列王纪下 10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
耶户遗书耶斯列长老
10 亚哈有七十个儿子在撒马利亚。耶户写信送到撒马利亚,通知耶斯列的首领,就是长老和教养亚哈众子的人,说: 2 “你们那里既有你们主人的众子和车马、器械、坚固城, 3 接了这信,就可以在你们主人的众子中选择一个贤能合宜的,使他坐他父亲的位,你们也可以为你们主人的家争战。” 4 他们却甚惧怕,彼此说:“二王在他面前尚且站立不住,我们怎能站得住呢?” 5 家宰、邑宰和长老并教养众子的人打发人去见耶户,说:“我们是你的仆人,凡你所吩咐我们的都必遵行,我们不立谁做王。你看怎样好就怎样行。”
戮亚哈众子
6 耶户又给他们写信说:“你们若归顺我,听从我的话,明日这时候要将你们主人众子的首级带到耶斯列来见我。”那时王的儿子七十人都住在教养他们那城中的尊贵人家里。 7 信一到,他们就把王的七十个儿子杀了,将首级装在筐里,送到耶斯列耶户那里。 8 有使者来告诉耶户说:“他们将王众子的首级送来了。”耶户说:“将首级在城门口堆做两堆,搁到明日。” 9 次日早晨,耶户出来,站着对众民说:“你们都是公义的。我背叛我主人,将他杀了,这些人却是谁杀的呢? 10 由此可知,耶和华指着亚哈家所说的话一句没有落空,因为耶和华借他仆人以利亚所说的话都成就了。” 11 凡亚哈家在耶斯列所剩下的人和他的大臣、密友、祭司,耶户尽都杀了,没有留下一个。
戮亚哈谢昆弟
12 耶户起身往撒马利亚去。在路上,牧人剪羊毛之处, 13 遇见犹大王亚哈谢的弟兄,问他们说:“你们是谁?”回答说:“我们是亚哈谢的弟兄,现在下去要问王和太后的众子安。” 14 耶户吩咐说:“活捉他们!”跟从的人就活捉了他们,将他们杀在剪羊毛之处的坑边,共四十二人,没有留下一个。
15 耶户从那里前行,恰遇利甲的儿子约拿达来迎接他。耶户问他安,对他说:“你诚心待我像我诚心待你吗?”约拿达回答说:“是。”耶户说:“若是这样,你向我伸手。”他就伸手,耶户拉他上车。 16 耶户说:“你和我同去,看我为耶和华怎样热心。”于是请他坐在车上。 17 到了撒马利亚,就把撒马利亚亚哈家剩下的人都杀了,直到灭尽,正如耶和华对以利亚所说的。
计杀拜巴力者
18 耶户招聚众民,对他们说:“亚哈侍奉巴力还冷淡,耶户却更热心。 19 现在我要给巴力献大祭,应当叫巴力的众先知和一切拜巴力的人,并巴力的众祭司都到我这里来,不可缺少一个。凡不来的必不得活。”耶户这样行,是用诡计要杀尽拜巴力的人。 20 耶户说:“要为巴力宣告严肃会。”于是宣告了。 21 耶户差人走遍以色列地,凡拜巴力的人都来齐了,没有一个不来的。他们进了巴力庙,巴力庙中从前边直到后边都满了人。 22 耶户吩咐掌管礼服的人说:“拿出礼服来,给一切拜巴力的人穿。”他就拿出礼服来给了他们。 23 耶户和利甲的儿子约拿达进了巴力庙,对拜巴力的人说:“你们察看察看,在你们这里不可有耶和华的仆人,只可容留拜巴力的人。” 24 耶户和约拿达进去献平安祭和燔祭。耶户先安排八十人在庙外,吩咐说:“我将这些人交在你们手中,若有一人脱逃,谁放的必叫他偿命!”
