列王纪上 14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
亚希雅对耶罗波安的预言
14 那时,耶罗波安的儿子亚比雅病了, 2 耶罗波安就吩咐妻子:“你乔装改扮使人认不出你是我妻子,然后去示罗找那位预言我做王的先知亚希雅。 3 你要带十个饼、一些薄饼和一瓶蜂蜜去,他将告诉你孩子的病情会怎样。”
4 耶罗波安的妻子就照他的话做,前往示罗,来到亚希雅家。那时亚希雅因年纪老迈,眼睛已失明。 5 耶和华预先告诉亚希雅说:“耶罗波安的妻子会乔装成别的妇人,前来问你有关她儿子的病情,你要如此如此回答她。”
6 她刚进门,亚希雅听见她的脚步声就说:“耶罗波安的妻子啊,你进来吧,为什么乔装改扮呢?我奉命告诉你一个噩耗。 7 你回去告诉耶罗波安,‘以色列的上帝耶和华说,我从百姓中擢升你,立你做我以色列子民的王。 8 我把国从大卫家夺走赐给你,你却没有像我仆人大卫那样遵守我的诫命,全心听从我,做我视为正的事, 9 反而比前人行恶更甚,为自己设立其他神明,铸造神像,惹我发怒,把我抛在脑后。 10 所以,我要降祸给耶罗波安家,从以色列铲除耶罗波安家所有的男子,不论是奴隶还是自由人。我要像清除粪便一样,把耶罗波安家焚烧净尽。 11 耶罗波安家人中,死在城中的必被狗吃,死在田野的必被鸟吃。这是耶和华说的。’
12 “现在你回家去吧,你一进城,孩子就会死。 13 全以色列会为他哀悼,把他埋葬。耶罗波安家人中只有他将得到安葬,因为以色列的上帝耶和华在他身上看见了良善。 14 耶和华必为自己立一位君王统治以色列,他必铲除耶罗波安家。现在就是时候了。 15 耶和华将击打以色列人,使他们像水中的芦苇一样颤抖不已。耶和华将把以色列人从祂赐给他们祖先的佳美之地连根拔起,抛散到幼发拉底河的彼岸,这都是因为他们制造亚舍拉神像,惹耶和华发怒。 16 因为耶罗波安犯罪作孽,使以色列人陷入罪中,耶和华必抛弃以色列。”
17 耶罗波安的妻子动身回到得撒,刚迈过家门槛,孩子就死了。 18 以色列人埋葬了他,为他哀悼,正应验了耶和华借祂仆人亚希雅先知说的话。
19 耶罗波安其他的事,不论文治武功,都记在以色列的列王史上。 20 他做王二十二年,然后与祖先同眠。他儿子拿答继位。
罗波安做犹大王
21 所罗门的儿子罗波安做犹大王。他四十一岁登基,在耶路撒冷,就是耶和华从以色列众支派中选择来立祂名的城执政十七年。罗波安的母亲是亚扪人拿玛。 22 犹大人做耶和华视为恶的事,他们的罪行比他们祖先所做的更惹耶和华发怒。 23 他们在各高岗上、树荫下为自己建造丘坛,竖立神柱和亚舍拉神像, 24 国中甚至男庙妓充斥。犹大人仿效耶和华在以色列人面前赶走的外族人,行各种可憎之事。
25 罗波安王执政第五年,埃及王示撒上来攻陷耶路撒冷, 26 抢走了耶和华的殿和王宫里所有的宝物,包括所罗门制造的金盾牌。 27 罗波安王就造了铜盾牌代替那些金盾牌,交给看守宫门的护卫长看管。 28 每次王进耶和华的殿,护卫军就带上盾牌,用完后放回护卫房。
29 罗波安其他的事及其一切所作所为都记在犹大的列王史上。 30 罗波安常常与耶罗波安争战。 31 罗波安与祖先同眠后,葬在大卫城的祖坟里。他母亲是亚扪人拿玛。他儿子亚比央继位。
1 Kings 14
New Catholic Bible
Chapter 14
The Lord Condemns Jeroboam.[a]1 It was at that time that Abijah, the son of Jeroboam, fell ill. 2 Jeroboam said to his wife, “Get up and disguise yourself so that they cannot tell that you are Jeroboam’s wife, and then go to Shiloh. Ahijah, the prophet, is there, the one who told me that I would be king over this people. 3 Take ten loaves of bread with you along with some cakes and a jar of honey and go to him. He will tell you what will happen to the child.”
4 Jeroboam’s wife did this. She got up and went to Shiloh and entered the house of Ahijah. Ahijah could no longer see, for his eyes had grown dim because of his age. 5 But the Lord said to Ahijah, “Behold, the wife of Jeroboam is coming to ask something from you concerning her son who is sick. This is what you are to say to her.”
When she arrived, she pretended she was someone else. 6 When Ahijah heard the sound of her feet as she came through the door, he said, “Enter, O wife of Jeroboam. Why do you pretend to be someone else? I have been sent to you with heavy tidings. 7 Go tell Jeroboam, ‘Thus says the Lord, the God of Israel: I have exalted you from among the people, and I have made you the leader over my people Israel. 8 I tore the kingdom away from the house of David and gave it to you. Yet, you have not been like my servant David who observed my commandments and who followed me with all of his heart, doing what is right in my sight. 9 You have done more evil than those who preceded you. You have gone after and made other gods, molten images, enraging me and casting me behind your back. 10 Behold, I will bring evil down upon the house of Jeroboam. I will cut off from Jeroboam everyone who pees against the wall, every bondsman and everyone who is free in Israel. I will wipe out the remnant of the house of Jeroboam as one burns up dung until it is completely consumed. 11 Those who belong to Jeroboam and who die in the city will be eaten by the dogs; those who die in the fields will be eaten by the birds of the air. The Lord has spoken.’
12 “As for you, get up and go home. The moment that your feet enter the city, your child will die. 13 All of Israel will mourn for him and bury him. He is the only one who comes from Jeroboam who will be placed in a grave because he is the only one in the house of Jeroboam in whom the Lord, the God of Israel, has found anything good.
14 “The Lord will raise up a king over Israel for himself who on that day will cut off the house of Jeroboam. What? Even now! 15 The Lord will strike down Israel, just as a reed is shaken in the water. He will uproot Israel from out of this good land that he gave to their fathers. He will scatter them beyond the river because they have made their wooden images, provoking the Lord to anger. 16 He will give up Israel because of the sins of Jeroboam, for he sinned and he caused Israel to sin.”
17 Jeroboam’s wife then got up and left and came to Tirzah. When she arrived at the threshold of the house, the child died. 18 They buried him, and all of Israel mourned for him, according to the word of the Lord that he had spoken through Ahijah the prophet, his servant.
19 The rest of the deeds of Jeroboam, how he made war and how he reigned, are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. 20 Jeroboam reigned for twenty-two years, and then he slept with his fathers, and his son Nadab reigned in his stead.
Kings of Israel and Judah
21 Rehoboam’s Reign. Rehoboam, the son of Solomon, reigned in Judah. Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned for seventeen years in Jerusalem, the city that the Lord had chosen from out of all of the tribes of Israel to place his name. His mother’s name was Naamah, and she was an Ammonite.
22 Judah did what was evil in the sight of the Lord.[b] With the sins that they committed which were worse than what their fathers had done, they provoked the Lord to jealousy. 23 They also set up high places for themselves as well as sacred pillars and Asherah everywhere and under every green tree. 24 There were even male prostitutes in the land. They did every abomination that the nations had done which the Lord had cast out before the Israelites.
25 In the fifth year of King Rehoboam, Shishak, the king of Egypt, attacked Jerusalem. 26 He took away the treasures from the temple of the Lord and the treasures out of the royal palace. He took everything away, including the gold shields that Solomon had made.
27 King Rehoboam made bronze shields to replace them. He entrusted them into the hands of the commanders of the guard who watched over the entrance to the king’s palace. 28 The guards would carry them whenever the king went into the temple of the Lord. Afterwards, they would return them to the guardroom.
29 As for the rest of the deeds of Rehoboam and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?[c] 30 There was war between Rehoboam and Jeroboam during their entire reigns. 31 Rehoboam slept with his fathers, and he was buried with his fathers in the City of David. His mother’s name was Naamah, and she was an Ammonite. Abijah, his son, then reigned in his stead.
Footnotes
- 1 Kings 14:1 An elderly, blind prophet is compelled to curse the man whom he had chosen to be king at the Lord’s order (see 11:29); this is the beginning of the henceforth frequent conflicts between men of God and the rulers of Israel. Jeroboam will serve, in the stories about his successors, as the example of a wicked king.
- 1 Kings 14:22 Evil in the sight of the Lord: Rehoboam’s rule brought Judah to its knees. As the behavior of the people became depraved and they lost sight of God and worshiped idols, the glorious kingdom that Solomon had built crumbled and fell to foreign invaders (vv. 24-25), reducing the temple and palace to ruins.
- 1 Kings 14:29 The author of the Books of Kings shares the sources that were used: the Annals of the Kings of Judah in this verse; the Annals of the Kings of Israel (v. 19) and the History of Solomon (1 Ki 11:41). Although they probably existed in some form, they have never been found.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.