Kiriath Jearim.(G) David and all Israel went to Baalah(H) of Judah (Kiriath Jearim) to bring up from there the ark of God the Lord, who is enthroned between the cherubim(I)—the ark that is called by the Name.

They moved the ark of God from Abinadab’s(J) house on a new cart, with Uzzah and Ahio guiding it. David and all the Israelites were celebrating with all their might before God, with songs and with harps, lyres, timbrels, cymbals and trumpets.(K)

When they came to the threshing floor of Kidon, Uzzah reached out his hand to steady the ark, because the oxen stumbled. 10 The Lord’s anger(L) burned against Uzzah, and he struck him down(M) because he had put his hand on the ark. So he died there before God.

11 Then David was angry because the Lord’s wrath had broken out against Uzzah, and to this day that place is called Perez Uzzah.[c](N)

12 David was afraid of God that day and asked, “How can I ever bring the ark of God to me?” 13 He did not take the ark to be with him in the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-Edom(O) the Gittite. 14 The ark of God remained with the family of Obed-Edom in his house for three months, and the Lord blessed his household(P) and everything he had.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 13:3 Or we neglected
  2. 1 Chronicles 13:3 Or him
  3. 1 Chronicles 13:11 Perez Uzzah means outbreak against Uzzah.