Add parallel Print Page Options

25 And Abraham took another wife, and her name was Keturah. And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim. And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah. And Abraham gave all that he had unto Isaac. But unto the sons of the concubines, that Abraham had, Abraham gave gifts; and he sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country. And these are the days of the years of Abraham’s life which he lived, a hundred threescore and fifteen years. And Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years, and was gathered to his people. And Isaac and Ishmael his sons buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre; 10 the field which Abraham purchased of the children of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife. 11 And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son: and Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.

12 Now these are the generations of Ishmael, Abraham’s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s handmaid, bare unto Abraham: 13 and these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam, 14 and Mishma, and Dumah, and Massa, 15 Hadad, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah: 16 these are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments; twelve princes according to their nations. 17 And these are the years of the life of Ishmael, a hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died, and was gathered unto his people. 18 And they dwelt from Havilah unto Shur that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: he [a]abode over against all his brethren.

19 And these are the generations of Isaac, Abraham’s son: Abraham begat Isaac: 20 and Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan-aram, the sister of Laban the [b]Syrian, to be his wife. 21 And Isaac entreated Jehovah for his wife, because she was barren: and Jehovah was entreated of him, and Rebekah his wife conceived. 22 And the children struggled together within her; and she said, If it be so, [c]wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah. 23 And Jehovah said unto her,

Two nations are in thy womb,
And two peoples shall be separated from thy bowels:
And the one people shall be stronger than the other people;
And the elder shall serve the younger.

24 And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. 25 And the first came forth [d]red, all over like a hairy garment; and they called his name Esau. 26 And after that came forth his brother, and his hand had hold on Esau’s heel; and his name was called [e]Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them.

27 And the boys grew: and Esau was a skilful hunter, a man of the field; and Jacob was a [f]quiet man, dwelling in tents. 28 Now Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: and Rebekah loved Jacob. 29 And Jacob boiled pottage: and Esau came in from the field, and he was faint: 30 and Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with [g]that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called [h]Edom. 31 And Jacob said, Sell me [i]first thy birthright. 32 And Esau said, Behold, I am about to die: and what profit shall the birthright do to me? 33 And Jacob said, Swear to me first; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob. 34 And Jacob gave Esau bread and pottage of lentils; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: so Esau despised his birthright.

Footnotes

  1. Genesis 25:18 Or, settled. Hebrew fell
  2. Genesis 25:20 Hebrew Aramean.
  3. Genesis 25:22 Or, wherefore am I thus?
  4. Genesis 25:25 Or, ruddy
  5. Genesis 25:26 That is, One that takes by the heel or supplants.
  6. Genesis 25:27 Or, harmless. Hebrew perfect.
  7. Genesis 25:30 Hebrew the red pottage, this red pottage.
  8. Genesis 25:30 That is, Red.
  9. Genesis 25:31 Hebrew to-day.

Abraham’s Family

25 Abraham married again, and his new wife was Keturah. She gave birth to Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan was the father of Sheba and Dedan. Dedan’s descendants were the people of Assyria, Letush, and Leum. The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were descendants of Keturah. Abraham left everything he owned to Isaac. But before Abraham died, he did give gifts to the sons of his other wives, then sent them to the East to be away from Isaac.

Abraham lived to be one hundred seventy-five years old. He breathed his last breath and died at an old age, after a long and satisfying life. His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah in the field of Ephron east of Mamre. (Ephron was the son of Zohar the Hittite.) 10 So Abraham was buried with his wife Sarah in the same field that he had bought from the Hittites. 11 After Abraham died, God blessed his son Isaac. Isaac was now living at Beer Lahai Roi.

12 This is the family history of Ishmael, Abraham’s son. (Hagar, Sarah’s Egyptian servant, was Ishmael’s mother.) 13 These are the names of Ishmael’s sons in the order they were born: Nebaioth, the first son, then Kedar, Adbeel, Mibsam, 14 Mishma, Dumah, Massa, 15 Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah. 16 These were Ishmael’s sons, and these are the names of the tribal leaders listed according to their settlements and camps. 17 Ishmael lived one hundred thirty-seven years and then breathed his last breath and died. 18 His descendants lived from Havilah to Shur, which is east of Egypt stretching toward Assyria. They often attacked the descendants of his brothers.

Isaac’s Family

19 This is the family history of Isaac. Abraham had a son named Isaac. 20 When Isaac was forty years old, he married Rebekah, who came from Northwest Mesopotamia. She was Bethuel’s daughter and the sister of Laban the Aramean. 21 Isaac’s wife could not have children, so Isaac prayed to the Lord for her. The Lord heard Isaac’s prayer, and Rebekah became pregnant.

22 While she was pregnant, the babies struggled inside her. She asked, “Why is this happening to me?” Then she went to get an answer from the Lord.

23 The Lord said to her,

“Two nations are in your body,
    and two groups of people will be taken from you.
One group will be stronger than the other,
    and the older will serve the younger.”

24 When the time came, Rebekah gave birth to twins. 25 The first baby was born red. Since his skin was like a hairy robe, he was named Esau.[a] 26 When the second baby was born, he was holding on to Esau’s heel, so that baby was named Jacob.[b] Isaac was sixty years old when they were born.

27 When the boys grew up, Esau became a skilled hunter. He loved to be out in the fields. But Jacob was a quiet man and stayed among the tents. 28 Isaac loved Esau because he hunted the wild animals that Isaac enjoyed eating. But Rebekah loved Jacob.

29 One day Jacob was boiling a pot of vegetable soup. Esau came in from hunting in the fields, weak from hunger. 30 So Esau said to Jacob, “Let me eat some of that red soup, because I am weak with hunger.” (That is why people call him Edom.[c])

31 But Jacob said, “You must sell me your rights as the firstborn son.”[d]

32 Esau said, “I am almost dead from hunger. If I die, all of my father’s wealth will not help me.”

33 But Jacob said, “First, promise me that you will give it to me.” So Esau made a promise to Jacob and sold his part of their father’s wealth to Jacob. 34 Then Jacob gave Esau bread and vegetable soup, and he ate and drank, and then left. So Esau showed how little he cared about his rights as the firstborn son.

Footnotes

  1. 25:25 Esau This name may mean “hairy.”
  2. 25:26 Jacob This name sounds like the Hebrew word for “heel.” “Grabbing someone’s heel” is a Hebrew saying for tricking someone.
  3. 25:30 Edom This name sounds like the Hebrew word for “red.”
  4. 25:31 rights . . . son Usually the firstborn son had a high rank in the family. The firstborn son usually became the new head of the family.

亚伯拉罕的其他后代

25 亚伯拉罕又娶了基土拉。 基土拉为亚伯拉罕生了心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴和书亚。 约珊生了示巴和底但,底但的子孙是亚书利族、利都示族和利乌米族。 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大和以勒大。这些都是基土拉的子孙。 亚伯拉罕把所有的财产都给了以撒。 他趁自己还在世的时候,把一些礼物送给他的妾所生的儿子们,让他们离开他的儿子以撒到东方去。

亚伯拉罕活了一百七十五岁, 享尽天年,寿终正寝,归到他祖先那里。 他的两个儿子以撒和以实玛利把他安葬在麦比拉洞,那山洞在幔利附近、赫人琐辖的儿子以弗仑的地里。 10 那块地是亚伯拉罕向赫人买的,他和妻子撒拉葬在一起。 11 亚伯拉罕去世以后,上帝赐福给他的儿子以撒。以撒住在庇耳·拉海·莱附近。

12 以实玛利是亚伯拉罕和撒拉的婢女埃及人夏甲所生的儿子。 13 以下是以实玛利的儿子,按出生的次序是:尼拜约、基达、亚德别、米比衫、 14 米施玛、度玛、玛撒、 15 哈大、提玛、伊突、拿非施、基底玛。 16 他这十二个儿子后来分别成了十二个族的族长,各有自己的村庄和营寨。 17 以实玛利活了一百三十七岁,寿终正寝,归到他祖先那里。 18 他子孙居住的地方从哈腓拉一直延伸到埃及东面、通往亚述方向的书珥,他们与其他亲属作对[a]

利百加生以扫和雅各

19 以下是关于亚伯拉罕的儿子以撒的记载。

亚伯拉罕生以撒。 20 以撒四十岁娶利百加,利百加是巴旦·亚兰的亚兰人彼土利的女儿、拉班的妹妹。 21 以撒因为利百加没有生育,就为她祈求耶和华。耶和华应允了他的祈求,利百加就怀了孕。 22 两个胎儿在她腹中彼此相争,她说:“怎么会这样?”于是,她去求问耶和华。 23 耶和华对她说:

“你腹中有两个国家,
你要生出两个敌对的民族,
一族要比另一族强大,
将来大的要服侍小的。”

24 到了生产的时候,利百加果然生下双胞胎。 25 先出生的婴儿遍体通红,浑身长毛,好像穿了皮衣,因此给他取名叫以扫[b] 26 随后出生的弟弟紧紧抓着以扫的脚跟,因此给他取名叫雅各[c]。那时以撒六十岁。

以扫出卖长子名分

27 孩子们渐渐长大,以扫擅长狩猎,常在田野活动;雅各生来安静,喜欢待在家里。 28 以撒疼爱以扫,因为他喜欢吃以扫带回来的猎物,利百加却疼爱雅各。

29 一天,雅各正在熬汤,以扫筋疲力尽地从田野回来。 30 以扫对雅各说:“我要饿死了,给我一些红豆汤喝吧!”因此,以扫又叫以东[d] 31 雅各回答说:“好,你今天把长子的名分卖给我吧!” 32 以扫说:“我都快饿死了,长子的名分对我有什么用呢?” 33 雅各说:“好,你现在向我起誓保证吧!”于是,以扫就起誓把长子的名分卖给了雅各。 34 雅各把饼和红豆汤给以扫,以扫吃完喝完便走了。以扫轻看自己长子的名分。

Footnotes

  1. 25:18 与其他亲属作对”或译“住在其他亲属的东面”。
  2. 25:25 以扫”意思是“有毛”。
  3. 25:26 雅各”意思是“抓住”。
  4. 25:30 以东”意思是“红色”。