Add parallel Print Page Options

圣灵派巴拿巴和扫罗往外传道

13 安提阿的教会中有几位先知和教师,就是巴拿巴和称呼尼结西面古利奈路求、与分封之王希律同养的马念扫罗 他们侍奉主、禁食的时候,圣灵说:“要为我分派巴拿巴扫罗,去做我召他们所做的工。” 于是禁食、祷告,按手在他们头上,就打发他们去了。

他们既被圣灵差遣,就下到西流基,从那里坐船往塞浦路斯去。 到了撒拉米,就在犹太人各会堂里传讲神的道,也有约翰做他们的帮手。 经过全岛,直到帕弗,在那里遇见一个有法术、假充先知的犹太人,名叫巴耶稣 这人常和方伯士求·保罗同在。士求·保罗是个通达人,他请了巴拿巴扫罗来,要听神的道。

以吕马抵挡方伯信主因而瞎眼

只是那行法术的以吕马(这名翻出来就是“行法术”的意思)抵挡使徒,要叫方伯不信真道。 扫罗,又名保罗,被圣灵充满,定睛看他, 10 说:“你这充满各样诡诈奸恶,魔鬼的儿子、众善的仇敌,你混乱主的正道还不止住吗? 11 现在主的手加在你身上,你要瞎眼,暂且不见日光。”他的眼睛立刻昏蒙黑暗,四下里求人拉着手领他。 12 方伯看见所做的事,很稀奇主的道,就信了。

称呼马可的约翰离开保罗

13 保罗和他的同人从帕弗开船,来到旁非利亚别加约翰就离开他们,回耶路撒冷去。 14 他们离了别加往前行,来到彼西底安提阿,在安息日进会堂坐下。 15 读完了律法和先知的书,管会堂的叫人过去,对他们说:“二位兄台,若有什么劝勉众人的话,请说。”

保罗述说以色列古事

16 保罗就站起来,举手说:“以色列人和一切敬畏神的人,请听! 17 以色列民的神拣选了我们的祖宗,当民寄居埃及的时候抬举他们,用大能的手领他们出来。 18 又在旷野容忍[a]他们约有四十年。 19 既灭了迦南地七族的人,就把那地分给他们为业。 20 此后给他们设立士师,约有四百五十年,直到先知撒母耳的时候。 21 后来他们求一个王,神就将便雅悯支派中基士的儿子扫罗给他们做王四十年。 22 既废了扫罗,就选立大卫做他们的王,又为他作见证说:‘我寻得耶西的儿子大卫,他是合我心意的人,凡事要遵行我的旨意。’ 23 从这人的后裔中,神已经照着所应许的为以色列人立了一位救主,就是耶稣。

述说耶稣在世的事

24 “在他没有出来以先,约翰以色列众民宣讲悔改的洗礼。 25 约翰将行尽他的程途,说:‘你们以为我是谁?我不是基督。只是有一位在我以后来的,我解他脚上的鞋带也是不配的。’ 26 弟兄们,亚伯拉罕的子孙和你们中间敬畏神的人哪,这救世的道是传给我们的。 27 耶路撒冷居住的人和他们的官长,因为不认识基督,也不明白每安息日所读众先知的书,就把基督定了死罪,正应了先知的预言。 28 虽然查不出他有当死的罪来,还是求彼拉多杀他。 29 既成就了经上指着他所记的一切话,就把他从木头上取下来,放在坟墓里。 30 神却叫他从死里复活。 31 那从加利利同他上耶路撒冷的人多日看见他,这些人如今在民间是他的见证。 32 我们也报好信息给你们,就是:那应许祖宗的话, 33 神已经向我们这做儿女的应验,叫耶稣复活了。正如《诗篇》第二篇上记着说:‘你是我的儿子,我今日生你。’ 34 论到神叫他从死里复活,不再归于朽坏,就这样说:‘我必将所应许大卫那圣洁、可靠的恩典赐给你们。’ 35 又有一篇上说:‘你必不叫你的圣者见朽坏。’ 36 大卫在世的时候遵行了神的旨意,就睡了[b],归到他祖宗那里,已见朽坏。 37 唯独神所复活的,他并未见朽坏。

证明耶稣为救主

38 “所以弟兄们,你们当晓得:赦罪的道是由这人传给你们的! 39 你们靠摩西的律法,在一切不得称义的事上信靠这人,就都得称义了。 40 所以你们务要小心,免得先知书上所说的临到你们。 41 主说:‘你们这轻慢的人,要观看,要惊奇,要灭亡!因为在你们的时候,我行一件事,虽有人告诉你们,你们总是不信。’”

