使徒行传 3
Chinese Standard Bible (Simplified)
瘸腿的人痊愈
3 有一次,在下午三点[a]祷告的时候,彼得和约翰上圣殿去。 2 一个生来[b]瘸腿的被人抬来。他天天被放在那叫“美门”的圣殿门口,为要向进圣殿的人乞讨。 3 他看见彼得和约翰正要进入圣殿,就求他们施舍。 4 彼得和约翰注视着他,彼得说:“你看我们!” 5 那人就留意看他们,期待着从他们那里得些什么。 6 彼得却说:“金子银子我都没有,只把我有的给你:奉拿撒勒人耶稣基督的名,起来[c]走路吧!” 7 彼得抓着他的右手,扶他起来。他的脚和踝骨立刻就健壮了。 8 他一跳,站了起来,并且行走,与他们一起进入圣殿,边走边跳,赞美神。 9 全体民众都看见他边走边赞美神, 10 认出他是坐在圣殿的美门口乞讨的那个人,就对发生在他身上的事满心希奇、惊讶。
在所罗门柱廊里传道
11 那个人[d]紧拉着彼得和约翰的时候,全体民众都一起跑向他们,到叫做“所罗门”的柱廊那里,满心惊奇。 12 彼得看见,就对民众说:“各位以色列人哪!你们为什么对这事感到惊奇?为什么注视我们,以为我们是凭着自己的能力或虔诚使这个人走路的呢? 13 亚伯拉罕、以撒、雅各的神[e],也就是我们祖先的神,已经荣耀了他的仆人耶稣。你们竟然把他交出去,并且在彼拉多判定要释放他的时候,在彼拉多面前拒绝了他。 14 你们拒绝了神圣、公义的那一位,而要求释放一个杀人犯给你们。 15 你们杀害了生命的创始者[f],神却使他从死人中复活了!我们就是这事的见证人。 16 现在,基于对他名的信心,他的名就使你们所看见所认识的这个人健壮了;这由耶稣而来的信心,使他在你们众人面前完全康复了。
17 “同胞们[g],现在我知道,你们所做的是出于愚昧无知,就像你们的首领那样。 18 但神藉着众先知的口所预言的,就是基督要受难的事,就这样应验了。 19 所以,你们应当悔改,应当回转,使你们的罪孽被抹去, 20 这样,更新的日子[h]就会从主面前来到;并且他要将耶稣,就是预先指定给你们的那位基督差来。 21 不过天必须留他,直到万有复兴的时候,就是神自古以来藉着圣先知们的口所说的那时候。 22 摩西确实[i]说过:
24 “其实从撒母耳以来所有的先知,只要说预言[l],都同样地预告了这些日子。 25 你们是先知们的子孙,也是神与你们[m]祖先所订立之约的子孙。那时神对亚伯拉罕说:‘藉着你的那位后裔,地上万族都要蒙祝福。’[n] 26 神兴起了他的仆人[o],差派他先到你们这里来,要你们每个人转离自己的罪行,好祝福你们。”
Footnotes
- 使徒行传 3:1 下午三点——原文为“第九时刻”。
- 使徒行传 3:2 生来——原文直译“从母腹中”。
- 使徒行传 3:6 有古抄本没有“起来”。
- 使徒行传 3:11 那个人——有古抄本作“那得了痊愈的瘸腿之人”。
- 使徒行传 3:13 亚伯拉罕、以撒、雅各的神——原文直译“亚伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神”。
- 使徒行传 3:15 创始者——或译作“本源”或“元首”。
- 使徒行传 3:17 同胞们——原文直译“兄弟们”。
- 使徒行传 3:20 更新的日子——或译作“安舒的日子”。
- 使徒行传 3:22 有古抄本附“对祖先”。
- 使徒行传 3:23 人——原文直译“灵魂”。
- 使徒行传 3:23 《申命记》18:15-19。
- 使徒行传 3:24 说预言——原文直译“说话”。
- 使徒行传 3:25 你们——有古抄本作“我们”。
- 使徒行传 3:25 《创世记》12:3;22:18;26:4;28:14。
- 使徒行传 3:26 有古抄本附“耶稣”。
Acts 3
New Catholic Bible
First Encounter with the Authorities in Israel
Chapter 3
In the Name of Jesus Christ, Walk![a] 1 One day, Peter and John were on their way to the temple for the hour of prayer at three o’clock in the afternoon.[b] 2 A man who had been crippled from his birth was carried there every day and laid at the gate of the temple called the Beautiful Gate[c] so that he could beg for alms from those who entered the temple.
