以弗所书 4
Chinese Standard Bible (Simplified)
在基督身体里的关系
4 所以,我这个在主里的囚犯劝你们:行事为人要配得上你们所蒙的召唤, 2 要以完全的谦卑和温柔,以耐心,在爱中彼此容忍; 3 以和平的联结,努力保持属圣灵的合一: 4 一个身体、一位圣灵,就像你们蒙召时也被召入一个盼望, 5 一位主、一个信仰、一个洗礼、 6 一位神——就是万有之父,他超越万有[a],贯通万有,在万有之中。
7 然而,我们每一个人都按照基督恩赐的尺度被赐予了恩典。 8 所以经上说:
他升上高天的时候,掳掠了俘虏,
把各样的恩惠赐给了人。[b]
9 那么“他升上”这话是什么意思呢?难道不也是说[c]他曾降到地的低层[d]吗? 10 降下来的那一位,也就是为要充满[e]万有而升到诸天之上的那一位。 11 他赐下一些人做使徒,一些人做先知传道[f],一些人做传福音者,一些人做牧人或教师, 12 为了要装备圣徒去做服事的工作,以建立基督的身体; 13 直到我们大家达到在信仰上以及对神儿子真正认识上的合一,达到成熟人[g]的地步,达到基督那丰盛完美的身量。 14 这样,我们就不再是小孩子,在人的狡诈和诡计中陷入那迷惑人的骗局,被各种教义之风摇动,飘来飘去。 15 我们却要在爱中说真话,在一切事上向着他长进;他就是头,是基督。 16 本于他,全身藉着每一个关节的支持,照着每一个部分[h]适当的功用,互相连接,结合在一起,使身体渐渐成长,以致在爱中建立自己。
新人新生活
17 所以,我这样说,并且在主里忠告:你们行事不要再像[i]外邦人那样,在自己虚妄的理性中行事[j]; 18 他们的意念变为黑暗,因着那在自己里面的愚昧无知和心里的刚硬,就与神的生命隔绝了; 19 他们麻木不仁,任凭自己好色,以致贪婪地行出各样污秽的事。
20 但你们学了基督,就不是这样—— 21 如果你们真的听从了他,又照着在耶稣里的真理,在他里面受了教导, 22 为了你们脱去在过去行为上的旧人。这旧人顺着迷惑人的私欲受败坏, 23 而你们在自己的心灵里得以更新, 24 并且穿上新人;这新人是照着神的形像[k],在真理的公义和圣洁中被造成的。
25 所以,你们既然脱去虚假,每个人就要与自己邻人说真话,[l]因为我们都是身体的一部分,彼此相属。 26 你们发怒却不可继续犯罪,[m]不可生气到日落, 27 也不可给魔鬼留地步。 28 偷窃的,不可再偷,反而要劳苦做工,亲手做有益处的事[n],好使自己能有所得,分给有需要的人。 29 任何坏话都不可出口,而是按着需要说造就人的好话,使听的人得到益处。 30 不要让神的圣灵忧伤;你们蒙了他的印记,直到得赎的日子[o]。 31 你们要除掉一切苦毒、暴怒、愤怒、喧嚷、毁谤,以及一切的恶毒; 32 要以仁慈彼此相待,心存怜悯,互相饶恕,就像神在基督里饶恕了你们[p]那样。