25 耶户献完了燔祭,就出来吩咐护卫兵和众军长说:“你们进去杀他们,不容一人出来!”护卫兵和军长就用刀杀他们,将尸首抛出去,便到巴力庙的城去了。 26 将巴力庙中的柱像都拿出来烧了, 27 毁坏了巴力柱像,拆毁了巴力庙作为厕所,直到今日。 28 这样,耶户在以色列中灭了巴力。
耶户仍拜金犊
29 只是耶户不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪,就是拜伯特利和但的金牛犊。 30 耶和华对耶户说:“因你办好我眼中看为正的事,照我的心意待亚哈家,你的子孙必接续你坐以色列的国位,直到四代。” 31 只是耶户不尽心遵守耶和华以色列神的律法,不离开耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。
哈薛攻以色列地
32 在那些日子,耶和华才割裂以色列国,使哈薛攻击以色列的境界, 33 乃是约旦河东,基列全地,从靠近亚嫩谷边的亚罗珥起,就是基列和巴珊的迦得人、鲁本人、玛拿西人之地。 34 耶户其余的事,凡他所行的和他的勇力,都写在《以色列诸王记》上。 35 耶户与他列祖同睡,葬在撒马利亚。他儿子约哈斯接续他做王。 36 耶户在撒马利亚做以色列王二十八年。
2 Kings 10
New Living Translation
Jehu Kills Ahab’s Family
10 Ahab had seventy sons living in the city of Samaria. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the elders and officials of the city,[a] and to the guardians of King Ahab’s sons. He said, 2 “The king’s sons are with you, and you have at your disposal chariots, horses, a fortified city, and weapons. As soon as you receive this letter, 3 select the best qualified of your master’s sons to be your king, and prepare to fight for Ahab’s dynasty.”
4 But they were paralyzed with fear and said, “We’ve seen that two kings couldn’t stand against this man! What can we do?”
5 So the palace and city administrators, together with the elders and the guardians of the king’s sons, sent this message to Jehu: “We are your servants and will do anything you tell us. We will not make anyone king; do whatever you think is best.”
6 Jehu responded with a second letter: “If you are on my side and are going to obey me, bring the heads of your master’s sons to me at Jezreel by this time tomorrow.” Now the seventy sons of the king were being cared for by the leaders of Samaria, where they had been raised since childhood. 7 When the letter arrived, the leaders killed all seventy of the king’s sons. They placed their heads in baskets and presented them to Jehu at Jezreel.
8 A messenger went to Jehu and said, “They have brought the heads of the king’s sons.”
So Jehu ordered, “Pile them in two heaps at the entrance of the city gate, and leave them there until morning.”
9 In the morning he went out and spoke to the crowd that had gathered around them. “You are not to blame,” he told them. “I am the one who conspired against my master and killed him. But who killed all these? 10 You can be sure that the message of the Lord that was spoken concerning Ahab’s family will not fail. The Lord declared through his servant Elijah that this would happen.” 11 Then Jehu killed all who were left of Ahab’s relatives living in Jezreel and all his important officials, his personal friends, and his priests. So Ahab was left without a single survivor.
12 Then Jehu set out for Samaria. Along the way, while he was at Beth-eked of the Shepherds, 13 he met some relatives of King Ahaziah of Judah. “Who are you?” he asked them.
And they replied, “We are relatives of King Ahaziah. We are going to visit the sons of King Ahab and the sons of the queen mother.”
14 “Take them alive!” Jehu shouted to his men. And they captured all forty-two of them and killed them at the well of Beth-eked. None of them escaped.
15 When Jehu left there, he met Jehonadab son of Recab, who was coming to meet him. After they had greeted each other, Jehu said to him, “Are you as loyal to me as I am to you?”
“Yes, I am,” Jehonadab replied.
“If you are,” Jehu said, “then give me your hand.” So Jehonadab put out his hand, and Jehu helped him into the chariot. 16 Then Jehu said, “Now come with me, and see how devoted I am to the Lord.” So Jehonadab rode along with him.
17 When Jehu arrived in Samaria, he killed everyone who was left there from Ahab’s family, just as the Lord had promised through Elijah.
Jehu Kills the Priests of Baal
18 Then Jehu called a meeting of all the people of the city and said to them, “Ahab’s worship of Baal was nothing compared to the way I will worship him! 19 Therefore, summon all the prophets and worshipers of Baal, and call together all his priests. See to it that every one of them comes, for I am going to offer a great sacrifice to Baal. Anyone who fails to come will be put to death.” But Jehu’s cunning plan was to destroy all the worshipers of Baal.
