創世記 1:8-10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
8 上帝稱穹蒼為天空。晚上過去,早晨到來,這是第二天。
9 上帝說:「天空下面的水要聚在一處,使乾地露出來。」果然如此。 10 上帝稱乾地為陸地,稱水匯聚的地方為海洋。上帝看了,感到滿意。
Read full chapter
创世记 1:8-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
8 上帝称穹苍为天空。晚上过去,早晨到来,这是第二天。
9 上帝说:“天空下面的水要聚在一处,使干地露出来。”果然如此。 10 上帝称干地为陆地,称水汇聚的地方为海洋。上帝看了,感到满意。
Read full chapter
Genesis 1:8-10
New International Version
8 God called(A) the vault “sky.”(B) And there was evening, and there was morning(C)—the second day.
9 And God said, “Let the water under the sky be gathered to one place,(D) and let dry ground(E) appear.” And it was so.(F) 10 God called(G) the dry ground “land,” and the gathered waters(H) he called “seas.”(I) And God saw that it was good.(J)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
