使徒行传 27
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
保罗坐船往意大利去
27 非斯都既然定规了叫我们坐船往意大利去,便将保罗和别的囚犯交给御营里的一个百夫长,名叫犹流。 2 有一只亚大米田的船要沿着亚细亚一带地方的海边走,我们就上了那船开行,有马其顿的帖撒罗尼迦人亚里达古和我们同去。 3 第二天,到了西顿,犹流宽待保罗,准他往朋友那里去,受他们的照应。 4 从那里又开船,因为风不顺,就贴着塞浦路斯背风岸行去。 5 过了基利家、旁非利亚前面的海,就到了吕家的每拉。 6 在那里,百夫长遇见一只亚历山大的船要往意大利去,便叫我们上了那船。 7 一连多日,船行得慢,仅仅来到革尼土的对面。因为被风拦阻,就贴着克里特背风岸,从撒摩尼对面行过。 8 我们沿岸行走,仅仅来到一个地方,名叫佳澳,离那里不远有拉西亚城。
保罗劝众
9 走的日子多了,已经过了禁食的节期,行船又危险,保罗就劝众人说: 10 “众位,我看这次行船,不但货物和船要受伤损,大遭破坏,连我们的性命也难保。” 11 但百夫长信从掌船的和船主,不信从保罗所说的。 12 且因在这海口过冬不便,船上的人就多半说,不如开船离开这地方,或者能到非尼基过冬。非尼基是克里特的一个海口,一面朝东北,一面朝东南。 13 这时微微起了南风,他们以为得意,就起了锚,贴近克里特行去。
水路的危险
14 不多几时,狂风从岛上扑下来,那风名叫友拉革罗。 15 船被风抓住,敌不住风,我们就任风刮去。 16 贴着一个小岛的背风岸奔行,那岛名叫高大,在那里仅仅收住了小船。 17 既然把小船拉上来,就用缆索捆绑船底,又恐怕在赛耳底沙滩上搁了浅,就落下篷来,任船飘去。 18 我们被风浪逼得甚急,第二天众人就把货物抛在海里。 19 到第三天,他们又亲手把船上的器具抛弃了。 20 太阳和星辰多日不显露,又有狂风大浪催逼,我们得救的指望就都绝了。
安慰众人
21 众人多日没有吃什么,保罗就出来站在他们中间,说:“众位,你们本该听我的话不离开克里特,免得遭这样的伤损破坏。 22 现在我还劝你们放心,你们的性命一个也不失丧,唯独失丧这船。 23 因我所属、所侍奉的神,他的使者昨夜站在我旁边说: 24 ‘保罗,不要害怕!你必定站在恺撒面前;并且与你同船的人,神都赐给你了。’ 25 所以众位可以放心,我信神他怎样对我说,事情也要怎样成就。 26 只是我们必要撞在一个岛上。”
水手想逃
27 到了第十四天夜间,船在亚得里亚海飘来飘去,约到半夜,水手以为渐近旱地, 28 就探深浅,探得有十二丈;稍往前行,又探深浅,探得有九丈。 29 恐怕撞在石头上,就从船尾抛下四个锚,盼望天亮。 30 水手想要逃出船去,把小船放在海里,假作要从船头抛锚的样子。 31 保罗对百夫长和兵丁说:“这些人若不等在船上,你们必不能得救。” 32 于是兵丁砍断小船的绳子,由它飘去。 33 天渐亮的时候,保罗劝众人都吃饭,说:“你们悬望忍饿不吃什么,已经十四天了。 34 所以我劝你们吃饭,这是关乎你们救命的事,因为你们各人连一根头发也不至于损坏。” 35 保罗说了这话,就拿着饼,在众人面前祝谢了神,掰开吃。 36 于是他们都放下心,也就吃了。
船被大浪损坏
37 我们在船上的共有二百七十六个人。 38 他们吃饱了,就把船上的麦子抛在海里,为要叫船轻一点。 39 到了天亮,他们不认识那地方,但见一个海湾有岸可登,就商议能把船拢进去不能。 40 于是砍断缆索,弃锚在海里,同时也松开舵绳,拉起头篷,顺着风向岸行去。 41 但遇着两水夹流的地方,就把船搁了浅,船头胶住不动,船尾被浪的猛力冲坏。
众人得救
42 兵丁的意思要把囚犯杀了,恐怕有洑水脱逃的。 43 但百夫长要救保罗,不准他们任意而行,就吩咐会洑水的跳下水去先上岸, 44 其余的人可以用板子或船上的零碎东西上岸。这样,众人都得了救,上了岸。
Acts 27
New Matthew Bible
Paul begins the voyage toward Rome. The centurion Julius treats him graciously. They suffer shipwreck.