42 他们出会堂的时候,众人请他们到下安息日再讲这话给他们听。 43 散会以后,犹太人和敬虔进犹太教的人多有跟从保罗巴拿巴的。二人对他们讲道,劝他们务要恒久在神的恩中。

44 到下安息日,合城的人几乎都来聚集,要听神的道。 45 犹太人看见人这样多,就满心嫉妒,硬驳保罗所说的话,并且毁谤。 46 保罗巴拿巴放胆说:“神的道先讲给你们原是应当的,只因你们弃绝这道,断定自己不配得永生,我们就转向外邦人去。 47 因为主曾这样吩咐我们说:‘我已经立你做外邦人的光,叫你施行救恩,直到地极。’” 48 外邦人听见这话,就欢喜了,赞美神的道,凡预定得永生的人都信了。 49 于是主的道传遍了那一带地方。

保罗巴拿巴被逐出境

50 犹太人挑唆虔敬、尊贵的妇女和城内有名望的人,逼迫保罗巴拿巴,将他们赶出境外。 51 二人对着众人跺下脚上的尘土,就往以哥念去了。 52 门徒满心喜乐,又被圣灵充满。

Footnotes

  1. 使徒行传 13:18 “容忍”或作“抚养”。
  2. 使徒行传 13:36 或作:大卫按神的旨意服侍了他那一世的人,就睡了。

巴拿巴和掃羅接受差遣

13 安提阿教會中有幾位先知和教師,就是巴拿巴、綽號「黑人」的希緬、古利奈人路求、與分封王希律一同長大的馬念以及掃羅。 一天,他們正在敬拜主、禁食的時候,聖靈對他們說:「要為我把巴拿巴和掃羅分別出來,好讓他們做我呼召他們去做的事。」 於是,他們禁食禱告並把手按在巴拿巴和掃羅身上,然後差遣他們出去。

二人受聖靈差遣,下到西流基,從那裡乘船去塞浦路斯。 他們到了撒拉米,就在當地的猶太會堂傳講上帝的道。約翰·馬可作他們的助手。

他們走遍全島,遠至帕弗,在那裡遇見一個冒充先知的猶太術士巴·耶穌。 這人和當地的士求·保羅總督常有來往。士求·保羅是個聰明人,他邀請了巴拿巴和掃羅來,要聽上帝的道。 但希臘名字叫以呂馬的那個術士反對使徒,試圖攔阻總督信主。 又名保羅的掃羅被聖靈充滿,盯著他說: 10 「你這魔鬼的兒子,充滿了詭詐和邪惡,是一切正義之敵,到現在還想歪曲主的正道嗎? 11 現在主要親手懲罰你,使你瞎眼,暫時不見天日!」

他頓覺眼前一片漆黑,只好四處摸索,求人領他走路。 12 總督看見所發生的事,對主的道感到驚奇,就信了。

保羅傳揚基督

13 保羅和同伴從帕弗乘船到旁非利亞的別加。約翰·馬可在那裡離開他們回耶路撒冷去了。 14 他們由別加繼續前行,來到彼西底區的安提阿。在安息日那天,他們進了會堂坐下來。 15 讀完律法書和先知書後,會堂主管派人告訴他們:「弟兄們,如果你們有什麼勸勉眾人的話,請講。」

16 保羅站起來向大家揮手示意,說:「各位以色列同胞和各位敬畏上帝的外族朋友們,請聽我說。 17 以色列的上帝揀選了我們的祖先,讓他們在埃及寄居期間人丁興旺成為大族,後來祂伸出臂膀帶領他們離開埃及。 18 他們在曠野漂泊的那四十年間,上帝一直照顧、容忍他們。 19 後來上帝又滅了迦南境內的七族,把土地分給他們作產業。 20 前後歷時約四百五十年。之後,上帝又為他們設立士師,直到撒母耳先知的時代。

21 「後來,他們求上帝為他們立一位王,上帝就選立便雅憫支派中基士的兒子掃羅為王,執政四十年。 22 之後,上帝廢掉掃羅,選立大衛作王,並為他作證說,『我找到了耶西的兒子大衛,他是合我心意的人,他必遵行我一切的旨意。』 23 上帝照自己的應許,從大衛的後裔中為以色列人立了一位救主,就是耶穌。 24 在耶穌還未公開露面以前,約翰已經勸告以色列人要悔改,接受洗禮。 25 約翰在工作快要完成的時候說,『你們以為我是誰?我不是基督。在我之後來的那位,我連給祂解鞋帶也不配。』