3 When this man saw Peter and John about to enter into the temple, he asked them for alms. 4 Peter looked intently at him, as did John, and said to him, “Look at us!” 5 He looked at them attentively, expecting to receive something from them. 6 But Peter said, “I have neither silver nor gold, but what I have I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, stand up and walk.”
7 Then Peter grasped him by the right hand and helped him to get up. Immediately, his feet and ankles were strengthened. 8 He jumped up, stood straight, and began to walk, and he entered the temple with them, walking and leaping and praising God. 9 When all the people there saw him walking and praising God, 10 they recognized him as the man who used to sit and beg for alms at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
11 Peter Speaks to the People.[d] While he continued to cling to Peter and John, all the people came running in amazement toward them in Solomon’s Portico, as it is called. 12 When Peter saw the people assembling, he addressed them:
“Men of Israel, why are you so surprised at this? Why do you stare at us, as though we had enabled this man to walk by our own power or holiness? 13 The God of Abraham, and Isaac, and Jacob, the God of our ancestors, has glorified his servant[e] Jesus whom you handed over and disowned in the presence of Pilate after he had decided to release him. 14 You rejected the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you. 15 The author of life[f] you put to death, but God raised him from the dead. Of this we are witnesses.
16 “By faith in his name, this man whom you see here and who is known to you has been made strong. Faith in him has made him completely well in the presence of all of you.
17 “Now I am aware, brethren, that you acted out of ignorance as did your rulers. 18 God fulfilled what he had foretold through all the Prophets, revealing that his Christ would suffer. 19 Repent, therefore, and be converted so that your sins may be wiped away, 20 that a time of refreshment may come from the Lord, and that he may send the Christ appointed for you, that is, Jesus. 21 He must remain in heaven until the time comes for the universal restoration announced by God in ages past through his holy Prophets. 22 For Moses said,
‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me
from among your own people.
To him shall you listen
in whatever he tells you.
23 Everyone who refuses to listen to that prophet
will be cut off from the people.’
24 “Furthermore, all the Prophets who have spoken, from Samuel onward, predicted these days.
25 “You are the heirs of the Prophets and of the covenant that God made with your ancestors when he told Abraham, ‘And in your descendants all the families of the earth shall be blessed.’ 26 When God raised up his servant, he sent him first to you, to bless you by turning each one of you from your wicked ways.”
Footnotes
- Acts 3:1 Peter’s action, as he takes the initiative in the first miracle that Acts ascribes to the disciples of the wonderworker of Nazareth, has special significance: it is done “in the name of Jesus Christ of Nazareth” and aims to show the presence of Christ and his divine activity.
- Acts 3:1 Three o’clock in the afternoon: literally, “the ninth hour.” See notes on Mt 27:35 and Mk 15:25.
- Acts 3:2 The Beautiful Gate: it was made of Corinthian bronze and led from the court of the Gentiles to the court of the women, on the side where Solomon’s Portico was (v. 11).
- Acts 3:11 The discourse that follows embodies the kerygma (i.e., the essentials of Christian preaching) as intended for a Jewish audience.
- Acts 3:13 Servant: the Greek word can also be translated as “son” or “child” (see Acts 3:26; 4:25, 27, 30). However, scholars believe that the word “servant” fits in better with the underlying idea of Jesus as the suffering Servant of the Lord (Isa 52:13—53:12).
- Acts 3:15 Author of life: this may also be rendered as the “prince of life” or the “pioneer of life”—indicating Jesus as the originator of salvation.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative