以赛亚书 42:7-9
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
7 开盲人的眼,
领囚犯出监狱,
领坐在黑暗中的出地牢。
8 我是耶和华,这是我的名;
我必不将我的荣耀归给别神[a],
也不将我所得的颂赞归给雕刻的偶像。
9 看哪,先前的事已经成就,
现在我要指明新事,
告诉你们尚未发生的事。
Footnotes
- 42.8 “别神”:原文是“别的”。
以赛亚书 42:7-9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
7 使你开瞎子的眼睛、
从监牢中释放囚犯、
领出陷在黑暗中的人。
8 我是耶和华,这就是我的名字。
我不会把我的荣耀给假神,
也不会把我当受的赞美给雕刻的偶像。
9 看啊,以前的预言都已应验,
我现在要宣告新的预言,
把还未发生的事告诉你们。”
Isaiah 42:7-9
New International Version
Isaiah 42:7-9
King James Version
7 To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
8 I am the Lord: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
9 Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
Read full chapter和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