Footnotes
- 以弗所书 4:6 万有——或译作“万人”。
- 以弗所书 4:8 《诗篇》68:18。
- 以弗所书 4:9 有古抄本附“首先”。
- 以弗所书 4:9 地的低层——或译作“地上更低微的地方”。
- 以弗所书 4:10 充满——或译作“成就”或“完成”。
- 以弗所书 4:11 做先知传道——原文直译“做先知”。
- 以弗所书 4:13 成熟人——或译作“完全人”。
- 以弗所书 4:16 部分——或译作“肢体”。
- 以弗所书 4:17 有古抄本附“其余”。
- 以弗所书 4:17 行事——原文直译“行走”。
- 以弗所书 4:24 的形像——辅助词语。
- 以弗所书 4:25 《撒迦利亚书》8:16。
- 以弗所书 4:26 《诗篇》4:4。
- 以弗所书 4:28 有益处的事——或译作“美善的事”。
- 以弗所书 4:30 日子——指“基督再来的日子”。
- 以弗所书 4:32 你们——有古抄本作“我们”。
Efesios 4
Reina-Valera Antigua
4 YO pues, preso en el Señor, os ruego que andéis como es digno de la vocación con que sois llamados;
2 Con toda humildad y mansedumbre, con paciencia soportando los unos á los otros en amor;
3 Solícitos á guardar la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz.
4 Un cuerpo, y un Espíritu; como sois también llamados á una misma esperanza de vuestra vocación:
5 Un Señor, una fe, un bautismo,
6 Un Dios y Padre de todos, el cual es sobre todas las cosas, y por todas las cosas, y en todos vosotros.
7 Empero á cada uno de nosotros es dada la gracia conforme á la medida del don de Cristo.
8 Por lo cual dice: Subiendo á lo alto, llevó cautiva la cautividad, Y dió dones á los hombres.
9 (Y que subió, ¿qué es, sino que también había descendido primero á las partes más bajas de la tierra?
10 El que descendió, él mismo es el que también subió sobre todos los cielos para cumplir todas las cosas.)
11 Y él mismo dió unos, ciertamente apóstoles; y otros, profetas; y otros, evangelistas; y otros, pastores y doctores;
12 Para perfección de los santos, para la obra del ministerio, para edificación del cuerpo de Cristo;
13 Hasta que todos lleguemos á la unidad de la fe y del conocimiento del Hijo de Dios, á un varón perfecto, á la medida de la edad de la plenitud de Cristo:
14 Que ya no seamos niños fluctuantes, y llevados por doquiera de todo viento de doctrina, por estratagema de hombres que, para engañar, emplean con astucia los artificios del error:
15 Antes siguiendo la verdad en amor, crezcamos en todas cosas en aquel que es la cabeza, a saber, Cristo;
16 Del cual, todo el cuerpo compuesto y bien ligado entre sí por todas las junturas de su alimento, que recibe según la operación, cada miembro conforme á su medida toma aumento de cuerpo edificándose en amor.
17 Esto pues digo, y requiero en el Señor, que no andéis más como los otros Gentiles, que andan en la vanidad de su sentido.
18 Teniendo el entendimiento entenebrecido, ajenos de la vida de Dios por la ignorancia que en ellos hay, por la dureza de su corazón:
19 Los cuales después que perdieron el sentido de la conciencia, se entregaron á la desvergüenza para cometer con avidez toda suerte de impureza.
20 Mas vosotros no habéis aprendido así á Cristo:
21 Si empero lo habéis oído, y habéis sido por él enseñados, como la verdad está en Jesús,
22 A que dejéis, cuanto á la pasada manera de vivir; el viejo hombre que está viciado conforme á los deseos de error;
23 Y á renovarnos en el espíritu de vuestra mente,
24 Y vestir el nuevo hombre que es criado conforme á Dios en justicia y en santidad de verdad.
25 Por lo cual, dejada la mentira, hablad verdad cada uno con su prójimo; porque somos miembros los unos de los otros.
26 Airaos, y no pequéis; no se ponga el sol sobre vuestro enojo;
27 Ni deis lugar al diablo.
28 El que hurtaba, no hurte más; antes trabaje, obrando con sus manos lo que es bueno, para que tenga de qué dar al que padeciere necesidad.
29 Ninguna palabra torpe salga de vuestra boca, sino la que sea buena para edificación, para que dé gracia á los oyentes.
30 Y no contristéis al Espíritu Santo de Dios, con el cual estáis sellados para el día de la redención.
31 Toda amargura, y enojó, é ira, y voces, y maledicencia sea quitada de vosotros, y toda malicia:
32 Antes sed los unos con los otros benignos, misericordiosos, perdónandoos los unos á los otros, como también Dios os perdonó en Cristo.
Ephesians 4
Young's Literal Translation
4 Call upon you, then, do I -- the prisoner of the Lord -- to walk worthily of the calling with which ye were called,
2 with all lowliness and meekness, with long-suffering, forbearing one another in love,
3 being diligent to keep the unity of the Spirit in the bond of the peace;
4 one body and one Spirit, according as also ye were called in one hope of your calling;
5 one Lord, one faith, one baptism,
6 one God and Father of all, who [is] over all, and through all, and in you all,
7 and to each one of you was given the grace, according to the measure of the gift of Christ,
8 wherefore, he saith, `Having gone up on high he led captive captivity, and gave gifts to men,' --
9 and that, he went up, what is it except that he also went down first to the lower parts of the earth?
10 he who went down is the same also who went up far above all the heavens, that He may fill all things --
11 and He gave some [as] apostles, and some [as] prophets, and some [as] proclaimers of good news, and some [as] shepherds and teachers,
12 unto the perfecting of the saints, for a work of ministration, for a building up of the body of the Christ,
13 till we may all come to the unity of the faith and of the recognition of the Son of God, to a perfect man, to a measure of stature of the fulness of the Christ,
14 that we may no more be babes, tossed and borne about by every wind of the teaching, in the sleight of men, in craftiness, unto the artifice of leading astray,
15 and, being true in love, we may increase to Him [in] all things, who is the head -- the Christ;
16 from whom the whole body, being fitly joined together and united, through the supply of every joint, according to the working in the measure of each single part, the increase of the body doth make for the building up of itself in love.
17 This, then, I say, and I testify in the Lord; ye are no more to walk, as also the other nations walk, in the vanity of their mind,
18 being darkened in the understanding, being alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart,
19 who, having ceased to feel, themselves did give up to the lasciviousness, for the working of all uncleanness in greediness;
20 and ye did not so learn the Christ,
21 if so be ye did hear him, and in him were taught, as truth is in Jesus;
22 ye are to put off concerning the former behaviour the old man, that is corrupt according to the desires of the deceit,
23 and to be renewed in the spirit of your mind,
24 and to put on the new man, which, according to God, was created in righteousness and kindness of the truth.
25 Wherefore, putting away the lying, speak truth each with his neighbour, because we are members one of another;
26 be angry and do not sin; let not the sun go down upon your wrath,
27 neither give place to the devil;
28 whoso is stealing let him no more steal, but rather let him labour, working the thing that is good with the hands, that he may have to impart to him having need.
29 Let no corrupt word out of your mouth go forth, but what is good unto the needful building up, that it may give grace to the hearers;
30 and make not sorrowful the Holy Spirit of God, in which ye were sealed to a day of redemption.
31 Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil-speaking, be put away from you, with all malice,
32 and become one to another kind, tender-hearted, forgiving one another, according as also God in Christ did forgive you.
Ephesians 4
New English Translation
Live in Unity
4 I, therefore, the prisoner for the Lord,[a] urge you to live[b] worthily of the calling with which you have been called,[c] 2 with all humility and gentleness,[d] with patience, putting up with[e] one another in love, 3 making every effort to keep the unity of the Spirit in the bond of peace. 4 There is one body and one Spirit, just as you too were called to the one hope of your calling, 5 one Lord, one faith, one baptism, 6 one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
7 But to each one of us grace was given according to the measure of Christ’s gift. 8 Therefore it says, “When he ascended on high he captured[f] captives; he gave gifts to men.”[g] 9 Now what is the meaning of “he ascended,” except that he also descended[h] to the lower regions,[i] namely, the earth?[j] 10 He, the very one[k] who descended, is also the one who ascended above all the heavens, in order to fill all things. 11 And he himself[l] gave some as apostles, some as prophets, some as evangelists, and some as pastors and teachers,[m] 12 to equip[n] the saints for the work of ministry, that is,[o] to build up the body of Christ, 13 until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God—a mature person, attaining to[p] the measure of Christ’s full stature.[q] 14 So[r] we are no longer to be children, tossed back and forth by waves and carried about by every wind of teaching by the trickery of people who craftily carry out their deceitful schemes.[s] 15 But practicing the truth in love,[t] we will in all things grow up into Christ, who is the head. 16 From him the whole body grows, fitted and held together[u] through every supporting ligament.[v] As each one does its part, the body builds itself up in love.