26 「弟兄們,各位亞伯拉罕的子孫和敬畏上帝的外族人啊,這救恩之道原是傳給我們的。 27 可是耶路撒冷的人和他們的官長不知道耶穌是基督,雖然每個安息日都誦讀先知的信息,卻把基督判死罪。這正應驗了先知們的話。 28 他們雖然找不到判祂死罪的理由,卻強求彼拉多將祂處死。 29 祂受死的記載全部應驗之後,有人把祂從十字架上取下來,安放在石墓裡。 30 但上帝卻使祂從死裡復活。 31 之後有許多天,那些從加利利跟隨祂上耶路撒冷的人都看見過祂,他們如今在百姓中都是祂的見證人。 32 我們要報給你們一個好消息,上帝給我們祖先的應許, 33 祂藉著使耶穌復活已為我們做子孫的成就了。正如詩篇第二篇所說,

『你是我的兒子,
我今日成為你父親。』

34 聖經曾這樣記載上帝使祂從死裡復活、永不朽壞的事,

『我必將應許大衛的聖潔、
可靠的恩福賜給你們。』

35 又在詩篇上說,

『你必不讓你的聖者身體朽壞。』

36 「大衛在世時遵行上帝的旨意,最後死了,葬在他祖先那裡,肉身也朽壞了。 37 然而,上帝使之復活的那位卻沒有朽壞。 38 所以,弟兄們,你們應該知道,赦罪的信息是藉著耶穌傳給你們的。 39 你們靠遵行摩西律法不能被稱為義人,只有信靠耶穌才能被稱為義人。 40 你們要當心,免得先知說的話應驗在你們身上,

41 『藐視真理的人啊,看吧!
你們要在驚懼中滅亡,
因為我要在你們的時代行一件事,
即使有人告訴你們,
你們也不會信。』」

42 保羅和巴拿巴離開會堂時,會堂裡的人請求他們下一個安息日再來講道。 43 許多猶太人和誠心改信猶太教的外族人都跟隨保羅和巴拿巴,二人就與他們談論,勸勉他們要堅定不移地信靠上帝的恩典。

44 到了下一個安息日,幾乎全城的人都聚集起來,要聽上帝的道。 45 猶太人看見那麼多人聚集,充滿嫉妒,便反駁保羅所講的,誹謗他。 46 保羅和巴拿巴毫不畏懼地說:「上帝的道本該先傳給你們,你們既然拒絕接受,認為自己不配得永生,我們現在就把這道傳給外族人。 47 因為主這樣吩咐我們,

『我已使你成為外族人的光,
好把救恩帶到地極。』」

48 外族人聽後,非常歡喜,頌讚主的道。凡被選定得永生的人都信了主。 49 主的道傳遍了那個地方。

50 但猶太人煽動虔誠的貴婦和城中顯要迫害保羅和巴拿巴,將二人趕出城去。 51 保羅和巴拿巴便當眾跺掉腳上的塵土[a],去了以哥念。 52 門徒滿心喜樂,被聖靈充滿。

Footnotes

  1. 13·51 表示兩不相干,參見馬太福音10·14

Antioch[a]

Paul’s First Missionary Journey[b]

Chapter 13

Barnabas and Paul Sent Out on Mission.[c] In the Church at Antioch, there were prophets and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen who had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul. On one occasion, while they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Set Barnabas and Saul apart for me to do the work to which I have called them.” Then, after completing their fasting and prayer, they laid their hands on them and sent them off.

Having been sent on their mission by the Holy Spirit, they went down to Seleucia,[d] and from there they set sail for Cyprus. When they arrived in Salamis,[e] they proclaimed the word of God in the Jewish synagogues, while John served as their assistant.

At Cyprus Facing a Proconsul and a Magician.[f] When they had traveled through the whole island as far as Paphos,[g] they encountered a magician named Bar-Jesus, who was a Jewish false prophet. He was an attendant of the proconsul Sergius Paulus, a learned man who had summoned Barnabas and Saul because he wanted to hear the word of God. However, the magician Elymas (for that is the translation of his name) opposed them in an attempt to prevent the proconsul’s conversion to the faith.

