Add parallel Print Page Options

以利亚奉命见亚哈

18 过了许久,到第三年,耶和华的话临到以利亚说:“你去,使亚哈得见你,我要降雨在地上。” 以利亚就去,要使亚哈得见他。那时撒马利亚有大饥荒。 亚哈将他的家宰俄巴底召了来。俄巴底甚是敬畏耶和华, 耶洗别杀耶和华众先知的时候,俄巴底将一百个先知藏了,每五十人藏在一个洞里,拿饼和水供养他们。 亚哈俄巴底说:“我们走遍这地,到一切水泉旁和一切溪边,或者找得着青草,可以救活骡马,免得绝了牲畜。” 于是二人分地游行,亚哈独走一路,俄巴底独走一路。

俄巴底寻草遇以利亚

俄巴底在路上恰与以利亚相遇,俄巴底认出他来,就俯伏在地,说:“你是我主以利亚不是?” 回答说:“是。你去告诉你主人说,以利亚在这里。” 俄巴底说:“仆人有什么罪,你竟要将我交在亚哈手里,使他杀我呢? 10 我指着永生耶和华你的神起誓,无论哪一邦哪一国,我主都打发人去找你。若说你没有在那里,就必使那邦那国的人起誓说实在是找不着你。 11 现在你说‘要去告诉你主人说以利亚在这里’! 12 恐怕我一离开你,耶和华的灵就提你到我所不知道的地方去。这样,我去告诉亚哈,他若找不着你,就必杀我。仆人却是自幼敬畏耶和华的! 13 耶洗别杀耶和华众先知的时候,我将耶和华的一百个先知藏了,每五十人藏在一个洞里,拿饼和水供养他们。岂没有人将这事告诉我主吗? 14 现在你说‘要去告诉你主人说,以利亚在这里’,他必杀我!” 15 以利亚说:“我指着所侍奉永生的万军之耶和华起誓:我今日必使亚哈得见我。”

亚哈迎以利亚

16 于是俄巴底去迎着亚哈,告诉他,亚哈就去迎着以利亚 17 亚哈见了以利亚,便说:“使以色列遭灾的就是你吗?” 18 以利亚说:“使以色列遭灾的不是我,乃是你和你父家,因为你们离弃耶和华的诫命,去随从巴力 19 现在你当差遣人,招聚以色列众人和侍奉巴力的那四百五十个先知,并耶洗别所供养侍奉亚舍拉的那四百个先知,使他们都上迦密山去见我。”

于迦密山试先知之真伪

20 亚哈就差遣人招聚以色列众人和先知都上迦密山。 21 以利亚前来对众民说:“你们心持两意要到几时呢?若耶和华是神,就当顺从耶和华;若巴力是神,就当顺从巴力。”众民一言不答。 22 以利亚对众民说:“做耶和华先知的只剩下我一个人,巴力的先知却有四百五十个人。 23 当给我们两只牛犊,巴力的先知可以挑选一只,切成块子,放在柴上,不要点火。我也预备一只牛犊放在柴上,也不点火。 24 你们求告你们神的名,我也求告耶和华的名。那降火显应的神,就是神。”众民回答说:“这话甚好。”

25 以利亚巴力的先知说:“你们既是人多,当先挑选一只牛犊,预备好了,就求告你们神的名,却不要点火。” 26 他们将所得的牛犊预备好了,从早晨到午间,求告巴力的名说:“巴力啊,求你应允我们!”却没有声音,没有应允的。他们在所筑的坛四围踊跳。 27 到了正午,以利亚戏笑他们,说:“大声求告吧!因为他是神,他或默想,或走到一边,或行路,或睡觉,你们当叫醒他。” 28 他们大声求告,按着他们的规矩,用刀枪自割自刺,直到身体流血。 29 从午后直到献晚祭的时候,他们狂呼乱叫,却没有声音,没有应允的,也没有理会的。

