以赛亚书 38
Chinese New Version (Simplified)
希西家病危与康复(A)
38 那时,希西家患了重病,快要死去。亚摩斯的儿子以赛亚先知来见他,对他说:“耶和华这样说:‘你要把你的家整顿妥当,因为你快要死去,不能存活。’” 2 希西家就转脸向墙,对耶和华祷告、 3 说:“耶和华啊!求你记念我在你面前怎样诚诚实实、以纯全的心来行事,又作你眼中看为善的事。”然后,希西家就痛哭起来。 4 耶和华的话临到以赛亚说: 5 “你去告诉希西家:‘耶和华你祖先大卫的 神这样说:我听见了你的祷告,看见了你的眼泪;看哪!我必在你的寿数上加添十五年。 6 我必救你和这城脱离亚述王的手;我必保护这城。’ 7 以下就是耶和华给你的兆头,为要证明耶和华必成全他所说过的。 8 看哪!我要使亚哈斯日晷上那向前进的日影往后退十度。”于是那向前进的日影,果然在日晷上往后退了十度。
希西家的感恩歌
9 犹大王希西家从病患中痊愈以后,就写了这诗:
10 我曾说:在我盛年之际,
我竟要进入阴间之门;
我余剩的年日,竟被夺去。
11 我曾说:在活人之地,
我必不得见耶和华;
在世间的居民中,我必不再见到任何人。
12 我的住处被拔起,迁离了我,像牧人的帐棚一样;
我卷起我的性命,像织布的卷布一样;
他把我从机头剪断;
一日之间,他必使我生命终结。
13 我不断哀叹,直到早晨,
他像狮子一般,折断我所有的骨头;
一日之间,他必使我生命终结。
14 我像燕子呻吟,像白鹤鸣叫,
又像鸽子哀鸣。
我的眼睛因仰望高处而疲倦;
耶和华啊!我受欺压,求你作我的保障。
15 我可说甚么呢?
他应许我的,已给我成全了;
因我的心曾受过苦楚,所以我要谨慎地度我所有的年日。
16 主啊!人活着是在于这些,
我的灵存活,也在于这些。
所以求你使我恢复健康,使我存活。
17 看哪!我受尽苦楚,为要使我得平安;
你保全我的性命,脱离毁灭的坑,
因为你把我的一切罪都丢在你的背后。
18 阴间不能称谢你,
死亡不能赞美你,
下坑的人都不能仰望你的信实。
19 只有活人才能称谢你,像我今日一样;
作父亲的,要让儿女知道你的信实。
20 耶和华必拯救我,
因此我们要一生一世在耶和华的殿中,
用丝弦的乐器弹奏我的诗歌。
21 以赛亚说:“叫人拿一块无花果饼来,贴在疮上,王就必痊愈。” 22 希西家问:“我能上耶和华的殿去,有甚么兆头呢?”
以賽亞書 38
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
希西迦患病
38 那些日子,希西迦病危,亞摩斯的兒子以賽亞先知前來對他說:「耶和華說,『你要交待後事,因為你要死了,你的病不能康復。』」 2 希西迦把臉轉向牆,向耶和華禱告,說: 3 「耶和華啊,求你顧念我怎樣全心、忠誠地事奉你,做你視為善的事。」希西迦痛哭起來。 4 耶和華對以賽亞說: 5 「你去告訴希西迦,『你祖先大衛的上帝耶和華說,我聽見了你的禱告,也看見了你的眼淚,我要使你的壽命增加十五年。 6 我要從亞述王手中拯救你和這城,我要保護這城。』」 21 [a]以賽亞說:「拿一塊無花果餅貼在王的瘡上,他就會痊癒。」 22 希西迦問:「有什麼兆頭能證明我可以再上耶和華的殿嗎?」 7 以賽亞說:「耶和華要給你一個預兆,以證明祂言出必行。 8 祂要使亞哈斯日晷上的日影後退十度。」果然,日影後退了十度。
9 猶大王希西迦病癒後,
寫了一首詩:
10 「我以為自己盛年之際,
就要踏入陰間之門,
不能享受餘年。
11 我以為再也見不到耶和華,
在世間再不能見到祂,
也不能再見到世人。
12 我的生命像牧人的帳篷一樣被拆走,
像織布機上的布匹一樣被剪斷。
一日之間,祂使我的生命嘎然而止。
13 我整夜哀號,
好像被獅子咬斷了全身的骨頭。
一日之間,祂使我的生命嘎然而止。
14 「我像燕、鶴一樣哀鳴,
像鴿子一樣呻吟;
我舉目望天,雙眼疲倦。
耶和華啊!
我困苦不堪,求你保護我。
15 我能說什麼呢?