Then Saul, also known as Paul,[h] filled with the Holy Spirit, looked intently at Elymas 10 and said, “You offspring of the devil, you enemy of righteousness, filled with every kind of deceit and fraud, will you never cease to pervert the straight paths of the Lord? 11 Now take note of how the hand of the Lord will strike you. You will be blind, and for a period of time you will not be able to see the sun.” Immediately, he was enveloped in a dark mist, and he groped about for someone to lead him by the hand. 12 When the proconsul saw what had happened, he became a believer, having been deeply impressed by the teaching of the Lord.

13 Paul’s Arrival at Antioch in Pisidia.[i]Paul and his companions set sail from Paphos and arrived at Perga[j] in Pamphylia. There, John left them and returned to Jerusalem. 14 Then they went on from Perga and arrived at Antioch[k] in Pisidia.

On the Sabbath, they went into the synagogue and took their seats. 15 After the readings from the Law and the Prophets, the officials of the synagogue sent this message to them, “Brethren, if you have any words of exhortation to offer to the people, please do so.”

16 Paul’s Speech in the Synagogue. Then Paul stood up, motioned with his hand, and began to speak, saying, “Listen, men of Israel and you others who fear God![l] 17 The God of this people Israel chose our ancestors and made our people great while they were dwelling as foreigners in Egypt. With uplifted arm, he led them out, 18 and for about forty years he endured their conduct in the desert.

19 “After he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave their land to his people as their inheritance 20 at the end of about four hundred and fifty years.[m] After that, he appointed judges for them until the time of the prophet Samuel.

21 “Then they asked for a king, and God gave them Saul, son of Kish, a man from the tribe of Benjamin. He reigned for forty years, 22 after which God removed him and raised up David as their king. In commending him, he said, ‘I have found David, the son of Jesse, to be a man after my own heart. He will carry out my every wish.’

23 “From this man’s descendants, God has fulfilled his promise by raising up for Israel a savior, Jesus. 24 Prior to his coming, John had already proclaimed a baptism of repentance to all the people of Israel. 25 And as John was nearing the end of his work, he said, ‘I am not the one you believe me to be. One is coming after me whose sandals I am not worthy to unfasten.’

26 “Brethren, children of the family of Abraham, and those others among you who fear God, we are the ones to whom this message of salvation has been sent. 27 The people of Jerusalem and their leaders failed to recognize Jesus or to understand the words of the Prophets that are read on every Sabbath, and they fulfilled those prophecies by condemning him. 28 Even though they found no basis to justify his execution, they asked Pilate to have him killed.

29 “When they had carried out everything that was written about him, they took him down from the tree and placed him in a tomb. 30 However, God raised him from the dead, 31 and over a period of many days he appeared to those who had come up with him from Galilee to Jerusalem. These are now his witnesses before the people.

32 “We have come here to proclaim to you the good news—what God promised to our ancestors 33 he has fulfilled for us, their children, by raising Jesus up as it is written in the second psalm:

‘You are my Son;
    this day I have begotten you.’

34 “God raised him from the dead, never to be subjected to corruption. He declares it in these words, ‘To you I will give the blessings promised to David.’ 35 And he also says in another psalm, ‘You will not allow your Holy One to suffer corruption.’ 36 When David had served God’s purposes during his lifetime, he fell asleep, and he was buried with his ancestors, and he saw corruption. 37 However, the one whom God raised up did not see corruption. 38 “You must understand, brethren, that it is through him that forgiveness of sins is being proclaimed to you. 39 All those who believe are justified from all the things from which they could not be justified by the Law of Moses. 40 Beware, then, lest what the Prophets have foretold will happen to you:

41 ‘Look carefully, you scoffers!
    Be amazed and perish!
For I am doing a work in your days
    that you will never believe
    even if someone tells you.’ ”

42 As they were leaving the synagogue, the people urged them to speak further on these subjects on the following Sabbath. 43 After the congregation had dispersed, many Jews and devout converts to Judaism followed Paul and Barnabas, who spoke to them and urged them to remain faithful to the grace of God.

44 Paul’s Speech to the Gentiles. On the next Sabbath, almost the entire city gathered to hear the word of the Lord. 45 When the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy, and with blasphemy they contradicted whatever Paul said. 46 Then both Paul and Barnabas spoke out boldly, saying, “It was necessary that the word of God should be proclaimed to you first. However, since you have rejected it and judge yourselves to be unworthy of eternal life, we now turn to the Gentiles. 47 For so has the Lord commanded us to do, saying,

‘I have made you a light for the Gentiles
    so that you may bring salvation
    to the farthest corners of the earth.’ ”

48 When the Gentiles heard this, they were delighted, and they praised the word of the Lord. All those who were destined for eternal life became believers. 49 Thus, the word of the Lord continued to spread throughout the entire region.

