加拉太书 4:3-5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
3 我们也一样,当我们还是孩童的时候,我们受世界基本规条的辖制。 4 然而,时候一到,上帝就差遣自己的儿子借着一位女子降生,并受律法的约束, 5 为要救赎一切受律法约束的人,使我们成为祂的儿女。
Read full chapter
Galatians 4:3-5
New International Version
3 So also, when we were underage, we were in slavery(A) under the elemental spiritual forces[a] of the world.(B) 4 But when the set time had fully come,(C) God sent his Son,(D) born of a woman,(E) born under the law,(F) 5 to redeem(G) those under the law, that we might receive adoption(H) to sonship.[b](I)
Footnotes
- Galatians 4:3 Or under the basic principles
- Galatians 4:5 The Greek word for adoption to sonship is a legal term referring to the full legal standing of an adopted male heir in Roman culture.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.