保罗在哥林多传道

18 这事之后,保罗离开雅典前往哥林多, 在那里认识了一位在本都出生的犹太人亚居拉。由于克劳狄命令所有的犹太人离开罗马,他最近和妻子百基拉从意大利来到哥林多。保罗拜访了他们。 他们夫妇跟保罗是同行,都以制造帐篷为业,保罗就留下来和他们同住,一起做工。 保罗每个安息日都到会堂与犹太人和希腊人辩论,劝导他们信主。

西拉和提摩太从马其顿来了之后,保罗就把全部时间都用来传道,向犹太人证明耶稣是基督。 可是,犹太人反对、毁谤保罗。保罗便抖掉衣服上的灰尘,对他们说:“你们的罪都归在你们自己头上,与我无关!从今以后,我要去外族人那里了。” 保罗就离开那里,来到一位敬畏上帝、名叫提多·犹士都的人家里,他家就在会堂隔壁。 会堂主管基利司布和他全家都信了主,许多哥林多人听了道后,也信了主,受了洗。

一天晚上,主在异象中对保罗说:“不要怕,只管继续传讲,不要停! 10 因为我与你同在,没有人能够伤害你,在这城里还有许多属我的子民。” 11 保罗就在那里住了一年半,传授上帝的道。

12 迦流出任亚该亚总督时,犹太人联合起来攻击保罗,把他拉上法庭, 13 说:“这个人教唆百姓不按律法敬拜上帝。”

14 保罗刚要开口,迦流就对犹太人说:“你们这些犹太人!如果这事涉及什么罪行冤情,我当然会处理。 15 但如果只是关于字句、名称和你们犹太律法的争论,你们自己去解决吧,我不受理!” 16 随即把他们赶出了法庭。 17 到了庭外,众人揪住会堂主管所提尼,把他痛打一顿。迦流却置之不理。

保罗回到安提阿

18 保罗继续在哥林多逗留了相当时日,才向弟兄姊妹道别。他和百基拉、亚居拉乘船前往叙利亚。保罗因为许过愿,就在坚革哩剃了头发。 19 到了以弗所,保罗离开亚居拉夫妇,独自进入会堂跟犹太人辩论。 20 众人请保罗多留几天,保罗婉言谢绝了。 21 他向众人道别,说:“如果上帝许可,我会回来。”然后上船离开了以弗所。 22 他在凯撒利亚登岸后,先上耶路撒冷去问候教会,再下到安提阿。 23 他在安提阿逗留了一些日子,然后离开那里,走遍加拉太和弗吕迦地区,到处坚固门徒的信心。

亚波罗放胆传道

24 那时有一个生于亚历山大、名叫亚波罗的犹太人来到以弗所。他博学善辩,熟悉圣经。 25 他在主的道上曾受过栽培,心里火热,能正确地讲解和教导有关耶稣的事,但他只知道约翰的洗礼。 26 他在会堂里勇敢地讲道。百基拉和亚居拉听了以后,便请他到家里,将上帝的道更详细地告诉他。 27 亚波罗有意去亚该亚,以弗所的弟兄姊妹就鼓励他,并写信请当地的门徒接待他。亚波罗到了之后,带给当地蒙恩信主的人很大帮助。 28 他在公众面前有力地驳倒犹太人,引用圣经证明耶稣就是基督。

In Corinth

18 After this, Paul left Athens and went on to Corinth. There he met a Jew named Aquila, born in Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, for Emperor Claudius had ordered all the Jews to leave Rome. Paul went to see them, and stayed and worked with them, because he earned his living by making tents, just as they did. He held discussions in the synagogue every Sabbath, trying to convince both Jews and Greeks.

When Silas and Timothy arrived from Macedonia, Paul gave his whole time to preaching the message, testifying to the Jews that Jesus is the Messiah. When they opposed him and said evil things about him, he protested by shaking the dust from his clothes and saying to them, “If you are lost, you yourselves must take the blame for it! I am not responsible. From now on I will go to the Gentiles.” So he left them and went to live in the house of a Gentile named Titius Justus, who worshiped God; his house was next to the synagogue. Crispus, who was the leader of the synagogue, believed in the Lord, together with all his family; and many other people in Corinth heard the message, believed, and were baptized.

One night Paul had a vision in which the Lord said to him, “Do not be afraid, but keep on speaking and do not give up, 10 for I am with you. No one will be able to harm you, for many in this city are my people.” 11 So Paul stayed there for a year and a half, teaching the people the word of God.

12 When Gallio was made the Roman governor of Achaia, Jews there got together, seized Paul, and took him into court. 13 “This man,” they said, “is trying to persuade people to worship God in a way that is against the law!”

