但以理書 10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
底格里斯河邊的異象
10 波斯王塞魯士執政第三年,但以理,又名伯提沙撒,得到啟示。這啟示是真實的,是關於一場大爭戰的事。但以理通過異象明白了啟示的意思。
2 那時,我但以理悲傷了三個星期, 3 期間沒有吃過美味,沒有嚐過酒肉,沒有抹過膏油。 4 一月二十四日,我站在底格里斯河邊, 5 舉目觀看,見有一個人身穿細麻衣,腰束純金的帶子, 6 身體如碧玉,面貌如閃電,眼睛如火炬,四肢如明亮的銅,聲音如眾人的呼喊。 7 只有我但以理看見了這異象,跟我在一起的人都沒有看見,但他們極其恐懼,紛紛逃匿, 8 只剩下我一人觀看這奇異的景象。我渾身無力,臉色蒼白,精疲力盡。 9 接著,我聽見他說話的聲音,一聽見他的聲音,我便俯伏在地上昏睡過去。 10 忽然有一隻手輕拍我,扶我用膝和手掌支撐起身體。 11 他對我說:「倍受眷愛的但以理啊,要留心聽我說,站起來吧,因為我是奉命到你這裡來的。」他說完這話,我便戰戰兢兢地站起來。 12 他說:「但以理啊,不要怕,從你在上帝面前謙卑地懇求明白這異象的第一天,你的禱告已蒙垂聽。我是來答覆你的。 13 波斯國的守護神攔阻我二十一日。由於我滯留在波斯諸王那裡,天使長米迦勒便來幫助我。 14 我來是要使你明白將來你同胞的遭遇,因為這異象是關於將來的事。」 15 他對我說話時,我低著頭,說不出話。 16 後來,有一位樣子像人的用手摸我的嘴唇,我便開口對站在我面前的說:「我主啊,因為這異象,我痛苦不堪,毫無氣力。 17 僕人我怎能跟我主說話?我現在渾身無力,沒有氣息。」
18 於是,那位樣子像人的再次摸我,使我有力量。 19 他對我說:「倍受眷愛的人啊,不要怕,願你平安!要剛強勇敢。」我聽到他的話,便有了力量,於是對他說:「我主啊,請說,因為你使我有了力量。」 20 他說:「你知道我為什麼要到你這裡來嗎?現在我要回去與波斯的守護神爭戰。我離開後,希臘的守護神就會來。 21 除了你們的守護天使米迦勒以外,誰也不能幫助我抵擋他們。我來是要把記錄在真理書上的事告訴你。
但以理书 10
Chinese New Version (Simplified)
但以理再得示与异象
10 波斯王古列第三年,有一个信息启示给那称为伯提沙撒的但以理。这信息是真的,是关于一场大战争;但以理明白这信息,了解这异象。
悲哀禁食
2 那时,我但以理悲伤了三个星期。 3 美味的食物我没有吃,肉和酒没有入我的口,我也没有用膏油抹身,整整三个星期。
得天使的安慰
4 正月二十四日,我在底格里斯大河边的时候, 5 我举目观看,看见有一个人身穿细麻衣,腰束乌法纯金的带。 6 他的身像水苍玉,面貌像闪电的样子,眼睛像火把,手臂和腿像擦亮的铜那么闪耀,说话的声音像群众喊叫的声音。 7 独有我但以理看见这异象,那些和我在一起的人都没有看见,不过他们却大大惊慌,逃跑躲藏起来了。 8 因此,只有我一人留下来;我看见了这大异象,就全身无力,脸色大变,一点力气都没有。 9 我却仍听见他说话的声音;我一听见他说话的声音,就沉睡了,脸伏在地。
10 忽然有一只手按在我身上,使我用膝和手掌勉强支持着要站起来。 11 他对我说:“大蒙眷爱的但以理啊!你应当留意我要对你说的话。你只管站起来,因为我现在奉差遣到你这里来。”他和我说这话的时候,我就战战兢兢地站起来。 12 他又对我说:“但以理啊!不要惧怕,因为自从你第一天决心要明白这些事,又在你的 神面前谦卑自己,你祷告的话已蒙垂听了;我就是因你祷告的话而来的。 13 但波斯国的护卫天使拦阻我二十一天;后来有护卫天使长中的一位米迦勒来帮助我,我就留他在那里(按照《马索拉文本》,“我就留他在那里”作“我就被留在那里”;现参照《七十士译本》翻译),和波斯众王在一起。 14 现在我来是要使你明白日后所要发生在你的同胞身上的事,因为这异象是关于将来许多的年日的。” 15 他和我说这些话的时候,我就脸伏在地,默默无声。 16 忽然有一位像人的,摸我的嘴唇,我就开口和那站在我面前的交谈,说:“我主啊!因着这异象,我非常痛苦,毫无气力。 17 我主的仆人怎能和我主说话呢?我现在全身无力,没有气息。”
18 那位像人的再摸我,使我有力量。 19 他说:“大蒙眷爱的人哪!不要惧怕,愿你平安,你要大大刚强。”他和我说话的时候,我就刚强起来;于是我说:“我主请说,因为你刚强了我。” 20 他说:“现在我要回去和波斯的护卫天使作战;我一离去,希腊的护卫天使就要来。但你知道我为甚么到你这里来吗? 21 我来是要把那记录在真理书上的事告诉你。除了你们的护卫天使米迦勒之外,没有一个帮助我,和我一起抵挡他们。”
Daniel 10
New English Translation
An Angel Appears to Daniel
10 [a] In the third[b] year of King Cyrus of Persia a message was revealed to Daniel (who was also called Belteshazzar). This message was true and concerned a great war.[c] He understood the message and gained insight by the vision.
2 In those days I, Daniel, was mourning for three whole weeks.[d] 3 I ate no choice food, no meat or wine came to my lips,[e] nor did I anoint myself with oil[f] until the end of those three weeks.
4 On the twenty-fourth day of the first month[g] I was beside the great river, the Tigris.[h] 5 I looked up[i] and saw a[j] man[k] clothed in linen;[l] around his waist was a belt made of gold from Ufaz.[m] 6 His body resembled yellow jasper,[n] and his face had an appearance like lightning. His eyes were like blazing torches;[o] his arms and feet had the gleam of polished bronze. His voice[p] thundered forth like the sound of a large crowd.
7 Only I, Daniel, saw the vision; the men who were with me did not see it.[q] On the contrary, they were overcome with fright[r] and ran away to hide. 8 I alone was left to see this great vision. My strength drained from[s] me, and my vigor disappeared;[t] I was without energy.[u] 9 I listened to his voice,[v] and as I did so[w] I fell into a trance-like sleep with my face to the ground. 10 Then[x] a hand touched me and set me on my hands and knees.[y] 11 He said to me, “Daniel, you are of great value.[z] Understand the words that I am about to[aa] speak to you. So stand up,[ab] for I have now been sent to you.” When he said this[ac] to me, I stood up shaking. 12 Then he said to me, “Don’t be afraid, Daniel, for from the very first day you applied your mind[ad] to understand and to humble yourself before your God, your words were heard. I have come in response to your words. 13 However, the prince of the kingdom of Persia was opposing me for twenty-one days. But[ae] Michael, one of the leading princes, came to help me, because I was left there[af] with the kings of Persia. 14 Now I have come to help you understand what will happen to your people in future days, for the vision pertains to days to come.”[ag]
15 While he was saying this to me,[ah] I was flat on[ai] the ground and unable to speak. 16 Then[aj] one who appeared to be a human being[ak] was touching my lips. I opened my mouth and started to speak, saying to the one who was standing before me, “Sir,[al] due to the vision, anxiety has gripped me and I have no strength. 17 How, sir, am I able to speak with you?[am] My strength is gone,[an] and I am breathless.” 18 Then the one who appeared to be a human being touched me again[ao] and strengthened me. 19 He said to me, “Don’t be afraid, you who are highly valued.[ap] Peace be to you! Be strong! Be really strong!” When he spoke to me, I was strengthened. I said, “Sir, you may speak now,[aq] for you have given me strength.” 20 He said, “Do you know why I have come to you?[ar] Now I am about to return to engage in battle with the prince of Persia. When I go, the prince of Greece is coming. 21 However, I will first tell you what is written in a dependable book.[as] (There is no one who strengthens me against these princes,[at] except Michael your[au] prince.
Footnotes
- Daniel 10:1 sn This chapter begins the final unit in the book of Daniel, consisting of chapters 10-12. The traditional chapter divisions to some extent obscure the relationship of these chapters.
- Daniel 10:1 tc The LXX has “first.” sn Cyrus’ third year would have been ca. 536 b.c. Daniel would have been approximately eighty-four years old at this time.
- Daniel 10:1 tn The meaning of the Hebrew word צָבָא (tsavaʾ) is uncertain in this context. The word most often refers to an army or warfare. It may also mean “hard service,” and many commentators take that to be the sense here (i.e., “the service was great”). The present translation assumes the reference to be to the spiritual conflicts described, for example, in 10:16-11:1.
- Daniel 10:2 tn Heb “three weeks of days.” The inclusion of “days” here and in v. 3 is perhaps intended to call attention to the fact that these weeks are very different in nature from those of chap. 9, which are “weeks of years.”
- Daniel 10:3 tn Heb “mouth.”
- Daniel 10:3 sn Anointing oneself with oil (usually olive oil) was a common OT practice due to the severity of the Middle Eastern sun (cf. Ps 121:6). It was also associated with rejoicing (e.g., Prov 27:9) and was therefore usually not practiced during a period of mourning.
- Daniel 10:4 sn The first month would be the month of Nisan, during which Passover was observed.
- Daniel 10:4 tn The Hebrew text has חִדָּקֶל (hiddaqel). “Tigris” appears here in the LXX, since it is the Greek name for this river. Elsewhere in the OT “the great river” refers to the Euphrates (e.g., Gen 15:18; Josh 1:4), leading some interpreters to think that a mistake is involved in using the expression to refer to the Tigris. But it is doubtful that the expression had such a fixed and limited usage. The Syriac, however, does render the word here by “Euphrates” (Syr. perat) in keeping with biblical usage elsewhere.
- Daniel 10:5 tn Heb “I lifted up my eyes.”
- Daniel 10:5 tn Heb “one.” The Hebrew numerical adjective is used here like an English indefinite article.
- Daniel 10:5 sn The identity of the messenger is not specifically disclosed. Presumably he is an unnamed angel. Some interpreters identify him as Gabriel, but there is no adequate reason for doing so.
- Daniel 10:5 tn The Hebrew word בַּדִּים (baddim) is a plural of extension. See GKC 396-97 §124.a, b, c and Joüon 2:500 §136.c.
- Daniel 10:5 tn The location of this place and even the exact form of the Hebrew name אוּפָז (ʾufaz) are uncertain. Apparently it was a source for pure gold. (See Jer 10:9.) The Hebrew word פָּז (paz, “refined gold” or “pure gold”) is more common in the OT than אוּפָז, and some scholars emend the text of Dan 10:5 to read this word. Cf. also “Ophir” (1 Kgs 9:28; Isa 13:12; Job 22:24; 28:16).
- Daniel 10:6 tn The Hebrew word translated “yellow jasper” is תַּרשִׁישׁ (tarshish); it appears to be a semiprecious stone, but its exact identity is somewhat uncertain. It may be the yellow jasper, although this is conjectural (cf. NAB, NIV “chrysolite”; NASB, NRSV “beryl”).
- Daniel 10:6 tn Heb “torches of fire.”
- Daniel 10:6 tn Heb “The sound of his words” (cf. v. 9).
- Daniel 10:7 tn Heb “the vision.”
- Daniel 10:7 tn Heb “great trembling fell on them.”
- Daniel 10:8 tn Heb “did not remain in.”
- Daniel 10:8 tn Heb “was changed upon me for ruin.”
- Daniel 10:8 tn Heb “strength.”
- Daniel 10:9 tc Heb “I heard the sound of his words.” These words are absent in the LXX and the Syriac.
- Daniel 10:9 tn Heb “as I listened to the sound of his words.”
- Daniel 10:10 tn Heb “Behold.”
- Daniel 10:10 tc Theodotion lacks “and the palms of my hands.”tn Heb “on my knees and the palms of my hands.”
- Daniel 10:11 tn Or “a treasured person”; KJV “a man greatly beloved”; NASB “man of high esteem.”
- Daniel 10:11 tn The Hebrew participle is often used, as here, to refer to the imminent future.
- Daniel 10:11 tn Heb “stand upon your standing.”
- Daniel 10:11 tn Heb “spoke this word.”
- Daniel 10:12 tn Heb “gave your heart.”
- Daniel 10:13 tn Heb “and behold.”
- Daniel 10:13 tc The Greek version of Theodotion reads “I left him [i.e., Michael] there,” and this is followed by a number of English translations (cf. NAB, NRSV, NLT).
- Daniel 10:14 tn Heb “days.”
- Daniel 10:15 tn Heb “speaking to me according to these words.”
- Daniel 10:15 tn Heb “I placed my face toward.”
- Daniel 10:16 tn Heb “Behold.”
- Daniel 10:16 tc So most Hebrew mss; one Hebrew ms along with the Dead Sea Scrolls and LXX read: “something that looked like a man’s hand.”
- Daniel 10:16 tn Heb “my lord,” here a title of polite address (cf. v. 19).
- Daniel 10:17 tn Heb “How is the servant of this my lord able to speak with this my lord?”
- Daniel 10:17 tn Heb “does not stand.”
- Daniel 10:18 tn Heb “He added and touched me.” The construction is a verbal hendiadys.
- Daniel 10:19 tn Heb “treasured man.”
- Daniel 10:19 tn Heb “my lord may speak.”
- Daniel 10:20 sn The question is rhetorical, intended to encourage reflection on Daniel’s part.
- Daniel 10:21 tn Heb “a book of truth.” Several English versions treat this as a title of some sort (cf. NIV, NCV, TEV, CEV, NLT), although the NAB’s rendering, “the truthful book,” regards “truth” as an attributive adjective, as does the present translation.
- Daniel 10:21 tn The word “princes” is supplied for clarity.
- Daniel 10:21 tn The pronoun is plural in Hebrew, suggesting that Michael is the angelic prince of Daniel and his people.
Daniel 10
Legacy Standard Bible
Daniel’s Terrifying Vision of a Man
10 In the third year of (A)Cyrus king of Persia, a word was revealed to (B)Daniel, who was named Belteshazzar; and the (C)word was true and one of great [a]conflict, but he understood the word and had an (D)understanding of what had appeared.
2 In those days, I, Daniel, had been (E)mourning for three entire [b]weeks. 3 I (F)did not eat any [c]tasty food, nor did meat or wine enter my mouth, nor did I use any ointment at all until the entire three [d]weeks were fulfilled.
4 And on the twenty-fourth day of the first month, while I was by the bank of the great (G)river, that is, the [e]Tigris, 5 I lifted my eyes and looked, and behold, there was a certain man (H)dressed in linen, whose loins were (I)girded with a belt of pure (J)fine gold of Uphaz. 6 His body also was like [f]beryl, his face [g]had the appearance of lightning, (K)his eyes were like flaming torches, his arms and feet like the gleam of burnished bronze, and the sound of his words like the sound of a multitude. 7 Now I, Daniel, (L)alone saw the vision that appeared, but the (M)men who were with me did not see the vision that appeared; nevertheless, a great (N)terror fell on them, and they ran away to hide themselves. 8 So I alone (O)remained and saw this great vision that appeared; yet (P)no might remained in me, for my outward splendor turned to [h]a deathly pallor, and I retained no might. 9 But I heard the sound of his words; and as soon as I heard the sound of his words, I (Q)fell into a deep sleep on my face, with my face to the ground.
Daniel Is Strengthened
10 Then behold, a hand (R)touched me and set me shaking on my [i]hands and knees. 11 And he said to me, “O (S)Daniel, man of [j]high esteem, (T)understand the words that I am about to speak to you and (U)stand [k]upright, for I have now been sent to you.” And when he had spoken this word to me, I stood up (V)trembling. 12 Then he said to me, “(W)Do not be afraid, Daniel, for from the first day that you gave your heart to understand this and to (X)humble yourself before your God, your words were heard, and I have come in response (Y)to your words. 13 But the [l]prince of the kingdom of Persia was [m]standing against me for twenty-one days; then behold, (Z)Michael, one of the chief princes, came to help me. Now I had been left there with the kings of Persia. 14 Now I have come to (AA)give you an understanding of what will happen to your people in the [n](AB)last days, for the vision pertains to (AC)the days yet future.” 15 Now when he had spoken to me according to these words, I [o]turned my face toward the ground and became (AD)speechless.
16 And behold, (AE)one [p]in the likeness of the sons of men was (AF)touching my lips; then I opened my mouth and spoke and said to him who was standing before me, “O my lord, as a result of the vision that appeared, (AG)pains have come upon me, and I have retained no might. 17 Now (AH)how can such a servant of my lord talk with such as my lord? As for me, right now (AI)no might stands within me, nor does any breath remain within me.”
18 Then this one with the appearance of a man touched me again and (AJ)strengthened me. 19 And he said, “O man of [q]high esteem, (AK)do not be afraid. Peace [r]be with you; gather (AL)strength and be strong!” Now as soon as he spoke to me, I received strength and said, “May my lord speak, for you have (AM)strengthened me.” 20 Then he said, “Do you know why I came to you? But I shall now return to fight against the [s]prince of Persia; so I am going forth, and behold, the [t](AN)prince of [u]Greece is about to come. 21 However, I will tell you what is [v]inscribed in the writing of (AO)truth. Now there is no one who [w]exerts strength with me against these forces except (AP)Michael your prince.
Footnotes
- Daniel 10:1 Or warfare
- Daniel 10:2 Lit weeks of days
- Daniel 10:3 Lit bread of desirability
- Daniel 10:3 Lit weeks of days
- Daniel 10:4 Heb Hiddekel
- Daniel 10:6 Or yellow serpentine
- Daniel 10:6 Lit like
- Daniel 10:8 Lit ruin
- Daniel 10:10 Lit knees and the palms of my hands
- Daniel 10:11 Or preciousness; lit desirability
- Daniel 10:11 Lit upon your standing
- Daniel 10:13 Satanic angel
- Daniel 10:13 Lit standing opposite
- Daniel 10:14 Lit end of the days
- Daniel 10:15 Lit gave
- Daniel 10:16 Lit as
- Daniel 10:19 Or preciousness; lit desirability
- Daniel 10:19 Lit to you
- Daniel 10:20 Satanic angel
- Daniel 10:20 Satanic angel
- Daniel 10:20 Heb Javan
- Daniel 10:21 Or signed, cf. 6:9-14
- Daniel 10:21 Lit shows himself strong
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.