但以理书 12
Chinese New Version (Traditional)
冊上有名的必蒙拯救
12 “那時保護你同胞的偉大護衛天使米迦勒必站起來;並且必有患難的時期,是立國以來直到那時未曾有過的。那時你的同胞中名字記錄在冊上的,都必得拯救。 2 必有許多睡在塵土中的人醒過來,有的要得永生,有的要受羞辱,永遠被憎惡。 3 那些有智慧的必發光,好像穹蒼的光體;那些使許多人歸義的必發光,如同星星,直到永永遠遠。 4 但以理啊!你要隱藏這些話,把這書密封,直到末期,必有許多人來往奔跑,知識增多。”
下令封閉預言直到末期
5 我但以理觀看,看見另有兩個天使,一個站在河岸的這邊,一個站在河岸的那邊。 6 有一個問那身穿細麻衣、站在河水以上的人,說:“這些奇異的事的結局幾時才到呢?” 7 我聽見那身穿細麻衣、站在河水以上的人,向天舉起左右手,指著活到永遠的主起誓,說:“要經過一載、二載、半載(“一載、二載、半載”或譯:“一個時期、多個時期、半個時期”);在他們完全粉碎聖民的勢力的時候,這一切事就都要完成。” 8 我聽見,卻不明白,我就問:“我主啊,這些事的結局是怎樣呢?” 9 他回答:“但以理啊!你只管去吧,因為這些話已經隱藏密封,直到末期。 10 許多人必潔淨自己,使自己潔白,並且被熬煉。可是惡人仍然作惡。所有惡人都不明白,只有那些使人有智慧的才能明白。 11 從廢除常獻祭,並設立那使地荒涼的可憎的像的時候起,必有一千二百九十天。 12 等候到一千三百三十五日的,那人是有福的。 13 你應去等待結局!你必安歇;到了末日,你必起來,承受你的分。”
Daniel 12
New King James Version
Prophecy of the End Time
12 “At that time Michael shall stand up,
The great prince who stands watch over the sons of your people;
(A)And there shall be a time of trouble,
Such as never was since there was a nation,
Even to that time.
And at that time your people (B)shall be delivered,
Every one who is found (C)written in the book.
2 And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake,
(D)Some to everlasting life,
Some to shame (E)and everlasting [a]contempt.
3 Those who are wise shall (F)shine
Like the brightness of the firmament,
(G)And those who turn many to righteousness
(H)Like the stars forever and ever.
4 “But you, Daniel, (I)shut up the words, and seal the book until the time of the end; many shall (J)run to and fro, and knowledge shall increase.”
5 Then I, Daniel, looked; and there stood two others, one on this riverbank and the other on that (K)riverbank. 6 And one said to the man clothed in (L)linen, who was above the waters of the river, (M)“How long shall the fulfillment of these wonders be?”
7 Then I heard the man clothed in linen, who was above the waters of the river, when he (N)held up his right hand and his left hand to heaven, and swore by Him (O)who lives forever, (P)that it shall be for a time, times, and half a time; (Q)and when the power of (R)the holy people has been completely shattered, all these things shall be finished.
8 Although I heard, I did not understand. Then I said, “My lord, what shall be the end of these things?”
9 And he said, “Go your way, Daniel, for the words are closed up and sealed till the time of the end. 10 (S)Many shall be purified, made white, and refined, (T)but the wicked shall do wickedly; and none of the wicked shall understand, but (U)the wise shall understand.
11 “And from the time that the daily sacrifice is taken away, and the abomination of desolation is set up, there shall be one thousand two hundred and ninety days. 12 Blessed is he who waits, and comes to the one thousand three hundred and thirty-five days.
13 “But you, go your way till the end; (V)for you shall rest, (W)and will arise to your inheritance at the end of the days.”
Footnotes
- Daniel 12:2 Lit. abhorrence
Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