50 However, the Jews incited the devout women of the upper classes and the leading men of the city. As a result, a campaign of persecution was stirred up against Paul and Barnabas, and they were driven out of the territory. 51 And so they shook the dust from their feet in protest against them and went to Iconium.[n] 52 And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.

Footnotes

  1. Acts 13:1 Under the impulse of the Spirit and the call of events, the community of Jerusalem finds the main points of its internal fire; it has broken out of the Jewish world to spread the Gospel into the Gentile world. New communities have been founded in which the Spirit stirs up the same internal fire and strong missionary initiative. The cycle of Jerusalem ends with the establishment of the Church at Antioch (Acts 11:19-26). In the second cycle in Acts, this young Church is the point of departure and return for all the stories, replacing Jerusalem as the center for the spread of the Gospel. Henceforth, the action takes place outside of Palestine; the Church now exists independently of the temple and of Jewish life in the Holy Land.
    According to the historians of the period, Antioch, a main communications center of the Mediterranean world, was a “hotbed of falsehood.” Two missionary journeys take off from it: the first to Asia Minor (Acts 13:1—14:28), the second as far as Greece (Acts 15:36—18:23). We shall witness the encounter with quite different environments, from Oriental magic to Greek philosophy.
    Paul will soon take the initiative in this missionary activity by means of the first two voyages ordinarily called missionary journeys of the Apostle. The Council of Jerusalem is called upon to officially resolve the problem in the community between converts from the Gentiles and converts from Judaism.
  2. Acts 13:1 A missionary undertaking begins that will reach into the heart of Asia Minor. The story dwells at length on the outward journey; the return is told in a few verses, but makes clear that in the interim some Churches have been born that have their own life and personality. The Gospel will be addressed first of all to Jews and then directly to the Gentiles. Is Christianity a complete novelty or Judaism with a new face?
  3. Acts 13:1 Events suggest the vitality of the community of Antioch, whose importance is also underlined by the list of people available. Paul and Barnabas are chosen to go on mission. The laying on of hands by the community here is not a communication of powers (as in Acts 6:6) but a confirmation of the inspiration of the Spirit.
  4. Acts 13:4 Seleucia: this was Antioch’s seaport, 16 miles to the west. Cyprus: the Gospel had already been preached there (see Acts 11:19f).
  5. Acts 13:5 Salamis: a town on the east coast of Cyprus.
  6. Acts 13:6 The problem preoccupying some spiritual authorities once again comes to the fore: What is Christianity’s relation to magic? Luke once again dissociates the Church from the magical arts practiced at the time (see Acts 8:18-24).
  7. Acts 13:6 Paphos: a town 100 miles west of Salamis.
  8. Acts 13:9 Known as Paul: Saul drops his Hebrew name and uses his Roman name, Paul, to show that he has entered fully into his mission to the world of the “nations.” Henceforth, he will also be mentioned before Barnabas, his companion in missionary activity.
  9. Acts 13:13 Christianity came into being within Judaism and brought the history of Israel to its conclusion. Therefore, the proclamation of the word must follow that same order: it is to be addressed first to the Jews, then to the Gentiles (see Acts 11:19-20). Only at the end of Acts will the mission be aimed directly at the Gentiles without first passing through the synagogue (see Acts 28:28). This sermon of Paul is delivered to Jews and follows the pattern of early Christian preaching that has already characterized the discourses of Peter.
  10. Acts 13:13 Perga: the capital of Pamphylia, which was a province of Asia Minor, 80 miles long and 20 miles wide, between the provinces of Lycia and Cilicia on the southern coast of Asia Minor.
  11. Acts 13:14 Antioch: a city 110 miles from Perga strategically situated for commerce, which was a Roman colony and had a large Jewish population. Pisidia: a district north of Pamphylia that was 120 miles long and 50 miles wide.
  12. Acts 13:16 Others who fear God: Gentiles who accept the beliefs and moral principles of Judaism without becoming members of the Jewish people by circumcision.
  13. Acts 13:20 Four hundred and fifty years: this could also refer to the period of the Judges until the time of the prophet Samuel.
  14. Acts 13:51 Iconium: an important crossroads and center of agriculture in the province of Galatia.