14 Paul was about to speak when Gallio said to the Jews, “If this were a matter of some evil crime or wrong that has been committed, it would be reasonable for me to be patient with you Jews. 15 But since it is an argument about words and names and your own law, you yourselves must settle it. I will not be the judge of such things!” 16 And he drove them out of the court. 17 They all grabbed Sosthenes, the leader of the synagogue, and beat him in front of the court. But that did not bother Gallio a bit.

The Return to Antioch

18 (A)Paul stayed on with the believers in Corinth for many days, then left them and sailed off with Priscilla and Aquila for Syria. Before sailing from Cenchreae he had his head shaved because of a vow he had taken.[a] 19 They arrived in Ephesus, where Paul left Priscilla and Aquila. He went into the synagogue and held discussions with the Jews. 20 The people asked him to stay longer, but he would not consent. 21 Instead, he told them as he left, “If it is the will of God, I will come back to you.” And so he sailed from Ephesus.

22 When he arrived at Caesarea, he went to Jerusalem and greeted the church, and then went to Antioch. 23 After spending some time there, he left and went through the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the believers.

Apollos in Ephesus and Corinth

24 At that time a Jew named Apollos, who had been born in Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent speaker and had a thorough knowledge of the Scriptures. 25 He had been instructed in the Way of the Lord, and with great enthusiasm he proclaimed and taught correctly the facts about Jesus. However, he knew only the baptism of John. 26 He began to speak boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him, they took him home with them and explained to him more correctly the Way of God. 27 Apollos then decided to go to Achaia, so the believers in Ephesus helped him by writing to the believers in Achaia, urging them to welcome him. When he arrived, he was a great help to those who through God's grace had become believers. 28 For with his strong arguments he defeated the Jews in public debates by proving from the Scriptures that Jesus is the Messiah.

Footnotes

  1. Acts 18:18 This refers to the Jewish custom of shaving the head as a sign that a vow has been kept.

En Corinto

18 Pablo salió de Atenas y se fue a Corinto. En Corinto conoció a un judío llamado Aquila, natural de Ponto, que acababa de llegar de Italia con su esposa Priscila. Habían salido de Italia a raíz de la orden de Claudio de expulsar de Roma a todos los judíos. Como eran fabricantes de tiendas, al igual que Pablo, este se fue a vivir y a trabajar con ellos.

Y todos los sábados Pablo discutía en la sinagoga tratando de convencer a judíos y a griegos. Después que Silas y Timoteo llegaron de Macedonia, se dedicó por entero a predicar la palabra y a testificar entre los judíos que Jesús era el Mesías. Pero cuando los judíos se le enfrentaron y blasfemaron, se sacudió sus ropas y les dijo:

―Que su sangre caiga sobre las cabezas de ustedes. Yo he cumplido ya con mi deber. De ahora en adelante me iré a predicar entre los gentiles.

Después se fue a la casa de Ticio Justo, gentil que adoraba a Dios y que vivía al lado de la sinagoga.

Crispo, el principal de la sinagoga, creyó en el Señor y se bautizó. Lo mismo hicieron todos los de su familia y muchos otros corintios.

Una noche, el Señor se le apareció a Pablo en visión.

―¡No tengas miedo! —le dijo—. ¡Habla y no calles! 10 Nadie podrá hacerte daño, porque yo estoy a tu lado. En esta ciudad hay un buen grupo de personas que me pertenecen.

11 Pablo, pues, se quedó allí otro año y medio enseñando la palabra de Dios.

12 Cuando Galión tomó posesión como gobernador de Acaya, los judíos conspiraron contra Pablo y lo llevaron a juicio ante el gobernador, 13 y lo acusaron de «andar persuadiendo a la gente a adorar a Dios en maneras contrarias a las leyes». 14 Cuando Pablo empezaba a hablar, Galión les dijo a los judíos:

―Escúchenme, judíos. Si este individuo hubiera cometido algún delito, me vería obligado a atender el caso. 15 Pero como se trata de cuestiones de palabras y de nombres y de sus leyes, arréglenselas ustedes. A mí no me interesa.

16 Y los echó del juzgado.

17 Entonces unos griegos se apoderaron de Sóstenes, el jefe de la sinagoga, y lo golpearon frente al juzgado. Y a Galión no le importó que lo hicieran.

Priscila, Aquila y Apolos

18 Pablo permaneció en la ciudad muchos días más y luego se despidió de los hermanos para zarpar hacia las costas de Siria en compañía de Priscila y Aquila. En Cencreas, se afeitó la cabeza según la costumbre judía, porque tenía hecho voto.[a]

19 Al llegar al puerto de Éfeso, los dejó allí y se fue a predicar entre los judíos. 20 Estos le pidieron que se quedara unos días más, pero como no podía les dijo:

21 ―Tengo que estar en Jerusalén durante la fiesta, pero les prometo volver a Éfeso algún día, si Dios me lo permite.

Y zarpó de Éfeso.

22 El próximo puerto fue Cesarea, desde donde fue a visitar a la iglesia de Jerusalén antes de seguir su viaje a Antioquía. 23 De Antioquía, donde pasó algún tiempo, se dirigió de nuevo a las regiones de Galacia y Frigia, alentando a todos los discípulos.

24 Mientras tanto, llegó a Éfeso, procedente de Alejandría, un judío llamado Apolos, hombre elocuente y poderoso en las Escrituras. 25 Alguien le había hablado del camino del Señor y, como era muy fervoroso, hablaba y enseñaba acerca de Jesús, aunque conocía sólo el bautismo de Juan.

26 En su mensaje en la sinagoga habló con valentía. Entre los que lo escucharon estaban Priscila y Aquila. Estos lo tomaron aparte y le explicaron con mayor exactitud el camino de Dios.

27 Cuando Apolos quiso ir a Acaya, los hermanos lo animaron y escribieron a los discípulos pidiéndoles que le dieran la bienvenida. Al llegar, Dios lo usó para el fortalecimiento de la iglesia, 28 porque él refutaba ardientemente y en público a los judíos, y demostraba por medio de las Escrituras que Jesús era el Mesías.

Footnotes

  1. 18.18 Probablemente un voto de hacer sacrificio en Jerusalén en acción de gracias: La cabeza se rapaba 30 días antes de presentarse en el templo con las ofrendas.

Paul in Corinth

18 Later, Paul left Athens and went to Corinth. Here he met a Jew named Aquila. Aquila was born in the country of Pontus. But Aquila and his wife, Priscilla, had recently moved to Corinth from Italy. They left Italy because Claudius[a] commanded that all Jews must leave Rome. Paul went to visit Aquila and Priscilla. They were tentmakers, just as he was. He stayed with them and worked with them. Every Sabbath day he talked with the Jews and Greeks in the synagogue. Paul tried to persuade these people to believe in Jesus.

Silas and Timothy came from Macedonia and joined Paul in Corinth. After this, Paul used all his time telling people the Good News. He showed the Jews that Jesus is the Christ. But they would not accept Paul’s teaching and said some evil things. So he shook off the dust from his clothes.[b] He said to them, “If you are not saved, it will be your own fault! I have done all I can do! After this, I will go to non-Jewish people!” Paul left the synagogue and moved into the home of Titius Justus. It was next to the synagogue. This man worshiped the true God. Crispus was the leader of that synagogue. He and all the people living in his house believed in the Lord. Many others in Corinth also listened to Paul. They too believed and were baptized.

During the night, Paul had a vision. The Lord said to him, “Don’t be afraid! Continue talking to people and don’t be quiet! 10 I am with you. No one will hurt you because many of my people are in this city.” 11 Paul stayed there for a year and a half, teaching God’s word to the people.

Paul Is Brought Before Gallio

12 Gallio became the governor of the country of Southern Greece. At that time, some of the Jews came together against Paul and took him to the court. 13 They said to Gallio, “This man is teaching people to worship God in a way that is against our law!”

14 Paul was about to say something, but Gallio spoke to the Jews. Gallio said, “I would listen to you Jews if you were complaining about a crime or some wrong. 15 But the things you are saying are only questions about words and names—arguments about your own law. So you must solve this problem yourselves. I don’t want to be a judge of these things!” 16 Then Gallio made them leave the court.

17 Then they all grabbed Sosthenes. (Sosthenes was now the leader of the synagogue.) They beat him there before the court. But this did not bother Gallio.

Paul Returns to Antioch

18 Paul stayed with the believers for many more days. Then he left and sailed for Syria. Priscilla and Aquila went with him. At Cenchrea, Paul cut off his hair.[c] This showed that he had made a promise to God. 19 Then they went to Ephesus, where Paul left Priscilla and Aquila. While Paul was there, he went into the synagogue and talked with the Jews. 20 When they asked him to stay with them longer, he refused. 21 He left them, but he said, “I will come back to you again if God wants me to.” And so he sailed away from Ephesus.

22 Paul landed at Caesarea. Then he went and gave greetings to the church in Jerusalem. After that, Paul went to Antioch. 23 He stayed there for a while and then left and went through the countries of Galatia and Phrygia. He traveled from town to town in these countries, giving strength to all the followers.