27 When it was concluded that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners to one named Julius, a centurion of Caesar’s soldiers. 2 And we entered into a ship of Adramyttium and put out from land, appointed to sail by the coasts of Asia. One Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, was with us. 3 And the next day we came to Sidon. And Julius treated Paul graciously, and gave him liberty to go to his friends and to refresh himself. 4 And from there we put out to sea, and sailed hard by Cyprus, because the winds were contrary. 5 Then we sailed over the sea that is off Cilicia and Pamphylia, and came to Myra, a city in Lycia.
6 And there the centurion found a ship of Alexander ready to sail to Italy, and put us in it. 7 And when we had sailed slowly many days, and with difficulty arrived off Cnidus (because the wind was against us), we sailed hard by the coast of Crete off Salmone. 8 With much work we sailed beyond Salmone, and came to a Cretan port called Fair Havens, near which was a city called Lasea. 9 When much time had passed, and sailing was now risky, and also because we had fasted too long, Paul gave them warning 10 and said to them, Sirs, I can see that this voyage will be with injury and much loss, not of the cargo and ship only, but also of our lives.
11 But the centurion believed the steersman and the shipmaster over those things that were spoken by Paul. 12 And because the port was not good to winter in, many were minded to depart, if by any means they might reach Phoenix, a harbour of Crete that serves to the southwest and northwest wind, and winter there.
13 When the south wind blew, they, expecting to achieve their purpose, raised anchor and sailed past all Crete. 14 But soon after, there arose a contrary squall of wind out of the northeast. 15 And when the ship was caught and could not resist the wind, we let her go, and drove with the weather.
16 And we came to an isle named Clauda, and with much effort obtained a skiff, 17 which they hoisted up. And we had help undergirding the ship, fearing to fall into the Syrtis Sands. And we floated an anchor, and so were carried.
18 The next day, when we were tossed with an exceeding tempest, they lightened the ship. 19 And the third day, we cast the ship’s tackle overboard with our own hands. 20 When at the last neither sun nor star appeared for many days, and no small tempest lay upon us, all hope that we would be saved was then taken away.
21 Then, after long forbearance, Paul stood forth in the midst of them and said, Sirs, you should have listened to me, and not set out from Crete, and brought to us this harm and loss. 22 But now I exhort you to be of good cheer. For there shall be no loss of any man’s life among you, but of the ship only. 23 For there stood by me this night an angel of the God whose I am, and whom I serve, 24 saying, Fear not, Paul, for you must be brought before Caesar. And lo, God has given to you all those who sail with you.
25 Therefore, Sirs, be of good cheer. For I believe God, that it will be just as it was told me. 26 However, we must be cast onto a certain island.
27 But when the fourteenth night came, as we were carried about in the Adriatic Sea, at about midnight the sailors suspected some land was near. 28 And they took soundings, and found it twenty fathoms. And when they had gone a little further, they took soundings again, and found fifteen fathoms. 29 Then, fearing to hit some rock, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.
30 Then, as the sailors were about to escape out of the ship, and had let the skiff down into the sea under the pretence of casting anchors out of the foreship, 31 Paul said to the centurion and the soldiers, Unless these men remain in the ship, you cannot be safe.
32 Then the soldiers cut the rope off of the skiff, and let it fall away.
33 And in the meantime, between that and day, Paul besought them all to take food, saying, This is the fourteenth day that you have been waiting and continued without eating, taking nothing at all. 34 So I urge you to take food for your health. For not a hair shall fall from the head of any of you.
35 And when he had thus spoken, he took bread and gave thanks to God in the presence of them all, and broke it and began to eat. 36 Then they were all of good cheer, and they also took food. 37 We were altogether in the ship 276 souls. 38 And when they had eaten enough, they lightened the ship and cast out the wheat into the sea.
39 When it was day, they did not recognize the land, but they spotted a certain inlet with a bank, into which they were minded (if it were possible) to thrust in the ship. 40 And when they had taken up the anchors, they committed themselves to the sea, loosed the rudder bonds, hoisted up the mainsail to the wind, and drew to land. 41 They chanced on a shallow sandbank and thrust in the ship. And the forepart stuck fast, and did not move, but the stern broke with the violence of the waves.
42 The soldiers’ counsel was to kill the prisoners, lest any of them, when he had swum out, should flee away. 43 But the centurion, wanting to save Paul, kept them from their purpose, and commanded that those who could swim should cast themselves first into the sea and escape to land. 44 And the others he commanded to go, some on boards and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass that they all came safe to land.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved.