以賽亞書 57
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
善人逝世得脫邪惡
57 義人死亡,無人放在心上;虔誠人被收去,無人思念。這義人被收去,是免了將來的禍患。 2 他們得享[a]平安,素行正直的,各人在墳裡[b]安歇。
嚴責猶大人悖逆詭詐
3 「你們這些巫婆的兒子,姦夫和妓女的種子,都要前來! 4 你們向誰戲笑,向誰張口吐舌呢?你們豈不是悖逆的兒女,虛謊的種類呢? 5 你們在橡樹中間,在各青翠樹下慾火攻心,在山谷間,在石穴下殺了兒女。 6 在谷中光滑石頭裡有你的份,這些就是你所得的份!你也向它澆了奠祭,獻了供物。因這事,我豈能容忍嗎? 7 你在高而又高的山上安設床榻,也上那裡去獻祭。 8 你在門後,在門框後立起你的紀念。向外人赤露,又上去擴張床榻,與他們立約。你在那裡看見他們的床,就甚喜愛。 9 你把油帶到王那裡,又多加香料,打發使者往遠方去,自卑自賤直到陰間。 10 你因路遠疲倦,卻不說這是枉然;你以為有復興之力,所以不覺疲憊。
11 「你怕誰?因誰恐懼?竟說謊不記念我,又不將這事放在心上!我不是許久閉口不言,你仍不怕我嗎? 12 我要指明你的『公義』,至於你所行的,都必於你無益。 13 你哀求的時候,讓你所聚集的拯救你吧!風要把他們颳散,一口氣要把他們都吹去。但那投靠我的必得地土,必承受我的聖山為業。」
至高者將與謙卑者偕居
14 耶和華要說:「你們修築修築,預備道路,將絆腳石從我百姓的路中除掉。」 15 因為那至高至上,永遠長存[c],名為聖者的如此說:「我住在至高至聖的所在,也與心靈痛悔、謙卑的人同居,要使謙卑人的靈甦醒,也使痛悔人的心甦醒。 16 我必不永遠相爭,也不長久發怒,恐怕我所造的人與靈性都必發昏。 17 因他貪婪的罪孽,我就發怒擊打他。我向他掩面發怒,他卻仍然隨心背道。 18 我看見他所行的道,也要醫治他,又要引導他,使他和那一同傷心的人再得安慰。 19 我造就嘴唇的果子,願平安康泰歸於遠處的人,也歸於近處的人,並且我要醫治他。」這是耶和華說的。
作惡者不得平康
20 唯獨惡人好像翻騰的海不得平靜,其中的水常湧出汙穢和淤泥來。 21 我的神說:「惡人必不得平安。」
Footnotes
- 以賽亞書 57:2 原文作:進入。
- 以賽亞書 57:2 原文作:床上。
- 以賽亞書 57:15 原文作:住在永遠。
Isaiah 57
New Century Version
Israel Does Not Follow God
57 Those who are right with God may die,
but no one pays attention.
Good people are taken away,
but no one understands.
Those who do right are being taken away from evil
2 and are given peace.
Those who live as God wants
find rest in death.
3 “Come here, you magicians!
Come here, you children of prostitutes and those who take part in adultery!
4 Of whom are you making fun?
Whom are you insulting?
At whom do you stick out your tongue?
You turn against God,
and you are liars.
5 You have sexual relations under every green tree
to worship your gods.
You kill children in the ravines
and sacrifice them in the rocky places.
6 You take the smooth rocks from the ravines
as your portion.
You pour drink offerings on them to worship them,
and you give grain offerings to them.
Do you think this makes me want to show you mercy?
7 You make your bed on every hill and mountain,
and there you offer sacrifices.
8 You have hidden your idols
behind your doors and doorposts.
You have left me, and you have uncovered yourself.
You have pulled back the covers and climbed into bed.
You have made an agreement with those whose beds you love,
and you have looked at their nakedness.
9 You use your oils and perfumes
to look nice for Molech.
You have sent your messengers to faraway lands;
you even tried to send them to the place of the dead.
10 You were tired from doing these things,
but you never gave up.
You found new strength,
so you did not quit.
11 “Whom were you so afraid of
that you lied to me?
You have not remembered me
or even thought about me.
I have been quiet for a long time.
Is that why you are not afraid of me?
12 I will tell about your ‘goodness’ and what you do,
and those things will do you no good.
13 When you cry out for help,
let the gods you have gathered help you.
The wind will blow them all away;
just a puff of wind will take them away.
But the person who depends on me will receive the land
and own my holy mountain.”
The Lord Will Save His People
14 Someone will say, “Build a road! Build a road! Prepare the way!
Make the way clear for my people.”
15 And this is the reason: God lives forever and is holy.
He is high and lifted up.
He says, “I live in a high and holy place,
but I also live with people who are sad and humble.
I give new life to those who are humble
and to those whose hearts are broken.
16 I will not accuse forever,
nor will I always be angry,
because then human life would grow weak.
Human beings, whom I created, would die.
17 I was angry because they were dishonest in order to make money.
I punished them and turned away from them in anger,
but they continued to do evil.
18 I have seen what they have done, but I will heal them.
I will guide them and comfort them and those who felt sad for them.
They will all praise me.
19 I will give peace, real peace, to those far and near,
and I will heal them,” says the Lord.
20 But evil people are like the angry sea,
which cannot rest,
whose waves toss up waste and mud.
21 “There is no peace for evil people,” says my God.
Isaiah 57
New International Version
57 The righteous perish,(A)
and no one takes it to heart;(B)
the devout are taken away,
and no one understands
that the righteous are taken away
to be spared from evil.(C)
2 Those who walk uprightly(D)
enter into peace;
they find rest(E) as they lie in death.
3 “But you—come here, you children of a sorceress,(F)
you offspring of adulterers(G) and prostitutes!(H)
4 Who are you mocking?
At whom do you sneer
and stick out your tongue?
Are you not a brood of rebels,(I)
the offspring of liars?
5 You burn with lust among the oaks(J)
and under every spreading tree;(K)
you sacrifice your children(L) in the ravines
and under the overhanging crags.
6 The idols(M) among the smooth stones of the ravines are your portion;
indeed, they are your lot.
Yes, to them you have poured out drink offerings(N)
and offered grain offerings.
In view of all this, should I relent?(O)
7 You have made your bed on a high and lofty hill;(P)
there you went up to offer your sacrifices.(Q)
8 Behind your doors and your doorposts
you have put your pagan symbols.
Forsaking me, you uncovered your bed,
you climbed into it and opened it wide;
you made a pact with those whose beds you love,(R)
and you looked with lust on their naked bodies.(S)
9 You went to Molek[a](T) with olive oil
and increased your perfumes.(U)
You sent your ambassadors[b](V) far away;
you descended to the very realm of the dead!(W)
10 You wearied(X) yourself by such going about,
but you would not say, ‘It is hopeless.’(Y)
You found renewal of your strength,(Z)
and so you did not faint.
11 “Whom have you so dreaded and feared(AA)
that you have not been true to me,
and have neither remembered(AB) me
nor taken this to heart?(AC)
Is it not because I have long been silent(AD)
that you do not fear me?
12 I will expose your righteousness and your works,(AE)
and they will not benefit you.
13 When you cry out(AF) for help,
let your collection of idols save(AG) you!
The wind will carry all of them off,
a mere breath will blow(AH) them away.
But whoever takes refuge(AI) in me
will inherit the land(AJ)
and possess my holy mountain.”(AK)
Comfort for the Contrite
14 And it will be said:
“Build up, build up, prepare the road!(AL)
Remove the obstacles out of the way of my people.”(AM)
15 For this is what the high and exalted(AN) One says—
he who lives forever,(AO) whose name is holy:
“I live in a high(AP) and holy place,
but also with the one who is contrite(AQ) and lowly in spirit,(AR)
to revive the spirit of the lowly
and to revive the heart of the contrite.(AS)
16 I will not accuse(AT) them forever,
nor will I always be angry,(AU)
for then they would faint away because of me—
the very people(AV) I have created.
17 I was enraged by their sinful greed;(AW)
I punished them, and hid(AX) my face in anger,
yet they kept on in their willful ways.(AY)
18 I have seen their ways, but I will heal(AZ) them;
I will guide(BA) them and restore comfort(BB) to Israel’s mourners,
19 creating praise on their lips.(BC)
Peace, peace,(BD) to those far and near,”(BE)
says the Lord. “And I will heal them.”
20 But the wicked(BF) are like the tossing sea,(BG)
which cannot rest,
whose waves cast up mire(BH) and mud.
21 “There is no peace,”(BI) says my God, “for the wicked.”(BJ)
Footnotes
- Isaiah 57:9 Or to the king
- Isaiah 57:9 Or idols
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

