Add parallel Print Page Options

(A)А по онова време, за да се потвърди всяко дело по откупуване и размяна в Израил, ето какъв беше обичаят: човекът събуваше обувката си и я даваше на другия; и това служеше за свидетелство в Израил.

Read full chapter

(Now in earlier times in Israel, for the redemption(A) and transfer of property to become final, one party took off his sandal(B) and gave it to the other. This was the method of legalizing transactions(C) in Israel.)(D)

Read full chapter

(A)Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging, to confirm anything: one man took off his sandal and gave it to the other, and this was a confirmation in Israel.

Read full chapter

11 (A)И целият народ, който беше при портата, заедно със старейшините казаха: Свидетели сме. Господ да даде на жената, която влиза в дома ти, да е като Рахил и като Лия, двете, които са съградили Израилевия дом. Да станеш силен в Ефрат и да бъдеш известен във Витлеем;

Read full chapter

11 Then the elders and all the people at the gate(A) said, “We are witnesses.(B) May the Lord make the woman who is coming into your home like Rachel and Leah,(C) who together built up the family of Israel. May you have standing in Ephrathah(D) and be famous in Bethlehem.(E)

Read full chapter

11 And all the people who were at the gate, and the elders, said, “We are witnesses. (A)The Lord make the woman who is coming to your house like Rachel and Leah, the two who (B)built the house of Israel; and may you prosper in (C)Ephrathah and be famous in (D)Bethlehem.

Read full chapter