30 以利亚对众民说:“你们到我这里来。”众民就到他那里。他便重修已经毁坏耶和华的坛。 31 以利亚雅各子孙支派的数目,取了十二块石头(耶和华的话曾临到雅各说“你的名要叫以色列”), 32 用这些石头为耶和华的名筑一座坛,在坛的四围挖沟,可容谷种二细亚。 33 又在坛上摆好了柴,把牛犊切成块子放在柴上,对众人说:“你们用四个桶盛满水,倒在燔祭和柴上。” 34 又说:“倒第二次。”他们就倒第二次。又说:“倒第三次。”他们就倒第三次。 35 水流在坛的四围,沟里也满了水。 36 到了献晚祭的时候,先知以利亚近前来,说:“亚伯拉罕以撒以色列的神,耶和华啊,求你今日使人知道你是以色列的神,也知道我是你的仆人,又是奉你的命行这一切事。 37 耶和华啊,求你应允我,应允我,使这民知道你耶和华是神,又知道是你叫这民的心回转。” 38 于是,耶和华降下火来,烧尽燔祭、木柴、石头、尘土,又烧干沟里的水。 39 众民看见了,就俯伏在地,说:“耶和华是神!耶和华是神!” 40 以利亚对他们说:“拿住巴力的先知,不容一人逃脱!”众人就拿住他们。以利亚带他们到基顺河边,在那里杀了他们。

天降大雨

41 以利亚亚哈说:“你现在可以上去吃喝,因为有多雨的响声了。” 42 亚哈就上去吃喝。以利亚上了迦密山顶,屈身在地,将脸伏在两膝之中。 43 对仆人说:“你上去,向海观看。”仆人就上去观看,说:“没有什么。”他说:“你再去观看。”如此七次。 44 第七次仆人说:“我看见有一小片云从海里上来,不过如人手那样大。”以利亚说:“你上去告诉亚哈,当套车下去,免得被雨阻挡。” 45 霎时间,天因风云黑暗,降下大雨。亚哈就坐车往耶斯列去了。 46 耶和华的灵[a]降在以利亚身上,他就束上腰,奔在亚哈前头,直到耶斯列的城门。

Footnotes

  1. 列王纪上 18:46 原文作:手。

以利亚战胜巴力的先知

18 旱灾持续了三年。一天,耶和华吩咐以利亚说:“你去见亚哈。我要降雨在地上。” 以利亚就去见亚哈。当时,撒玛利亚正遭受严重的饥荒。 3-4 亚哈的宫廷总管俄巴底非常敬畏耶和华,耶洗别屠杀耶和华的众先知时,他救了一百名先知,把他们分别藏在两个山洞里,每洞五十人,并供应他们饮食。亚哈召见俄巴底, 对他说:“我们去各地的水泉和河谷,也许可以找到草救活骡马,不致丧失牲畜。” 于是,亚哈和俄巴底分头到不同地区寻找。

俄巴底在路上遇见了以利亚,俄巴底认出了他,就俯伏在地上说:“你是我主以利亚吗?” 以利亚回答说:“我就是,你去告诉你主人我在这里。” 俄巴底说:“仆人犯了什么罪,你竟叫我去亚哈那里送死? 10 我凭你的上帝——永活的耶和华起誓,王派人到各邦各国寻找你,任何邦国若说你不在那里,王就要他们起誓说真的找不到你。 11 现在,你叫我去告诉我主人你在这里, 12 我离开你以后,不知道耶和华的灵会把你带到哪里。如果我去告诉亚哈,他来了却找不到你,必定会杀我。然而,仆人自幼就敬畏耶和华。 13 耶洗别屠杀耶和华的众先知时,我把一百名先知分别藏在两个山洞里,每洞五十人,供应他们饮食。我主没有听说这事吗? 14 现在,你要我去告诉我主人你在这里,这是让我去送死。” 15 以利亚说:“我事奉的是永活的万军之耶和华,我凭祂起誓,我今天必出现在亚哈面前。”

16 于是,俄巴底去禀告亚哈,亚哈就来找以利亚, 17 见到以利亚后,就说:“给以色列带来灾祸的就是你吗?” 18 以利亚回答说:“给以色列带来灾祸的不是我,而是你和你父亲家,因为你们抛弃耶和华的诫命,去随从巴力。 19 现在,你快派人去召集所有的以色列人到迦密山来见我,把巴力的四百五十名先知和耶洗别所供养的四百名亚舍拉的先知也带来。”