Live in Holiness
17 So I say this, and insist[w] in the Lord, that you no longer live as the Gentiles do, in the futility[x] of their thinking.[y] 18 They are darkened in their understanding,[z] being alienated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardness of their hearts. 19 Because they are callous, they have given themselves over to indecency for the practice of every kind of impurity with greediness.[aa] 20 But you did not learn about Christ like this, 21 if indeed you heard about him and were taught in him, just as the truth is in Jesus. 22 You were taught with reference to your former way of life to lay aside[ab] the old man who is being corrupted in accordance with deceitful desires, 23 to be renewed in the spirit of your mind, 24 and to put on the new man who has been created in God’s image[ac]—in righteousness and holiness that comes from truth.[ad]
25 Therefore, having laid aside falsehood, each one of you speak the truth with his neighbor,[ae] because we are members of one another. 26 Be angry and do not sin;[af] do not let the sun go down on the cause of your anger.[ag] 27 Do not give the devil an opportunity. 28 The one who steals must steal no longer; instead he must labor, doing good with his own hands, so that he will have something to share with the one who has need. 29 You must let no unwholesome word come out of your mouth, but only what is beneficial for the building up of the one in need,[ah] that it would give grace to those who hear. 30 And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption. 31 You must put away all bitterness, anger, wrath, quarreling, and slanderous talk—indeed all malice.[ai] 32 Instead,[aj] be kind to one another, compassionate, forgiving one another, just as God in Christ also forgave you.
Footnotes
- Ephesians 4:1 tn Grk “prisoner in the Lord.”
- Ephesians 4:1 tn Grk “walk.” The verb “walk” in the NT letters refers to the conduct of one’s life, not to physical walking.
- Ephesians 4:1 sn With which you have been called. The calling refers to the Holy Spirit’s prompting that caused them to believe. The author is thus urging his readers to live a life that conforms to their saved status before God.
- Ephesians 4:2 tn Or “meekness.” The word is often used in Hellenistic Greek of the merciful execution of justice on behalf of those who have no voice by those who are in a position of authority (Matt 11:29; 21:5).
- Ephesians 4:2 tn Or “bearing with” (NRSV, NIV); or “forbearing” (KJV, ASV).
- Ephesians 4:8 tn Grk “he led captive captivity.”
- Ephesians 4:8 sn A quotation which is perhaps ultimately derived from Ps 68:18. However, the wording here differs from that of Ps 68 in both the Hebrew text and the LXX in a few places, the most significant of which is reading “gave gifts to” in place of “received gifts from” as in HT and LXX. It has sometimes been suggested that the author of Ephesians modified the text he was citing in order to better support what he wanted to say here. Such modifications are sometimes found in rabbinic exegesis from this and later periods, but it is also possible that the author was simply citing a variant of Ps 68 known to him but which has not survived outside its quotation here (W. H. Harris, The Descent of Christ [AGJU 32], 104). Another possibility is that the words here, which strongly resemble Ps 68:19 HT and LXX (68:18 ET), are actually part of an early Christian hymn quoted by the author.
- Ephesians 4:9 tc The majority of mss (א2 B C3 Ψ 1175 1505 2464 M) read πρῶτον (prōton, “first”) here in conjunction with this verb: “he first descended.” The shorter reading, which lacks πρῶτον, should be considered autographic on the basis of both external and internal evidence: It has strong external support from the Alexandrian and Western witnesses (P46 א* A C* D F G Ivid 082 6 33 81 1739 1881 it); internally, the inclusion of πρῶτον is most likely an addition to clarify the sense of the passage.
- Ephesians 4:9 tc The Western text (D* F G it) lacks the plural noun μέρη (merē, “regions”); the shorter reading cannot be dismissed out of hand since it is also supported by P46 (which often has strong affinities, however, with the Western witnesses). The inclusion of the word has strong external support from significant, early mss as well as the majority of Byzantine cursives (א A B C D2 I Ψ 33 1175 1505 1739 1881 2464 M). Certain scribes may have deleted the word, thinking it superfluous; in addition, if the shorter reading were original one would expect to see at least a little variation in clarifying additions to the text. For these reasons the inclusion of μέρη should be regarded as original.
- Ephesians 4:9 tn Grk “to the lower parts of the earth.” This phrase has been variously interpreted: (1) The traditional view understands it as a reference to the underworld (hell), where Jesus is thought to have descended in the three days between his death and resurrection. In this case, “of the earth” would be a partitive genitive. (2) A second option is to translate the phrase “of the earth” as a genitive of apposition: “to the lower parts, namely, the earth” (as in the present translation). Many recent scholars hold this view and argue that it is a reference to the incarnation. (3) A third option, which also sees the phrase “of the earth” as a genitive of apposition, is that the descent in the passage occurs after the ascent rather than before it, and refers to the descent of the Spirit at Pentecost (cf. Acts 4:11-16). Support for this latter view is found in the intertestamental and rabbinic use of Ps 68:18 (quoted in v. 8), which is consistently and solely interpreted as a reference to Moses’ ascent of Mt. Sinai to “capture” the words of the law. The probability, therefore, is that the comments here in v. 9 reflect a polemic against the interpretation of Ps 68:18 in certain circles as a reference to Moses. See W. H. Harris, The Descent of Christ (AGJU 32), 46-54; 171-204.
- Ephesians 4:10 tn The Greek text lays specific emphasis on “He” through the use of the intensive pronoun, αὐτός (autos). This is reflected in the English translation through the use of “the very one.”
- Ephesians 4:11 tn The emphasis on Christ is continued through the use of the intensive pronoun, αὐτός (autos), and is rendered in English as “he himself” as this seems to lay emphasis on the “he.”
- Ephesians 4:11 sn Some interpreters have understood the phrase pastors and teachers to refer to one and the same group. This would mean that all pastors are teachers and that all teachers are pastors. This position is often taken because it is recognized that both nouns (i.e., pastors and teachers) are governed by one article in Greek. But because the nouns are plural, it is extremely unlikely that they refer to the same group, but only that the author is linking them closely together. It is better to regard the pastors as a subset of teachers. In other words, all pastors are teachers, but not all teachers are pastors. See ExSyn 284.
- Ephesians 4:12 tn On the translation of πρὸς τὸν καταρτισμὸν τῶν ἁγίων (pros ton katartismon tōn hagiōn) as “to equip the saints” see BDAG 526 s.v. καταρτισμός. In this case the genitive is taken as objective and the direct object of the verbal idea implied in καταρτισμός (katartismos).
- Ephesians 4:12 tn The εἰς (eis) clause is taken as epexegetical to the previous εἰς clause, namely, εἰς ἔργον διακονίας (eis ergon diakonias).
- Ephesians 4:13 tn The words “attaining to” were supplied in the translation to pick up the καταντήσωμεν (katantēsōmen) mentioned earlier in the sentence and the εἰς (eis) which heads up this clause.
- Ephesians 4:13 tn Grk “the measure of the stature of the fullness of Christ.” On this translation of ἡλικία (hēlikia, “stature”) see BDAG 436 s.v. 3.
- Ephesians 4:14 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- Ephesians 4:14 tn While the sense of the passage is clear enough, translation in English is somewhat difficult. The Greek says: “by the trickery of men, by craftiness with the scheme of deceit.” The point is that the author is concerned about Christians growing into maturity. He is fearful that certain kinds of very cunning people, who are skilled at deceitful scheming, should come in and teach false doctrines which would in turn stunt the growth of the believers.
- Ephesians 4:15 tn The meaning of the participle ἀληθεύοντες (alētheuontes; from the verb ἀληθεύω [alētheuō]) is debated. In classical times the verb could mean “to speak the truth,” or “to be true, to prove true.” In the LXX it appears five times (Gen 20:16; 42:16; Prov 21:3; Isa 44:26; Sir 34:4) and translates four different Hebrew words; there it is an ethical term used of proving or being true, not with the idea of speaking the truth. In the NT the only other place the verb appears is in Gal 4:16 where it means “to speak the truth.” However, in Ephesians the concept of “being truthful” is the best sense of the word. In contrast to the preceding verse, where there are three prepositional phrases to denote falsehood and deceit, the present word speaks of being real or truthful in both conduct and speech. Their deceit was not only in their words but also in their conduct. In other words, the believers’ conduct should be transparent, revealing the real state of affairs, as opposed to hiding or suppressing the truth through cunning and deceit. See H. W. Hoehner, Ephesians, 564-65, and R. Bultmann, TDNT 1:251.
- Ephesians 4:16 tn The Greek participle συμβιβαζόμενον (sumbibazomenon) translated “held together” also has in different contexts, the idea of teaching implied in it.
- Ephesians 4:16 tn Grk “joint of supply.”
- Ephesians 4:17 tn On the translation of μαρτύρομαι (marturomai) as “insist” see BDAG 619 s.v. 2.
- Ephesians 4:17 tn On the translation of ματαιότης (mataiotēs) as “futility” see BDAG 621 s.v.
- Ephesians 4:17 tn Or “thoughts,” “mind.”
- Ephesians 4:18 tn In the Greek text this clause is actually subordinate to περιπατεῖ (peripatei) in v. 17. It was broken up in the English translation so as to avoid an unnecessarily long and cumbersome statement.
- Ephesians 4:19 sn Greediness refers to an increasing desire for more and more. The point is that sinful passions and desires are never satisfied.
- Ephesians 4:22 tn An alternative rendering for the infinitives in vv. 22-24 (“to lay aside…to be renewed…to put on”) is “that you have laid aside…that you are being renewed…that you have put on.” The three infinitives of vv. 22 (ἀποθέσθαι, apothesthai), 23 (ἀνανεοῦσθαι, ananeousthai), and 24 (ἐνδύσασθαι, endusasthai), form part of an indirect discourse clause; they constitute the teaching given to the believers addressed in the letter. The problem in translation is that one cannot be absolutely certain whether they go back to indicatives in the original statement (i.e., “you have put off”) or imperatives (i.e., “put off!”). Every other occurrence of an aorist infinitive in indirect discourse in the NT goes back to an imperative, but in all of these examples the indirect discourse is introduced by a verb that implies a command. The verb διδάσκω (didaskō) in the corpus Paulinum may be used to relate the indicatives of the faith as well as the imperatives. This translation implies that the infinitives go back to imperatives, though the alternate view that they refer back to indicatives is also a plausible interpretation. For further discussion, see ExSyn 605.
- Ephesians 4:24 tn Or “in God’s likeness.” Grk “according to God.” The preposition κατά used here denotes a measure of similarity or equality (BDAG 513 s.v. B.5.b.α).
- Ephesians 4:24 tn Or “in righteousness and holiness which is based on truth” or “originated from truth.”
- Ephesians 4:25 sn A quotation from Zech 8:16.
- Ephesians 4:26 sn A quotation from Ps 4:4. Although several translations render the phrase Be angry and do not sin as “If you are angry, do not sin” such is unlikely on a grammatical, lexical, and historical level (see D. B. Wallace, “᾿Οργίζεσθε in Ephesians 4:26: Command or Condition?” CTR 3 [1989]: 352-72). The idea of vv. 26-27 is as follows: Christians are to exercise a righteous indignation over sin in the midst of the believing community (v. 26a; note that v. 25 is restricting the discussion to those in the body of Christ). When other believers sin, such people should be gently and quickly confronted (v. 26b), for if the body of Christ does not address sin in its midst, the devil gains a foothold (v. 27). “Entirely opposite of the ‘introspective conscience’ view, this text seems to be a shorthand expression for church discipline, suggesting that there is a biblical warrant for δικαία ὀργή [dikaia orgē] (as the Greeks put it)—righteous indignation” (ExSyn 492).
- Ephesians 4:26 tn The word παροργισμός (parorgismos), typically translated “anger” in most versions is used almost exclusively of the source of anger rather than the results in Greek literature (thus, it refers to an external cause or provocation rather than an internal reaction). The notion of “cause of your anger” is both lexically and historically justified. The apparently proverbial nature of the statement (“Do not let the sun go down on the cause of your anger”) finds several remarkable parallels in Pss. Sol. 8:8-9: “(8) God laid bare their sins in the full light of day; All the earth came to know the righteous judgments of God. (9) In secret places underground their iniquities (were committed) to provoke (Him) to anger” (R. H. Charles’ translation). Not only is παροργισμός used, but righteous indignation against God’s own people and the laying bare of their sins in broad daylight are also seen.
- Ephesians 4:29 tn Grk “but if something good for the building up of the need.” The final genitive τῆς χρείας (tēs chreias) may refer to “the need of the moment” or it may refer to the need of a particular person or group of people as the next phrase “give grace to those who hear” indicates.
- Ephesians 4:31 tn Grk “with all malice.” This final phrase provides a cumulative point of focus for this list and presents a summary vice encompassing all the others. The translation attempts to make this nuance clear.
- Ephesians 4:32 tc ‡ Although most witnesses have either δέ (de; P49 א A D2 Ψ 33 1505 1739mg 2464 M lat) or οὖν (oun; D* F G 1175) here, a few significant mss lack a conjunction (P46 B 0278 6 1739* 1881). If either conjunction were originally in the text, it is difficult to explain how the asyndetic construction could have arisen (although the dropping of δέ could have occurred via homoioteleuton). Further, although Hellenistic Greek rarely joined sentences without a conjunction, such does occur in the corpus Paulinum on occasion, especially to underscore a somber point. “Instead” has been supplied in the translation because of stylistic requirements, not textual basis. NA28 places δέ in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.