Add parallel Print Page Options

尼布甲尼撒的第二个梦

尼布甲尼撒王对住在全地各方、各国、各族的人说:“愿你们大享平安! 我乐意宣扬至高 神向我所行的神迹奇事。

他的神迹何其大!
他的奇事何其盛!
他的国度存到永远;
他的权柄存到万代!

“我—尼布甲尼撒安居在家中,在宫里享受荣华。 我做了一个梦,使我惧怕。我在床上的意念和脑中的异象,使我惊惶。 因此我降旨召巴比伦的智慧人全都到我面前,要他们将梦的解释告诉我。 于是那些术士、巫师、迦勒底人、观兆的都进来,我将那梦告诉他们,他们却不能把梦的解释告诉我。 最后,但以理,就是按照我神明的名字称为伯提沙撒的,来到我面前,他里头有神圣神明的灵,我将梦告诉他: ‘术士的领袖伯提沙撒啊,我知道你里头有神圣神明的灵,什么奥秘都不能为难你。现在你要把我梦中所见的异象和梦的解释告诉我[a]。’

10 “我在床上脑中的异象是这样:我观看,看哪,大地中间有一棵树,极其高大。 11 那树渐长,而且茁壮,高得顶天,从地极都能看见, 12 叶子华美,果子甚多,可作所有动物的食物;野地的走兽卧在荫下,天空的飞鸟宿在枝上,凡有血肉的都从这树得食物。

13 “我观看,我在床上脑中的异象是这样,看哪,有守望者,就是神圣的一位,从天而降, 14 大声呼叫说:‘砍倒这树!砍下枝子!拔掉叶子!抛散果子!使走兽逃离树下,飞鸟躲开树枝。 15 树的残干却要留在地里,在田野的青草中用铁圈和铜圈套住。任他让天上的露水滴湿,和地上的走兽一同吃草, 16 使他的心改变,不再是人的心,而给他一个兽心,使他经过七个时期[b] 17 这是众守望者所发的命令,是众圣者所作的决定,好叫世人知道至高者在人的国中掌权,要将国赐给谁就赐给谁,并且立极卑微的人执掌国权。’

18 “这是我—尼布甲尼撒王所做的梦。伯提沙撒啊,你要说明这梦的解释;我国中所有的智慧人都不能把梦的解释告诉我,惟独你能,因你里头有神圣神明的灵。”

但以理解梦

19 于是称为伯提沙撒但以理惊骇片时,心意惊惶。王说:“伯提沙撒啊,不要因梦和梦的解释惊惶。”伯提沙撒回答说:“我主啊,愿这梦归给恨恶你的人,这梦的解释归给你的敌人。 20 你所见的树渐长,而且茁壮,高得顶天,全地都能看见, 21 叶子华美,果子甚多,可作所有动物的食物;野地的走兽住在其下,天空的飞鸟宿在枝上。

22 “王啊,这成长又茁壮的树就是你。你的威势成长及于天,你的权柄达到地极。 23 王既看见一位神圣的守望者从天而降,说:‘将这树砍倒毁坏,树的残干却要留在地里,在田野的青草中用铁圈和铜圈套住。任他让天上的露水滴湿,与野地的走兽一同吃草,直到经过七个时期。’

24 “王啊,梦的解释就是这样:临到我主我王的事是出于至高者的命令。 25 你必被赶出离开世人,与野地的走兽同住,吃草如牛,让天上的露水滴湿,且要经过七个时期,直等到你知道至高者在人的国中掌权,要将国赐给谁就赐给谁。 26 这使树的残干存留的命令,是要等你知道天在掌权,你的国必定归你。 27 王啊,求你悦纳我的谏言,以施行公义除去罪过,以怜悯穷人除掉罪恶,或者你的平安可以延长。”

28 这些事都临到尼布甲尼撒王。 29 过了十二个月,他在巴比伦王宫顶上散步。 30 王说:“这大巴比伦岂不是我用大能大力建为首都,要显示我威严的荣耀吗?” 31 这话还在王口中的时候,有声音从天降下,说:“尼布甲尼撒王啊,有话对你说,你的国离开你了。 32 你必被赶出离开世人,与野地的走兽同住,吃草如牛,且要经过七个时期;等你知道至高者在人的国中掌权,要将国赐给谁就赐给谁。” 33 当时这话就应验在尼布甲尼撒身上,他被赶出离开世人,吃草如牛,身体被天上的露水滴湿,头发长得像鹰的羽毛,指甲长得像鸟爪。

尼布甲尼撒颂赞 神

34 “时候到了,我—尼布甲尼撒举目望天,我的知识复归于我,我就称颂至高者,赞美尊敬活到永远的 神。

他的权柄存到永远,
他的国度存到万代。
35 地上所有的居民都算为虚无;
在天上万军和地上居民中,
他都凭自己的旨意行事。
无人能拦住他的手,
或问他说,你在做什么呢?

36 “那时,我的知识复归于我,威严和光荣也复归于我,使我的国度得荣耀,我的谋士和大臣也来朝见我。我又重建我的国度,更大的权势加添在我身上。 37 现在我—尼布甲尼撒赞美、尊崇、恭敬天上的王,因为他所行的全都信实,他所做的尽都公平。那行事骄傲的,他能降为卑。”

Footnotes

  1. 4.9 “现在…告诉我”:七十士译本是“现在你要听我在梦中所见的异象,把梦的解释告诉我”。
  2. 4.16 “七个时期”或译“七年”;下同。

尼布甲尼撒的第二个梦

尼布甲尼撒王传谕天下各族、各邦、各语种的人:“愿你们大享平安! 我乐意向你们述说至高的上帝对我所行的神迹奇事。

“祂的神迹何其伟大!
祂的奇事何其可畏!
祂的国度永远长存,
祂的统治直到万代。

“我尼布甲尼撒安居在家,在宫中享受荣华。 但我做了一个梦,令我害怕。我躺在床上的时候,脑中出现的情景和异象使我恐惧。 我便召巴比伦所有的智者来为我解梦。 术士、巫师、占星家和占卜者都来了,我将梦告诉他们,他们却不能给我解梦。 最后但以理来到我面前,他又名伯提沙撒——取自我神明的名,他有圣洁神明的灵。我将梦告诉他,说, ‘术士的首领伯提沙撒啊,我知道你有圣洁神明的灵,任何奥秘都难不倒你。请你为我解释我梦中所见的异象。

10 “‘以下是我躺在床上时脑中出现的异象:我看见大地中央有棵非常高大的树。 11 这树长得苍劲有力,高可参天,从地极都能看见。 12 它的叶子美丽,果实累累,可作众生的食物。野兽在它的荫下躺卧,飞鸟在它的枝头栖息,一切生灵都从它那里得到食物。

13 “‘我躺在床上时脑中出现了异象,我看见一位圣洁的守望者从天而降。 14 他大声说,砍倒那棵树,削掉它的枝子,剥光它的叶子,抛散它的果子,使野兽逃离树下,飞鸟离开枝头。 15 但把树丕留在地里,用铁环和铜环箍住他留在野地的青草中,让他被天上的露水浸湿,与野兽一起吃草。 16 要改变他的人心,给他一个兽心,达七年之久。 17 这是守望者的命令,是圣者的决定,要让众生知道至高者主宰世上万国,祂要把国赐给谁就赐给谁,即使是最卑微的人。’

18 “这就是我尼布甲尼撒王所做的梦。伯提沙撒啊,你要为我解梦,因为我国中所有的智者都不能为我解梦。但是你能,因为你有圣洁神明的灵。”

但以理解梦

19 但以理,又名伯提沙撒,一时非常惊讶,惶恐不安。王说:“伯提沙撒啊,不要因为这梦和梦的意思而惶恐不安。”伯提沙撒回答说:“我主啊,愿这梦发生在恨你的人身上,梦的意思应验在你的仇敌身上。 20 你梦见的树苍劲有力,高可参天,从地极都能看见。 21 它的叶子美丽,果实累累,可作众生的食物。野兽住在它的荫下,飞鸟宿在它的枝头。 22 王啊,这苍劲有力的树就是你,你的威名高达穹苍,你的权柄延至地极。 23 王看见圣洁的守望者从天而降,说,‘将这树砍倒、毁灭,但把树丕用铁环和铜环箍住留在野地的青草中,让他被天上的露水浸湿,与野兽一起吃草,达七年之久。’

24 “王啊,以下是梦的意思,是至高者裁定要临到我主我王的事: 25 你必从人群中被赶走,与野兽同住,像牛一样吃草,被天上的露水浸湿,达七年之久,直到你知道至高者主宰世上万国,祂要把国赐给谁就赐给谁。 26 守望者命令留下树丕,表示等到你承认上天掌权后,你将重掌国权。 27 王啊,请接受我的劝谏,你要秉公行义,以断绝罪恶;怜悯穷人,以除掉罪过。这样,你的国运也许可以延续。”

梦兆应验

28 这一切事果然发生在尼布甲尼撒王身上。 29 十二个月后,他在巴比伦王宫的屋顶散步时, 30 说:“这宏伟的巴比伦岂不是我用大能建立为京都,以显我的威严和荣耀吗?” 31 话未说完,天上就有声音说:“尼布甲尼撒王啊,你听着,你已失去王权。 32 你必从人群中被赶走,与野兽同住,像牛一样吃草,达七年之久,直到你知道至高者主宰世上万国,祂要把国赐给谁就赐给谁。” 33 这话立刻应验在尼布甲尼撒身上。他从人群中被赶走,像牛一样吃草,身体被天上的露水浸湿,直到他的头发长如鹰毛,指甲长如鸟爪。

34 “七年后,我尼布甲尼撒举目望天,恢复了神智,便称颂至高者,赞美、尊崇永活者。

“祂的统治永无穷尽,
祂的国度直到万代。
35 世人都微不足道,
祂在天军和世人中独行其道,
无人能拦阻祂的手,
或质问祂的作为。

36 “那时,我恢复了神智,也恢复了我的威严和荣耀,重现我国度的辉煌。我的谋士和大臣都来朝见我,我重掌国权,势力比以前更大。 37 现在我尼布甲尼撒颂赞、尊崇、敬奉天上的王,因为祂的作为公正,祂行事公平,能够贬抑行为骄傲的人。”

Nebuchadnezzar’s Dream of a Tree

King Nebuchadnezzar sent this letter to the people, nations, and those who speak every language in all the world:

I wish you peace and great wealth!

The Most High God has done miracles and wonderful things for me that I am happy to tell you about.

His wonderful acts are great,
    and his miracles are mighty.
His kingdom goes on forever,
    and his rule continues from now on.

I, Nebuchadnezzar, was happy and successful at my palace, but I had a dream that made me afraid. As I was lying on my bed, I saw pictures and visions in my mind that alarmed me. So I ordered all the wise men of Babylon to come to me and tell me what my dream meant. The fortune-tellers, magicians, and wise men came, and I told them about the dream. But they could not tell me what it meant.

Finally, Daniel came to me. (I called him Belteshazzar to honor my god, because the spirit of the holy gods is in him.) I told my dream to him. I said, “Belteshazzar, you are the most important of all the fortune-tellers. I know that the spirit of the holy gods is in you, so there is no secret that is too hard for you to understand. This was what I dreamed; tell me what it means. 10 These are the visions I saw while I was lying in my bed: I looked, and there in front of me was a tree standing in the middle of the earth. And it was very tall. 11 The tree grew large and strong. The top of the tree touched the sky and could be seen from anywhere on earth. 12 The leaves of the tree were beautiful. It had plenty of good fruit on it, enough food for everyone. The wild animals found shelter under the tree, and the birds lived in its branches. Every animal ate from it.

13 “As I was looking at those things in the vision while lying on my bed, I saw an observer, a holy angel coming down from heaven. 14 He spoke very loudly and said, ‘Cut down the tree and cut off its branches. Strip off its leaves and scatter its fruit. Let the animals under the tree run away, and let the birds in its branches fly away. 15 But leave the stump and its roots in the ground with a band of iron and bronze around it; let it stay in the field with the grass around it.

“‘Let the man become wet with dew, and let him live among the animals and plants of the earth. 16 Let him not think like a human any longer, but let him have the mind of an animal for seven years.

17 “‘The observers gave this command; the holy ones declared the sentence. This is so all people may know that the Most High God rules over every kingdom on earth. God gives those kingdoms to anyone he wants, and he chooses people to rule them who are not proud.’

18 “That is what I, King Nebuchadnezzar, dreamed. Now Belteshazzar,[a] tell me what the dream means. None of the wise men in my kingdom can explain it to me, but you can, because the spirit of the holy gods is in you.”

Daniel Explains the Dream

19 Then Daniel, who was called Belteshazzar, was very quiet for a while, because his understanding of the dream frightened him. So the king said, “Belteshazzar, do not let the dream or its meaning make you afraid.”

Then Belteshazzar answered, “My master, I wish the dream were about your enemies, and I wish its meaning were for those who are against you! 20 You saw a tree in your dream that grew large and strong. Its top touched the sky, and it could be seen from all over the earth. 21 Its leaves were beautiful, and it had plenty of fruit for everyone to eat. It was a home for the wild animals, and its branches were nesting places for the birds. 22 O king, you are that tree! You have become great and powerful, like the tall tree that touched the sky. Your power reaches to the far parts of the earth.

23 “O king, you saw an observer, a holy angel, coming down from heaven who said, ‘Cut down the tree and destroy it. But leave the stump and its roots in the ground with a band of iron and bronze around it; leave it in the field with the grass. Let him become wet with dew and live like a wild animal for seven years.’

24 “This is the meaning of the dream, O king. The Most High God has commanded these things to happen to my master the king: 25 You will be forced away from people to live among the wild animals. People will feed you grass like an ox, and dew from the sky will make you wet. Seven years will pass, and then you will learn this lesson: The Most High God is ruler over every kingdom on earth, and he gives those kingdoms to anyone he chooses.

26 “Since the stump of the tree and its roots were left in the ground, your kingdom will be given back to you when you learn that one in heaven rules your kingdom. 27 So, O king, please accept my advice. Stop sinning and do what is right. Stop doing wicked things and be kind to the poor. Then you might continue to be successful.”

The King’s Dream Comes True

28 All these things happened to King Nebuchadnezzar. 29 Twelve months later as he was walking on the roof[b] of his palace in Babylon, 30 he said, “I have built this great Babylon as my royal home. I built it by my power to show my glory and my majesty.”

31 The words were still in his mouth when a voice from heaven said, “King Nebuchadnezzar, these things will happen to you: Your royal power has been taken away from you. 32 You will be forced away from people. You will live with the wild animals and will be fed grass like an ox. Seven years will pass before you learn this lesson: The Most High God rules over every kingdom on earth and gives those kingdoms to anyone he chooses.”

33 Immediately the words came true. Nebuchadnezzar was forced to go away from people, and he began eating grass like an ox. He became wet from dew. His hair grew long like the feathers of an eagle, and his nails grew like the claws of a bird.

34 At the end of that time, I, Nebuchadnezzar, looked up toward heaven, and I could think normally again! Then I gave praise to the Most High God; I gave honor and glory to him who lives forever.

God’s rule is forever,
    and his kingdom continues for all time.
35 People on earth
    are not truly important.
God does what he wants
    with the powers of heaven
    and the people on earth.
No one can stop his powerful hand
    or question what he does.

36 At that time I could think normally again, and God gave back my great honor and power and returned the glory to my kingdom. The people who advised me and the royal family came to me for help again. I became king again and was even greater and more powerful than before. 37 Now I, Nebuchadnezzar, give praise and honor and glory to the King of heaven. Everything he does is right and fair, and he is able to make proud people humble.

Footnotes

  1. 4:18 Belteshazzar Another name for Daniel.
  2. 4:29 roof In Bible times houses were built with flat roofs. The roof was used for drying things such as flax and fruit. And it was used as an extra room, as a place for worship, and as a cool place to sleep in the summer.