20 亚哈便派人把以色列人和那些先知招聚到迦密山。 21 以利亚走到众人面前说:“你们三心二意要到什么时候呢?如果耶和华是上帝,你们当跟从祂;如果巴力是上帝,你们就跟从他吧!”他们都默不作声。 22 以利亚继续对众人说:“耶和华的先知现在只剩下我一人,巴力的先知却有四百五十人。 23 请给我们牵两头公牛来,巴力的先知可以选一头,切成块放在柴上,但不要点火;我会把另一头公牛预备好,放在柴上,也不点火。 24 然后,你们求告你们神明的名字,我求告耶和华,那听祷告降下火来的就是上帝。”众人非常赞同他的主意。 25 以利亚对巴力的先知说:“你们人数众多,可先选一头公牛预备好,然后呼求你们的神明,但不可点火。” 26 他们取了公牛预备好,然后从早上到正午不断地呼求:“巴力啊,求你应允我们!”可是毫无动静。他们又绕着自己筑的祭坛跳个不停。

27 中午时分,以利亚讥讽他们说:“喊大声一点,他肯定是神明!也许他在沉思冥想,也许太忙了,也许出游了,也许睡着了,需要人叫醒他!” 28 于是,他们更加大声呼求,并按自己的教规用刀枪自割自刺,直到身体流血。 29 他们不断地狂呼乱叫,直到献晚祭的时候,仍然毫无动静,没有半点反应。

30 以利亚把众人召集到自己跟前,他重修已遭毁坏的耶和华的祭坛, 31 拿了十二块石头分别代表雅各子孙的十二支派。耶和华曾经对雅各说:“你的名字要叫以色列。” 32 以利亚就奉耶和华的名用那些石头筑了一座祭坛,又在坛的周围挖了一条能盛十五升谷种的沟, 33 然后在坛上摆好柴,把公牛切成块放在柴上,对众人说:“你们去打四桶水倒在祭物和柴上。”他们照做了。 34 以利亚吩咐他们再倒一次,他们又倒了一次。以利亚又吩咐他们倒第三次,他们就倒了第三次。 35 水流到坛的四周,沟里也灌满了。

36 到了献晚祭的时候,以利亚先知走到坛前祷告:“亚伯拉罕、以撒、以色列的上帝耶和华啊,求你今天让这些人知道你是以色列的上帝,我是你的仆人,我是按你的命令做这一切事。 37 耶和华啊,求你应允我,应允我,好让众人知道你耶和华是上帝,你要使他们回心转意。” 38 于是,耶和华降火烧尽了祭物、木柴、石头、尘土,甚至沟里的水。 39 众人看见这情景,都俯伏在地高呼:“耶和华是上帝!耶和华是上帝!” 40 以利亚对他们说:“抓住巴力的先知,别放走一个人!”众人就抓住他们,以利亚把他们带到基顺河边,在那里杀了他们。

上帝降雨

41 以利亚对亚哈说:“你去吃喝吧,因为我已听见大雨将临的声音。” 42 亚哈就去吃喝。以利亚上到迦密山顶,跪在地上,脸伏在双膝之间。 43 他吩咐仆人:“你去向海的方向观看。”仆人就去观看,然后说:“什么也没有。”以利亚又让他去观看,前后共七次。 44 第七次,仆人说:“我看见一朵手掌那么大的云从海里升起来了。”以利亚便吩咐他:“你去告诉亚哈,叫他套车下山,免得被雨阻挡。” 45 霎时间,天上乌云密布,狂风大作,下起大雨。亚哈坐着马车回耶斯列。 46 耶和华的灵降在以利亚身上,他就束上腰带,飞奔回城,在亚哈之前到达耶斯列的城门。

Elijah and Obadiah

18 After a long time, in the third(A) year, the word of the Lord came to Elijah: “Go and present(B) yourself to Ahab, and I will send rain(C) on the land.” So Elijah went to present himself to Ahab.

Now the famine was severe(D) in Samaria, and Ahab had summoned Obadiah, his palace administrator.(E) (Obadiah was a devout believer(F) in the Lord. While Jezebel(G) was killing off the Lord’s prophets, Obadiah had taken a hundred prophets and hidden(H) them in two caves, fifty in each, and had supplied(I) them with food and water.) Ahab had said to Obadiah, “Go through the land to all the springs(J) and valleys. Maybe we can find some grass to keep the horses and mules alive so we will not have to kill any of our animals.”(K) So they divided the land they were to cover, Ahab going in one direction and Obadiah in another.

As Obadiah was walking along, Elijah met him. Obadiah recognized(L) him, bowed down to the ground, and said, “Is it really you, my lord Elijah?”

“Yes,” he replied. “Go tell your master, ‘Elijah is here.’”

“What have I done wrong,” asked Obadiah, “that you are handing your servant over to Ahab to be put to death? 10 As surely as the Lord your God lives, there is not a nation or kingdom where my master has not sent someone to look(M) for you. And whenever a nation or kingdom claimed you were not there, he made them swear they could not find you. 11 But now you tell me to go to my master and say, ‘Elijah is here.’ 12 I don’t know where the Spirit(N) of the Lord may carry you when I leave you. If I go and tell Ahab and he doesn’t find you, he will kill me. Yet I your servant have worshiped the Lord since my youth. 13 Haven’t you heard, my lord, what I did while Jezebel was killing the prophets of the Lord? I hid a hundred of the Lord’s prophets in two caves, fifty in each, and supplied them with food and water. 14 And now you tell me to go to my master and say, ‘Elijah is here.’ He will kill me!”

15 Elijah said, “As the Lord Almighty lives, whom I serve, I will surely present(O) myself to Ahab today.”

Elijah on Mount Carmel

16 So Obadiah went to meet Ahab and told him, and Ahab went to meet Elijah. 17 When he saw Elijah, he said to him, “Is that you, you troubler(P) of Israel?”

18 “I have not made trouble for Israel,” Elijah replied. “But you(Q) and your father’s family have. You have abandoned(R) the Lord’s commands and have followed the Baals. 19 Now summon(S) the people from all over Israel to meet me on Mount Carmel.(T) And bring the four hundred and fifty prophets of Baal and the four hundred prophets of Asherah, who eat at Jezebel’s table.”(U)

20 So Ahab sent word throughout all Israel and assembled the prophets on Mount Carmel.(V) 21 Elijah went before the people and said, “How long will you waver(W) between two opinions? If the Lord(X) is God, follow him; but if Baal is God, follow him.”

But the people said nothing.

22 Then Elijah said to them, “I am the only one of the Lord’s prophets left,(Y) but Baal has four hundred and fifty prophets.(Z) 23 Get two bulls for us. Let Baal’s prophets choose one for themselves, and let them cut it into pieces and put it on the wood but not set fire to it. I will prepare the other bull and put it on the wood but not set fire to it. 24 Then you call(AA) on the name of your god, and I will call on the name of the Lord.(AB) The god who answers by fire(AC)—he is God.”

Then all the people said, “What you say is good.”

25 Elijah said to the prophets of Baal, “Choose one of the bulls and prepare it first, since there are so many of you. Call on the name of your god, but do not light the fire.” 26 So they took the bull given them and prepared it.

Then they called(AD) on the name of Baal from morning till noon. “Baal, answer us!” they shouted. But there was no response;(AE) no one answered. And they danced around the altar they had made.

27 At noon Elijah began to taunt them. “Shout louder!” he said. “Surely he is a god! Perhaps he is deep in thought, or busy, or traveling. Maybe he is sleeping and must be awakened.”(AF) 28 So they shouted louder and slashed(AG) themselves with swords and spears, as was their custom, until their blood flowed. 29 Midday passed, and they continued their frantic prophesying until the time for the evening sacrifice.(AH) But there was no response, no one answered, no one paid attention.(AI)

30 Then Elijah said to all the people, “Come here to me.” They came to him, and he repaired the altar(AJ) of the Lord, which had been torn down. 31 Elijah took twelve stones, one for each of the tribes descended from Jacob, to whom the word of the Lord had come, saying, “Your name shall be Israel.”(AK) 32 With the stones he built an altar in the name(AL) of the Lord, and he dug a trench around it large enough to hold two seahs[a] of seed. 33 He arranged(AM) the wood, cut the bull into pieces and laid it on the wood. Then he said to them, “Fill four large jars with water and pour it on the offering and on the wood.”

34 “Do it again,” he said, and they did it again.

“Do it a third time,” he ordered, and they did it the third time. 35 The water ran down around the altar and even filled the trench.

36 At the time(AN) of sacrifice, the prophet Elijah stepped forward and prayed: “Lord, the God of Abraham,(AO) Isaac and Israel, let it be known(AP) today that you are God in Israel and that I am your servant and have done all these things at your command.(AQ) 37 Answer me, Lord, answer me, so these people will know(AR) that you, Lord, are God, and that you are turning their hearts back again.”

