保罗在非斯都面前申辩

25 非斯都上任三天后,便从凯撒利亚启程上耶路撒冷。 祭司长和犹太人的首领向他控告保罗, 恳求他将保罗押回耶路撒冷,他们想在途中埋伏杀害保罗。 非斯都却拒绝道:“保罗现在关押在凯撒利亚,我很快会回到那里。 让你们的首领跟我一起去吧,如果那人有什么过犯,可以在那里告他。”

非斯都在耶路撒冷只逗留了十天八天,便返回了凯撒利亚。第二天,他开庭审讯,命人将保罗带上来。 保罗被带来后,那些从耶路撒冷下来的犹太人站在他周围,指控他犯了各样严重的罪,但是都没有证据。 保罗为自己辩护说:“我从来没有违背犹太律法,亵渎圣殿或反叛凯撒!” 非斯都为了讨好犹太人,就对保罗说:“你是否愿意回耶路撒冷接受我的审讯?”

10 保罗说:“我此刻正站在凯撒的法庭上,这就是我应该受审的地方。你很清楚,我并没有做过什么对不起犹太人的事。 11 如果我做错了,犯了该死的罪,我决不逃避!但他们对我的指控毫无根据,谁也不能把我交给他们。我要向凯撒上诉!”

12 非斯都和议会商讨后,说:“你说要上诉凯撒,就去见凯撒吧!”

非斯都请教亚基帕王

13 过了几天,亚基帕王和百妮姬一起到凯撒利亚问候非斯都。 14 他们在那里住了多日,非斯都对王提起保罗的案子,说:“我这里有一个囚犯,是前任总督腓利斯留下来的。 15 上次我去耶路撒冷的时候,犹太人的祭司长和长老控告他,要求我定他的罪。 16 我告诉他们,按照罗马人的规矩,被告还没有跟原告对质和自辩之前,不能定他的罪。 17 后来他们跟我一起来到这里,我没有耽误,第二天就开庭,吩咐把那人带出来审讯。 18 他们都站起来当面指控他,但所告的并非我料想的罪行, 19 不过是关于他们的宗教和一个叫耶稣的人的一些争论。耶稣已经死了,保罗却说他仍然活着。 20 我不知如何审理这些事情,就问被告是否愿意上耶路撒冷受审。 21 但保罗请求留下来,听皇帝定夺,所以我下令仍然扣留他,等着送交凯撒。”

22 亚基帕对非斯都说:“我想亲自听听他的申诉。”

非斯都说:“你明天就会听到。”

23 第二天,亚基帕和百妮姬在众千夫长和城中达官贵人的陪同下,声势浩大地进了法庭。非斯都下令把保罗带上来后, 24 说:“亚基帕王和在座的各位,你们看,就是这个人,所有的犹太人在这里和耶路撒冷都请求我处死他。 25 但我发现他并没有犯什么该死的罪。既然他要向皇帝上诉,我决定把他押去。 26 只是关于这个人,我没有确切的事由可以奏明皇帝[a]。所以,我把他带到各位面前,特别是亚基帕王面前,以便在审讯之后,我可以有所陈奏。 27 因为在我看来,解送犯人却不奏明罪状不合情理。”

Footnotes

  1. 25:26 希腊文是“主上”,用于对罗马皇帝的尊称。

Suđenje pred Festom

25 Fest dakle, stigavši u pokrajinu, poslije tri dana uzađe iz Cezareje u Jeruzalem. A glavari svećenički i židovski prvaci podniješe mu tužbu protiv Pavla te ga stadoše moliti i iskati da im protiv njega bude naklonjen, te da ga pošalje u Jeruzalem. Jer su spremali zasjedu da ga smaknu na putu. Fest im tada odgovori da se Pavao čuva u Cezareji te da će on sam uskoro otići onamo. »Neka stoga neki od vas koji mogu«, reče, »pođu sa mnom, pa ako na tom čovjeku ima kakve krivnje, neka ga optuže.«

Pošto ne ostade među njima više od osam do deset dana, siđe u Cezareju. Sutradan sjede na sudačku stolicu, zapovjedivši da privedu Pavla. Kad se on pojavi, opkoliše ga Židovi koji su sišli iz Jeruzalema, iznoseći protiv njega mnoge i teške optužbe koje nisu mogli dokazati. Pavao se branio: »Ničim se ne ogriješih ni o židovski Zakon, ni o Hram, ni o cara.« Ali Fest, da bi se pokazao naklonjen Židovima, odgovori Pavlu: »Hoćeš li uzaći u Jeruzalem da ti se ondje preda mnom sudi za ove optužbe?« 10 Pavao nato reče: »Ja stojim pred carskim sudištem, gdje mi se treba suditi. Židovima ništa nisam skrivio, kao što i sam veoma dobro znaš. 11 Ako sam, dakle, čemu kriv ili počinih išta što zaslužuje smrt, ne odbijam umrijeti. Ali ako ništa od ovoga za što me optužuju ne stoji, nitko me ne može njima izručiti. Prizivam se na cara!« 12 Tada Fest, posavjetovavši se sa vijećem, odgovori: »Na cara si se prizvao, pred cara ćeš ići!«

Fest i Agripa o Pavlu

13 Kad prođe nekoliko dana, siđoše kralj Agripa i Berenika u Cezareju da pozdrave Festa. 14 A kako su ostali ondje više dana, izloži Fest kralju to o Pavlu, govoreći: »Ima neki čovjek što ga je Feliks ostavio kao sužnja 15 protiv koga, kad bijah u Jeruzalemu, glavari svećenički i židovske starješine izniješe tužbu, zahtijevajući osudu. 16 Ja im odgovorih da u Rimljana nije običaj izručiti nekog čovjeka prije no što se optuženik sučeli s tužiteljima i dobije priliku za obranu od optužbe. 17 Kako dakle oni zajedno sa mnom dođoše ovamo, bez ikakva odgađanja sjedoh sutradan na sudačku stolicu i zapovjedih da toga čovjeka dovedu. 18 Kad tužitelji ustadoše, nisu protiv njega iznosili optužbe ni za kakva zlodjela kako sam očekivao,[a] 19 nego se prepirahu s njime o nekim pitanjima svoje vjere te o nekom Isusu koji je umro, a za koga je Pavao tvrdio da je živ. 20 Ne snalazeći se pak u takvoj raspravi, pitao sam bi li htio poći u Jeruzalem da mu se ondje sudi u vezi s time. 21 Ali kako se Pavao prizvao da ga se zadrži do presude carskog veličanstva, zapovjedih da bude zadržan dok ga ne pošaljem caru.«

22 Na to će Agripa Festu: »I ja bih htio čuti toga čovjeka.« »Sutra ćeš ga«, reče, »čuti«.

Pavao pred Agripom

23 Sutradan dakle dođoše Agripa i Berenika s velikim sjajem i uđoše u sudnicu zajedno sa zapovjednicima i najuglednijim gradskim muževima. Na Festovu zapovijed privedoše Pavla.

24 Tada Fest reče: »Kralju Agripa i svi vi ovdje s nama nazočni! Pogledajte ovoga zbog koga mi je cijelo mnoštvo Židova navaljivalo i u Jeruzalemu i ovdje, vičući kako ovaj više ne smije živjeti. 25 Ali ja ustanovih da nije učinio ništa što bi zasluživalo smrt, a kako se on sam prizvao na carsko veličanstvo, odlučih ga tamo i poslati. 26 Ali nemam ništa pouzdano o njemu napisati Gospodaru, pa ga stoga i izvedoh pred vas, a osobito preda te, kralju Agripa, kako bih nakon ove istrage imao što napisati. 27 Čini mi se, naime, nerazložnim poslati sužnja a ne navesti optužbe protiv njega.«

Footnotes

  1. Dj 25,18 Neki rukopisi izostavljaju: »zlodjela«.