祂對我說的,祂都親自成就了。
因為心靈的苦痛,我要一生謹慎而行。
16 「主啊,你的管教使人存活,
使我的心靈有活力。
主啊,求你使我身體復原,
讓我存活。
17 其實我受大苦對我有益。
你施慈愛,從死亡的深坑中拯救我的生命,
將我一切罪惡拋在你背後。
18 陰間不能稱謝你,
死亡不能讚美你,
下墳墓的人不能仰望你的信實。
19 只有活著的人才能像我今天這樣讚美你,
並且把你的信實告訴下一代。
20 「耶和華必救我,
我們要一生一世在祂殿中彈琴歌唱。」
Footnotes
- 38·21-22 這兩節在原文抄本是放在本章末尾,不過這可能是在謄抄過程中放錯位置。其實這兩節經文放在6節和7節之間最為自然,就如在列王紀下一樣,參見列王紀下20·7-8。
以赛亚书 38
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
希西迦患病
38 那些日子,希西迦病危,亚摩斯的儿子以赛亚先知前来对他说:“耶和华说,‘你要交待后事,因为你要死了,你的病不能康复。’” 2 希西迦把脸转向墙,向耶和华祷告,说: 3 “耶和华啊,求你顾念我怎样全心、忠诚地事奉你,做你视为善的事。”希西迦痛哭起来。 4 耶和华对以赛亚说: 5 “你去告诉希西迦,‘你祖先大卫的上帝耶和华说,我听见了你的祷告,也看见了你的眼泪,我要使你的寿命增加十五年。 6 我要从亚述王手中拯救你和这城,我要保护这城。’” 21 [a]以赛亚说:“拿一块无花果饼贴在王的疮上,他就会痊愈。” 22 希西迦问:“有什么兆头能证明我可以再上耶和华的殿吗?” 7 以赛亚说:“耶和华要给你一个预兆,以证明祂言出必行。 8 祂要使亚哈斯日晷上的日影后退十度。”果然,日影后退了十度。
9 犹大王希西迦病愈后,
写了一首诗:
10 “我以为自己盛年之际,
就要踏入阴间之门,
不能享受余年。
11 我以为再也见不到耶和华,
在世间再不能见到祂,
也不能再见到世人。
12 我的生命像牧人的帐篷一样被拆走,
像织布机上的布匹一样被剪断。
一日之间,祂使我的生命嘎然而止。
13 我整夜哀号,
好像被狮子咬断了全身的骨头。
一日之间,祂使我的生命嘎然而止。
14 “我像燕、鹤一样哀鸣,
像鸽子一样呻吟;
我举目望天,双眼疲倦。
耶和华啊!
我困苦不堪,求你保护我。
15 我能说什么呢?
祂对我说的,祂都亲自成就了。
因为心灵的苦痛,我要一生谨慎而行。
16 “主啊,你的管教使人存活,
使我的心灵有活力。
主啊,求你使我身体复原,
让我存活。
17 其实我受大苦对我有益。
你施慈爱,从死亡的深坑中拯救我的生命,
将我一切罪恶抛在你背后。
18 阴间不能称谢你,
死亡不能赞美你,
下坟墓的人不能仰望你的信实。
19 只有活着的人才能像我今天这样赞美你,
并且把你的信实告诉下一代。
20 “耶和华必救我,
我们要一生一世在祂殿中弹琴歌唱。”
Footnotes
- 38:21-22 这两节在原文抄本是放在本章末尾,不过这可能是在誊抄过程中放错位置。其实这两节经文放在6节和7节之间最为自然,就如在列王纪下一样,参见列王纪下20:7-8。
以赛亚书 38
Chinese New Version (Traditional)
希西家病危與康復(A)
38 那時,希西家患了重病,快要死去。亞摩斯的兒子以賽亞先知來見他,對他說:“耶和華這樣說:‘你要把你的家整頓妥當,因為你快要死去,不能存活。’” 2 希西家就轉臉向牆,對耶和華禱告、 3 說:“耶和華啊!求你記念我在你面前怎樣誠誠實實、以純全的心來行事,又作你眼中看為善的事。”然後,希西家就痛哭起來。 4 耶和華的話臨到以賽亞說: 5 “你去告訴希西家:‘耶和華你祖先大衛的 神這樣說:我聽見了你的禱告,看見了你的眼淚;看哪!我必在你的壽數上加添十五年。 6 我必救你和這城脫離亞述王的手;我必保護這城。’ 7 以下就是耶和華給你的兆頭,為要證明耶和華必成全他所說過的。 8 看哪!我要使亞哈斯日晷上那向前進的日影往後退十度。”於是那向前進的日影,果然在日晷上往後退了十度。
希西家的感恩歌
9 猶大王希西家從病患中痊愈以後,就寫了這詩:
10 我曾說:在我盛年之際,
我竟要進入陰間之門;
我餘剩的年日,竟被奪去。
11 我曾說:在活人之地,
我必不得見耶和華;
在世間的居民中,我必不再見到任何人。
12 我的住處被拔起,遷離了我,像牧人的帳棚一樣;
我捲起我的性命,像織布的捲布一樣;
他把我從機頭剪斷;
一日之間,他必使我生命終結。
13 我不斷哀歎,直到早晨,
他像獅子一般,折斷我所有的骨頭;
一日之間,他必使我生命終結。
14 我像燕子呻吟,像白鶴鳴叫,
又像鴿子哀鳴。
我的眼睛因仰望高處而疲倦;
耶和華啊!我受欺壓,求你作我的保障。
15 我可說甚麼呢?
他應許我的,已給我成全了;
因我的心曾受過苦楚,所以我要謹慎地度我所有的年日。
16 主啊!人活著是在於這些,
我的靈存活,也在於這些。
所以求你使我恢復健康,使我存活。
17 看哪!我受盡苦楚,為要使我得平安;
你保全我的性命,脫離毀滅的坑,
因為你把我的一切罪都丟在你的背後。
18 陰間不能稱謝你,
死亡不能讚美你,
下坑的人都不能仰望你的信實。
19 只有活人才能稱謝你,像我今日一樣;
作父親的,要讓兒女知道你的信實。
20 耶和華必拯救我,
因此我們要一生一世在耶和華的殿中,
用絲弦的樂器彈奏我的詩歌。
21 以賽亞說:“叫人拿一塊無花果餅來,貼在瘡上,王就必痊愈。” 22 希西家問:“我能上耶和華的殿去,有甚麼兆頭呢?”
Isaiah 38
New International Version
Hezekiah’s Illness(A)
38 In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz(B) went to him and said, “This is what the Lord says: Put your house in order,(C) because you are going to die; you will not recover.”(D)
2 Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the Lord, 3 “Remember, Lord, how I have walked(E) before you faithfully and with wholehearted devotion(F) and have done what is good in your eyes.(G)” And Hezekiah wept(H) bitterly.
4 Then the word(I) of the Lord came to Isaiah: 5 “Go and tell Hezekiah, ‘This is what the Lord, the God of your father David,(J) says: I have heard your prayer and seen your tears;(K) I will add fifteen years(L) to your life. 6 And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria. I will defend(M) this city.
7 “‘This is the Lord’s sign(N) to you that the Lord will do what he has promised: 8 I will make the shadow cast by the sun go back the ten steps it has gone down on the stairway of Ahaz.’” So the sunlight went back the ten steps it had gone down.(O)
9 A writing of Hezekiah king of Judah after his illness and recovery:
10 I said, “In the prime of my life(P)
must I go through the gates of death(Q)
and be robbed of the rest of my years?(R)”
11 I said, “I will not again see the Lord himself(S)
in the land of the living;(T)
no longer will I look on my fellow man,
or be with those who now dwell in this world.
12 Like a shepherd’s tent(U) my house
has been pulled down(V) and taken from me.
Like a weaver I have rolled(W) up my life,
and he has cut me off from the loom;(X)
day and night(Y) you made an end of me.
13 I waited patiently(Z) till dawn,
but like a lion he broke(AA) all my bones;(AB)
day and night(AC) you made an end of me.
14 I cried like a swift or thrush,
I moaned like a mourning dove.(AD)
My eyes grew weak(AE) as I looked to the heavens.
I am being threatened; Lord, come to my aid!”(AF)
15 But what can I say?(AG)
He has spoken to me, and he himself has done this.(AH)
I will walk humbly(AI) all my years
because of this anguish of my soul.(AJ)
16 Lord, by such things people live;
and my spirit finds life in them too.
You restored me to health
and let me live.(AK)
17 Surely it was for my benefit(AL)
that I suffered such anguish.(AM)
In your love you kept me
from the pit(AN) of destruction;
you have put all my sins(AO)
behind your back.(AP)
18 For the grave(AQ) cannot praise you,
death cannot sing your praise;(AR)
those who go down to the pit(AS)
cannot hope for your faithfulness.
19 The living, the living—they praise(AT) you,
as I am doing today;
parents tell their children(AU)
about your faithfulness.
20 The Lord will save me,
and we will sing(AV) with stringed instruments(AW)
all the days of our lives(AX)
in the temple(AY) of the Lord.
21 Isaiah had said, “Prepare a poultice of figs and apply it to the boil, and he will recover.”
22 Hezekiah had asked, “What will be the sign(AZ) that I will go up to the temple of the Lord?”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.