Apollos in Ephesus and Corinth

24 A Jew named Apollos came to Ephesus. He was born in the city of Alexandria. He was an educated man who knew the Scriptures well. 25 He had been taught about the Lord. He was always very excited when he spoke and taught the truth about Jesus. But the only baptism that Apollos knew about was the baptism that John[d] taught. 26 Apollos began to speak very boldly in the synagogue, and Priscilla and Aquila heard him. So they took him to their home and helped him better understand the way of God. 27 Now Apollos wanted to go to the country of Southern Greece, so the believers helped him. They wrote a letter to the followers there, asking them to accept him. These followers had believed in Jesus because of God’s grace. When Apollos went there, he helped them very much. 28 He argued very strongly with the Jews before all the people. Apollos clearly proved that the Jews were wrong. Using the Scriptures, he proved that Jesus is the Christ.

Footnotes

  1. 18:2 Claudius The emperor (ruler) of Rome, a.d. 41–54.
  2. 18:6 shook . . . clothes This was a warning. It showed that Paul was finished talking to the Jews.
  3. 18:18 cut . . . hair Jews did this to show that the time of a special promise to God was finished.
  4. 18:25; 19:3 John John the Baptist, who preached to people about Christ’s coming (Matthew 3; Luke 3).

In Corinth

18 After this, Paul left Athens(A) and went to Corinth.(B) There he met a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla,(C) because Claudius(D) had ordered all Jews to leave Rome. Paul went to see them, and because he was a tentmaker as they were, he stayed and worked with them.(E) Every Sabbath(F) he reasoned in the synagogue,(G) trying to persuade Jews and Greeks.

When Silas(H) and Timothy(I) came from Macedonia,(J) Paul devoted himself exclusively to preaching, testifying to the Jews that Jesus was the Messiah.(K) But when they opposed Paul and became abusive,(L) he shook out his clothes in protest(M) and said to them, “Your blood be on your own heads!(N) I am innocent of it.(O) From now on I will go to the Gentiles.”(P)

Then Paul left the synagogue and went next door to the house of Titius Justus, a worshiper of God.(Q) Crispus,(R) the synagogue leader,(S) and his entire household(T) believed in the Lord; and many of the Corinthians who heard Paul believed and were baptized.

One night the Lord spoke to Paul in a vision:(U) “Do not be afraid;(V) keep on speaking, do not be silent. 10 For I am with you,(W) and no one is going to attack and harm you, because I have many people in this city.” 11 So Paul stayed in Corinth for a year and a half, teaching them the word of God.(X)

12 While Gallio was proconsul(Y) of Achaia,(Z) the Jews of Corinth made a united attack on Paul and brought him to the place of judgment. 13 “This man,” they charged, “is persuading the people to worship God in ways contrary to the law.”

14 Just as Paul was about to speak, Gallio said to them, “If you Jews were making a complaint about some misdemeanor or serious crime, it would be reasonable for me to listen to you. 15 But since it involves questions about words and names and your own law(AA)—settle the matter yourselves. I will not be a judge of such things.” 16 So he drove them off. 17 Then the crowd there turned on Sosthenes(AB) the synagogue leader(AC) and beat him in front of the proconsul; and Gallio showed no concern whatever.

Priscilla, Aquila and Apollos

18 Paul stayed on in Corinth for some time. Then he left the brothers and sisters(AD) and sailed for Syria,(AE) accompanied by Priscilla and Aquila.(AF) Before he sailed, he had his hair cut off at Cenchreae(AG) because of a vow he had taken.(AH) 19 They arrived at Ephesus,(AI) where Paul left Priscilla and Aquila. He himself went into the synagogue and reasoned with the Jews. 20 When they asked him to spend more time with them, he declined. 21 But as he left, he promised, “I will come back if it is God’s will.”(AJ) Then he set sail from Ephesus. 22 When he landed at Caesarea,(AK) he went up to Jerusalem and greeted the church and then went down to Antioch.(AL)

23 After spending some time in Antioch, Paul set out from there and traveled from place to place throughout the region of Galatia(AM) and Phrygia,(AN) strengthening all the disciples.(AO)

24 Meanwhile a Jew named Apollos,(AP) a native of Alexandria, came to Ephesus.(AQ) He was a learned man, with a thorough knowledge of the Scriptures. 25 He had been instructed in the way of the Lord, and he spoke with great fervor[a](AR) and taught about Jesus accurately, though he knew only the baptism of John.(AS) 26 He began to speak boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila(AT) heard him, they invited him to their home and explained to him the way of God more adequately.

27 When Apollos wanted to go to Achaia,(AU) the brothers and sisters(AV) encouraged him and wrote to the disciples there to welcome him. When he arrived, he was a great help to those who by grace had believed. 28 For he vigorously refuted his Jewish opponents in public debate, proving from the Scriptures(AW) that Jesus was the Messiah.(AX)

Footnotes

  1. Acts 18:25 Or with fervor in the Spirit