38 Then the fire(AS) of the Lord fell and burned up the sacrifice, the wood, the stones and the soil, and also licked up the water in the trench.

39 When all the people saw this, they fell prostrate(AT) and cried, “The Lord—he is God! The Lord—he is God!”(AU)

40 Then Elijah commanded them, “Seize the prophets of Baal. Don’t let anyone get away!” They seized them, and Elijah had them brought down to the Kishon Valley(AV) and slaughtered(AW) there.

41 And Elijah said to Ahab, “Go, eat and drink, for there is the sound of a heavy rain.” 42 So Ahab went off to eat and drink, but Elijah climbed to the top of Carmel, bent down to the ground and put his face between his knees.(AX)

43 “Go and look toward the sea,” he told his servant. And he went up and looked.

“There is nothing there,” he said.

Seven times Elijah said, “Go back.”

44 The seventh time(AY) the servant reported, “A cloud(AZ) as small as a man’s hand is rising from the sea.”

So Elijah said, “Go and tell Ahab, ‘Hitch up your chariot and go down before the rain stops you.’”

45 Meanwhile, the sky grew black with clouds, the wind rose, a heavy rain(BA) started falling and Ahab rode off to Jezreel.(BB) 46 The power(BC) of the Lord came on Elijah and, tucking his cloak into his belt,(BD) he ran ahead of Ahab all the way to Jezreel.

Footnotes

  1. 1 Kings 18:32 That is, probably about 24 pounds or about 11 kilograms

Chapter 18

Elijah and Ahab. Now after quite some time, the word of the Lord came to Elijah in the third year saying, “Go, show yourself to Ahab, and I will send rain upon the earth.” Elijah went and showed himself to Ahab. There was a severe famine in Samaria.

Ahab summoned Obadiah, the major-domo of his household. (Now Obadiah greatly feared the Lord. When Jezebel cut down the prophets of the Lord, Obadiah took one hundred of the prophets and he hid them by fifties in a cave, and he provided them with bread and water.) Ahab said to Obadiah, “Go through the land where there are springs of water and through all the wadis. Perhaps you will find some green grass for the horses and donkeys so that we might not lose all of the animals.”

They divided the land between them, and they went through it. Ahab went in one direction, and Obadiah went in the other direction by himself. As Obadiah was going along, he met Elijah. He recognized him and fell on his face and said, “Is that you, my lord, Elijah?” He said to him, “It is I. Go and tell your lord: ‘Behold, Elijah is here.’ ”

But he answered, “How have I sinned that you would hand your servant over to Ahab so that he will kill me? 10 As the Lord, your God, lives, there is no land or kingdom into which my lord has not sent to search for you. When they said, ‘he is not here,’ he made the kingdom and the nation swear an oath that they could not find you. 11 And now you are telling me, ‘Go tell your lord: “Behold, Elijah is here.” ’ 12 When I have left you, the Spirit of the Lord will carry you off to some unknown place. When I go and tell Ahab, and he cannot find you, he will kill your servant who has feared the Lord from my youth. 13 Has it not been reported to my lord what I did when Jezebel killed the prophets of the Lord, how I hid one hundred of the Lord’s prophets by fifties in a cave and provided them with bread and water? 14 But now you are telling me, ‘Go, tell your lord: “Behold, Elijah is here.” ’ He will kill me.”

15 Elijah answered, “As the Lord of hosts before whom I stand lives, I will surely show myself to him today.”

16 So Obadiah went to Ahab and told him, and Ahab went to meet Elijah. 17 When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, “Is that you, O troubler of Israel?” 18 He answered, “It is not I who have troubled Israel. It is you and your father’s household who have abandoned the commandments of the Lord and have followed after Baal. 19 Now send word, and gather together all of Israel for me on Mount Carmel, along with four hundred and fifty prophets of Baal and four hundred prophets of Asherah, those who eat at Jezebel’s table.”

20 Elijah Destroys the Evil Prophets. So Ahab sent word to all of the Israelites, and he gathered together the prophets on Mount Carmel. 21 Elijah approached all of the people and said, “How long will you be stuck between two points of view? If the Lord is God, then follow him, but if it is Baal, then follow him.” But the people did not say a single thing to him.[a]

22 Elijah then said to the people, “I am the only prophet of the Lord left, but there are four hundred and fifty prophets of Baal. 23 Now give us two oxen. They can choose which ox is theirs. Let them cut it up and lay it on the wood, but do not set it on fire. I will prepare the other ox and lay it on the wood, but I will not set it on fire. 24 Call on the name of your God, and I will call on the name of the Lord. The God who answers with fire, that is God.” All of the people answered, “You have spoken well.”

25 So Elijah said to the prophets of Baal, “You can be the first to choose one of the oxen for yourselves and prepare it because you are more numerous. Call upon the name of your gods, but do not set it on fire.”

26 They took the ox that had been given them, and they prepared it. They called upon the name of Baal from the morning until noontime. They said, “Hear us, O Baal.” But there was no voice, and no one answered. They then leapt around on the altar they had built. 27 At noon, Elijah mocked them and said, “Cry out loud, for he is a god. He might be meditating, or maybe he has gone aside. Perhaps he is on a journey, or maybe he is asleep and needs to be woken up.”

28 So they cried out loud, and they slashed themselves with knives and swords as was their custom until blood gushed out from their bodies. 29 In the afternoon they prophesied until the time of the evening sacrifice, but there was no voice, no answer, no one listened.

30 Elijah said to all the people, “Come over here to me.” So all the people went over to him. He repaired the altar of God that had been torn down. 31 Elijah took twelve stones, the number of the tribes of the sons of Jacob to whom the word of the Lord came saying, “Your name will be Israel.” 32 With the stones he built an altar to the name of the Lord. He dug a trench around the altar deep enough to hold two measures of seed. 33 He piled up the wood, and cut up the ox into pieces. He laid them on the wood and said, “Fill four barrels with water and pour them on the burnt sacrifice and the wood.” 34 Then he said, “Do it a second time,” and they did it a second time. Then he said, “Do it a third time,” and they did it a third time. 35 The water flowed around the altar, and the water filled the trench.

36 [b]At the hour for the evening sacrifice, Elijah the prophet drew near and said, “O Lord, the God of Abraham, Isaac, and Israel, let it be known today that you are the God of Israel, and that I am your servant, and I have done all of these things by your command. 37 Answer me, O Lord, answer me so that this people might know that you, O Lord, are God, and that you are turning their hearts back again.”

38 The fire of the Lord fell down and consumed the burnt offering as well as the wood, the stones, the soil, and even the water that it licked up from the trench. 39 When all of the people saw this, they fell down upon their faces and said, “The Lord is God; the Lord is God!”

40 Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal; do not let one of them escape.” They seized them, and Elijah had them brought down to the Wadi Kishon and killed them there.

41 Elijah said to Ahab, “Go, eat, and drink, for I hear the sound of heavy rain.” 42 Ahab went to eat and drink, and Elijah climbed up to the top of Carmel. He cast himself down to the ground and placed his face between his knees.

43 He said to his servant, “Go, now, and look out toward the sea.” He went and looked and said, “There is nothing.” Seven times he told him, “Go again.” 44 The seventh time he said, “Behold, there is a small cloud like the shape of a man’s hand rising from out of the sea.” He said, “Go tell Ahab, ‘Prepare your chariot and go down before the rain stops you.’ ”

45 Meanwhile, the skies grew dark with clouds, the wind rose up, and it poured. Ahab rode off and went to Jezreel. 46 The hand of the Lord was upon Elijah, and he girded up his loins[c] and ran in front of Ahab to the entrance of Jezreel.

Footnotes

  1. 1 Kings 18:21 Elijah saw that the people had succumbed to Baal worship by following Ahab and the false prophets, but he also knew that he could not be silent and he urged them to make a choice for the true God. The story of the drought is really a story of the war between good and evil.
  2. 1 Kings 18:36 As on many occasions in the history of Israel, God intervenes with a sign that the people who have abandoned him cannot ignore in order to win them back. In this case, the fire of the Lord convinces them, and they follow Elijah’s command to kill the prophets of Baal.
  3. 1 Kings 18:46 Girded up his loins: Elijah ran after Ahab, in this case, pulling up his clothes and securing them, so that he could run quickly into Jezreel so that the events of the ending of the drought and the killing of the evil prophets would be known there. Elijah also wanted to confront Ahab about his wrongdoing, just as Nathan had confronted David about Uriah (2 Sam 12:9).