20 Then Jehu ordered, “Prepare a solemn assembly to worship Baal!” So they did. 21 He sent messengers throughout all Israel summoning those who worshiped Baal. They all came—not a single one remained behind—and they filled the temple of Baal from one end to the other. 22 And Jehu instructed the keeper of the wardrobe, “Be sure that every worshiper of Baal wears one of these robes.” So robes were given to them.
23 Then Jehu went into the temple of Baal with Jehonadab son of Recab. Jehu said to the worshipers of Baal, “Make sure no one who worships the Lord is here—only those who worship Baal.” 24 So they were all inside the temple to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed eighty of his men outside the building and had warned them, “If you let anyone escape, you will pay for it with your own life.”
25 As soon as Jehu had finished sacrificing the burnt offering, he commanded his guards and officers, “Go in and kill all of them. Don’t let a single one escape!” So they killed them all with their swords, and the guards and officers dragged their bodies outside.[b] Then Jehu’s men went into the innermost fortress[c] of the temple of Baal. 26 They dragged out the sacred pillar[d] used in the worship of Baal and burned it. 27 They smashed the sacred pillar and wrecked the temple of Baal, converting it into a public toilet, as it remains to this day.
28 In this way, Jehu destroyed every trace of Baal worship from Israel. 29 He did not, however, destroy the gold calves at Bethel and Dan, with which Jeroboam son of Nebat had caused Israel to sin.
30 Nonetheless the Lord said to Jehu, “You have done well in following my instructions to destroy the family of Ahab. Therefore, your descendants will be kings of Israel down to the fourth generation.” 31 But Jehu did not obey the Law of the Lord, the God of Israel, with all his heart. He refused to turn from the sins that Jeroboam had led Israel to commit.
The Death of Jehu
32 At about that time the Lord began to cut down the size of Israel’s territory. King Hazael conquered several sections of the country 33 east of the Jordan River, including all of Gilead, Gad, Reuben, and Manasseh. He conquered the area from the town of Aroer by the Arnon Gorge to as far north as Gilead and Bashan.
34 The rest of the events in Jehu’s reign—everything he did and all his achievements—are recorded in The Book of the History of the Kings of Israel.
35 When Jehu died, he was buried in Samaria. Then his son Jehoahaz became the next king. 36 In all, Jehu reigned over Israel from Samaria for twenty-eight years.
Footnotes
- 10:1 As in some Greek manuscripts and Latin Vulgate (see also 10:6); Hebrew reads of Jezreel.
- 10:25a Or and they left their bodies lying there; or and they threw them out into the outermost court.
- 10:25b Hebrew city.
- 10:26 As in Greek and Syriac versions and Latin Vulgate; Hebrew reads sacred pillars.
2 Kings 10
New Catholic Bible
Chapter 10
The Killing of Ahab’s Descendants. 1 Now there were seventy sons of Ahab in Samaria, so Jehu wrote letters that he sent to Samaria, to the officials of Jezreel, to the elders and the guardians of Ahab’s children, saying,[a] 2 “As soon as you receive this letter, for your master’s sons are with you and you have chariots and horses and a fortified city and armor, 3 choose the best and most worthy of your master’s sons and set him upon his father’s throne, and fight for your master.”
4 They were terrified and said, “If two kings could not resist him, then how could we resist him?” 5 The major-domo of the palace who was in charge of the city, the elders, and the guardians sent to Jehu, saying, “We are your servants. We will do whatever you tell us. We will not appoint anyone as king; we will do as you see fit.”
6 He wrote them a second letter, saying, “If you are with me and willing to obey me, then take off the heads[b] of these men, the sons of Ahab, and bring them to me in Jezreel by this time tomorrow.”
There were seventy sons of the king who were being raised by the leading citizens of the city. 7 When they received the letter, they slew the king’s sons, seventy of them, and they put their heads in baskets and sent them to Jezreel.
8 When the messenger arrived, he told him, “We have brought the heads of the king’s sons.” He said, “Put them in two piles at the entrance to the gates until the morning.”
9 The next morning, he went out and stood before all the people and said to them, “You are innocent! I plotted against my master and killed him, but who killed all of these? 10 Know then that not a word of the Lord which the Lord spoke against the house of Ahab will fall to the ground. The Lord has fulfilled what he said through his servant Elijah.”
11 So Jehu killed all of those who remained from the house of Ahab in Jezreel, all his chief men, all of his relatives, and all of his priests, so that none of them were left alive.
12 Ahaziah’s Kinsmen. He then rose up and left and went to Samaria. On the way, at Beth-eked of the shepherds, 13 Jehu met the brothers of Ahaziah, the king of Judah. He said, “Who are you?” They answered, “We are the brothers of Ahaziah. We are going down to greet the sons of the king and the sons of the queen mother.” 14 He said, “Take them alive!” They took them alive and they slew them at the well of Beth-eked, forty-two of them. He did not leave any of them alive.
15 When he left there, he encountered Jehonadab, the son of Rechab, who came out to meet him. He greeted him and said, “Is your heart right? Is your heart with my heart?” Jehonadab answered, “It is.” He said, “If it is, give me your hand.” He gave him his hand, and he took him up into his chariot. 16 He said, “Come with me, and see my zeal for the Lord.” So they had him ride in his chariot. 17 When he arrived in Samaria, he killed all of those who were left of Ahab in Samaria until he had wiped them out, fulfilling what the Lord had said when he spoke through Elijah.
18 Baal’s Temple Destroyed. Jehu then gathered together all of the people and said to them, “Ahab only served Baal a little, but Jehu will serve him a lot. 19 Summon all of the prophets of Baal to me, all of his servants, and all of his priests. Let no one be missing, for I am going to offer a great sacrifice to Baal. Whoever is missing will not live.” Jehu did this as a trick so that he might put to death those who worshiped Baal. 20 Jehu said, “Proclaim a solemn assembly for Baal.” And they proclaimed it.
21 Jehu sent throughout all of Israel, and all of the worshipers of Baal came. There was not a single one of them who did not come. The temple of Baal was full from one end to the other. 22 He said to the person who was in charge of the wardrobe, “Bring forth the vestments for all of the worshipers of Baal.” So he brought forth vestments for them.[c]
23 Then Jehu and Jehonadab, the son of Rechab, went to the temple of Baal. He said to the worshipers of Baal, “Look around and see that there are no servants of the Lord here, only worshipers of Baal.” 24 They went in to offer sacrifices and burnt offerings.
Jehu posted eighty men and said, “If any of the men whom I have placed in your hands escapes, it will be your life for his life.” 25 As soon as he had finished offering up the burnt offerings, Jehu said to the guards and the captains, “Go in and slay them. Let no one escape.” They put them to the sword. The guards and the captains then cast them out, and they entered the inner shrine of the temple of Baal. 26 They brought the sacred pillars out from the temple of Baal and they burned them. 27 They smashed the idol of Baal, and they tore down the temple of Baal and made it into a refuse dump, which it is up to the present. 28 Thus, Jehu destroyed Baal throughout Israel.
29 Death of Jehu. However, Jehu did not turn away from the sins of Jeroboam, the son of Nebat, who caused Israel to sin, that is, following the golden calves in Bethel and Dan.
30 The Lord said to Jehu, “Because you have done what was right in my sight, doing everything that was in my heart to the house of Ahab, your sons to the fourth generation will sit upon the throne of Israel.”
31 But Jehu did not take heed to walk in the ways of the Lord, the God of Israel, with all his heart, nor did he turn away from the sins of Jeroboam who caused Israel to sin. 32 Therefore, the Lord began to cut off parts of Israel, and Hazael conquered them throughout all of the territory of Israel 33 to the east of the Jordan: all of the land of Gilead, that is, Gad, Reuben, and Manasseh, from Aroer which is near the Arnon River, including Gilead and Bashan.
34 Now the rest of the deeds of Jehu, and all that he did, and his accomplishments, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
35 Jehu slept with his fathers and they buried him in Samaria. Jehoahaz, his son, then reigned in his stead. 36 Jehu reigned over Israel in Samaria for a period of twenty-eight years.
Footnotes
- 2 Kings 10:1 The number seventy signifies the totality of Ahab’s sons (Gen 46:27; Jdg 8:30). In addition, “son” has a broad meaning in Hebrew and may therefore signify all the kinsmen with a right of succession.
- 2 Kings 10:6 Heads: a deliberately ambiguous word (it can mean “heads” in the literal sense, or “principal ones”), so that Jehu can say he had not given the order to kill (v. 9).
- 2 Kings 10:22 They changed their clothing as a preliminary purification for offering worship (see also Gen 35:2; Ex 19:10).
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.