Font Size
以西结书 37:1-3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以西结书 37:1-3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以西结感灵见枯骨复生
37 耶和华的灵[a]降在我身上,耶和华借他的灵带我出去,将我放在平原中,这平原遍满骸骨。 2 他使我从骸骨的四围经过,谁知在平原的骸骨甚多,而且极其枯干。 3 他对我说:“人子啊,这些骸骨能复活吗?”我说:“主耶和华啊,你是知道的。”
Read full chapterFootnotes
- 以西结书 37:1 原文作:手。
以西结书 37:7-10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以西结书 37:7-10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
7 于是,我遵命说预言。正说预言的时候,不料,有响声,有地震,骨与骨互相联络。 8 我观看,见骸骨上有筋,也长了肉,又有皮遮蔽其上,只是还没有气息。 9 主对我说:“人子啊,你要发预言,向风发预言说:‘主耶和华如此说:气息啊,要从四方[a]而来,吹在这些被杀的人身上,使他们活了!’” 10 于是我遵命说预言,气息就进入骸骨,骸骨便活了,并且站起来,成为极大的军队。
Read full chapterFootnotes
- 以西结书 37:9 原文作:风。
以西结书 37:14
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以西结书 37:14
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
14 我必将我的灵放在你们里面,你们就要活了。我将你们安置在本地,你们就知道我耶和华如此说,也如此成就了。这是耶和华说的。’”
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative