底格里斯河边的异象

10 波斯王塞鲁士执政第三年,但以理,又名伯提沙撒,得到启示。这启示是真实的,是关于一场大争战的事。但以理通过异象明白了启示的意思。

那时,我但以理悲伤了三个星期, 期间没有吃过美味,没有尝过酒肉,没有抹过膏油。 一月二十四日,我站在底格里斯河边, 举目观看,见有一个人身穿细麻衣,腰束纯金的带子, 身体如碧玉,面貌如闪电,眼睛如火炬,四肢如明亮的铜,声音如众人的呼喊。 只有我但以理看见了这异象,跟我在一起的人都没有看见,但他们极其恐惧,纷纷逃匿, 只剩下我一人观看这奇异的景象。我浑身无力,脸色苍白,精疲力尽。 接着,我听见他说话的声音,一听见他的声音,我便俯伏在地上昏睡过去。 10 忽然有一只手轻拍我,扶我用膝和手掌支撑起身体。 11 他对我说:“倍受眷爱的但以理啊,要留心听我说,站起来吧,因为我是奉命到你这里来的。”他说完这话,我便战战兢兢地站起来。 12 他说:“但以理啊,不要怕,从你在上帝面前谦卑地恳求明白这异象的第一天,你的祷告已蒙垂听。我是来答复你的。 13 波斯国的守护神拦阻我二十一日。由于我滞留在波斯诸王那里,天使长米迦勒便来帮助我。 14 我来是要使你明白将来你同胞的遭遇,因为这异象是关于将来的事。” 15 他对我说话时,我低着头,说不出话。 16 后来,有一位样子像人的用手摸我的嘴唇,我便开口对站在我面前的说:“我主啊,因为这异象,我痛苦不堪,毫无气力。 17 仆人我怎能跟我主说话?我现在浑身无力,没有气息。”

18 于是,那位样子像人的再次摸我,使我有力量。 19 他对我说:“倍受眷爱的人啊,不要怕,愿你平安!要刚强勇敢。”我听到他的话,便有了力量,于是对他说:“我主啊,请说,因为你使我有了力量。” 20 他说:“你知道我为什么要到你这里来吗?现在我要回去与波斯的守护神争战。我离开后,希腊的守护神就会来。 21 除了你们的守护天使米迦勒以外,谁也不能帮助我抵挡他们。我来是要把记录在真理书上的事告诉你。

Daniel’s Terrifying Vision of a Man

10 In the third year of (A)Cyrus king of Persia, a word was revealed to (B)Daniel, who was named Belteshazzar; and the (C)word was true and one of great [a]conflict, but he understood the word and had an (D)understanding of what had appeared.

In those days, I, Daniel, had been (E)mourning for three entire [b]weeks. I (F)did not eat any [c]tasty food, nor did meat or wine enter my mouth, nor did I use any ointment at all until the entire three [d]weeks were fulfilled.

And on the twenty-fourth day of the first month, while I was by the bank of the great (G)river, that is, the [e]Tigris, I lifted my eyes and looked, and behold, there was a certain man (H)dressed in linen, whose loins were (I)girded with a belt of pure (J)fine gold of Uphaz. His body also was like [f]beryl, his face [g]had the appearance of lightning, (K)his eyes were like flaming torches, his arms and feet like the gleam of burnished bronze, and the sound of his words like the sound of a multitude. Now I, Daniel, (L)alone saw the vision that appeared, but the (M)men who were with me did not see the vision that appeared; nevertheless, a great (N)terror fell on them, and they ran away to hide themselves. So I alone (O)remained and saw this great vision that appeared; yet (P)no might remained in me, for my outward splendor turned to [h]a deathly pallor, and I retained no might. But I heard the sound of his words; and as soon as I heard the sound of his words, I (Q)fell into a deep sleep on my face, with my face to the ground.

Daniel Is Strengthened

10 Then behold, a hand (R)touched me and set me shaking on my [i]hands and knees. 11 And he said to me, “O (S)Daniel, man of [j]high esteem, (T)understand the words that I am about to speak to you and (U)stand [k]upright, for I have now been sent to you.” And when he had spoken this word to me, I stood up (V)trembling. 12 Then he said to me, “(W)Do not be afraid, Daniel, for from the first day that you gave your heart to understand this and to (X)humble yourself before your God, your words were heard, and I have come in response (Y)to your words. 13 But the [l]prince of the kingdom of Persia was [m]standing against me for twenty-one days; then behold, (Z)Michael, one of the chief princes, came to help me. Now I had been left there with the kings of Persia. 14 Now I have come to (AA)give you an understanding of what will happen to your people in the [n](AB)last days, for the vision pertains to (AC)the days yet future.” 15 Now when he had spoken to me according to these words, I [o]turned my face toward the ground and became (AD)speechless.

16 And behold, (AE)one [p]in the likeness of the sons of men was (AF)touching my lips; then I opened my mouth and spoke and said to him who was standing before me, “O my lord, as a result of the vision that appeared, (AG)pains have come upon me, and I have retained no might. 17 Now (AH)how can such a servant of my lord talk with such as my lord? As for me, right now (AI)no might stands within me, nor does any breath remain within me.”

18 Then this one with the appearance of a man touched me again and (AJ)strengthened me. 19 And he said, “O man of [q]high esteem, (AK)do not be afraid. Peace [r]be with you; gather (AL)strength and be strong!” Now as soon as he spoke to me, I received strength and said, “May my lord speak, for you have (AM)strengthened me.” 20 Then he said, “Do you know why I came to you? But I shall now return to fight against the [s]prince of Persia; so I am going forth, and behold, the [t](AN)prince of [u]Greece is about to come. 21 However, I will tell you what is [v]inscribed in the writing of (AO)truth. Now there is no one who [w]exerts strength with me against these forces except (AP)Michael your prince.

Footnotes

  1. Daniel 10:1 Or warfare
  2. Daniel 10:2 Lit weeks of days
  3. Daniel 10:3 Lit bread of desirability
  4. Daniel 10:3 Lit weeks of days
  5. Daniel 10:4 Heb Hiddekel
  6. Daniel 10:6 Or yellow serpentine
  7. Daniel 10:6 Lit like
  8. Daniel 10:8 Lit ruin
  9. Daniel 10:10 Lit knees and the palms of my hands
  10. Daniel 10:11 Or preciousness; lit desirability
  11. Daniel 10:11 Lit upon your standing
  12. Daniel 10:13 Satanic angel
  13. Daniel 10:13 Lit standing opposite
  14. Daniel 10:14 Lit end of the days
  15. Daniel 10:15 Lit gave
  16. Daniel 10:16 Lit as
  17. Daniel 10:19 Or preciousness; lit desirability
  18. Daniel 10:19 Lit to you
  19. Daniel 10:20 Satanic angel
  20. Daniel 10:20 Satanic angel
  21. Daniel 10:20 Heb Javan
  22. Daniel 10:21 Or signed, cf. 6:9-14
  23. Daniel 10:21 Lit shows himself strong