Псалми 96
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Поклонение пред Господа
96 (A)(B)Запейте на Господа нова песен,
пей на Господа ти, цяла земьо!
2 Пейте на Господа, възхвалявайте името Му,
всеки ден разгласявайте извършеното от Него спасение.
3 (C)Разгласявайте между народите Неговата слава
и Неговите чудеса между всички племена.
4 (D)Господ е велик и достоен за възхвала,
Той е по-страшен от всички божества.
5 (E)Всички божества на народите са само идоли,
а Господ създаде небесата.
6 Славата и величието са пред Него,
силата и великолепието са в светилището Му.
7 (F)Вие, племена на народите, възхвалявайте Господа,
възхвалявайте славата и силата на Господа;
8 въздайте слава на името на Господа,
носете жертвени приноси и идете в Неговите храмови дворове.
9 Поклонете се на Господа при святото Му явяване.
Трепери пред Него ти, цяла земьо!
10 (G)Възвестете сред народите: „Господ царува!
Той утвърди земята и тя няма да се поклати.
Той ще съди народите справедливо.“
11 Да се веселят небесата и да тържествува земята;
да ликува морето и всичко, което го изпълва;
12 (H)нека се радват полето и всичко, което е по него,
и да ликуват всички дървета в гората
13 (I)пред Господа, защото Той идва,
идва да съди земята.
Той ще съди света справедливо
и народите – със Своята истина.
Psalm 96
English Standard Version
Worship in the Splendor of Holiness
96 (A)Oh sing to the Lord (B)a new song;
    sing to the Lord, all the earth!
2 Sing to the Lord, bless his name;
    (C)tell of his salvation from day to day.
3 Declare his glory among the nations,
    his marvelous works among all the peoples!
4 For (D)great is the Lord, and (E)greatly to be praised;
    he is to be feared above (F)all gods.
5 For all the gods of the peoples are worthless idols,
    but the Lord (G)made the heavens.
6 Splendor and majesty are before him;
    (H)strength and beauty are in his sanctuary.
7 Ascribe to the Lord, O (I)families of the peoples,
    (J)ascribe to the Lord glory and strength!
8 Ascribe to the Lord (K)the glory due his name;
    bring (L)an offering, and (M)come into his courts!
9 Worship the Lord in (N)the splendor of holiness;[a]
    (O)tremble before him, all the earth!
10 Say among the nations, (P)“The Lord reigns!
    Yes, the world is established; it shall never be moved;
    he will (Q)judge the peoples with equity.”
11 Let (R)the heavens be glad, and let (S)the earth rejoice;
    let (T)the sea roar, and all that fills it;
12     let (U)the field exult, and everything in it!
Then shall all (V)the trees of the forest sing for joy
13     before the Lord, for he comes,
    for he comes (W)to judge the earth.
He will judge the world in righteousness,
    and the peoples in his faithfulness.
Footnotes
- Psalm 96:9 Or in holy attire
Psalm 96
New International Version
Psalm 96(A)
1 Sing to the Lord(B) a new song;(C)
    sing to the Lord, all the earth.
2 Sing to the Lord, praise his name;(D)
    proclaim his salvation(E) day after day.
3 Declare his glory(F) among the nations,
    his marvelous deeds(G) among all peoples.
4 For great is the Lord and most worthy of praise;(H)
    he is to be feared(I) above all gods.(J)
5 For all the gods of the nations are idols,(K)
    but the Lord made the heavens.(L)
6 Splendor and majesty(M) are before him;
    strength and glory(N) are in his sanctuary.
7 Ascribe to the Lord,(O) all you families of nations,(P)
    ascribe to the Lord glory and strength.
8 Ascribe to the Lord the glory due his name;
    bring an offering(Q) and come into his courts.(R)
9 Worship the Lord(S) in the splendor of his[a] holiness;(T)
    tremble(U) before him, all the earth.(V)
10 Say among the nations, “The Lord reigns.(W)”
    The world is firmly established,(X) it cannot be moved;(Y)
    he will judge(Z) the peoples with equity.(AA)
11 Let the heavens rejoice,(AB) let the earth be glad;(AC)
    let the sea resound, and all that is in it.
12 Let the fields be jubilant, and everything in them;
    let all the trees of the forest(AD) sing for joy.(AE)
13 Let all creation rejoice before the Lord, for he comes,
    he comes to judge(AF) the earth.
He will judge the world in righteousness(AG)
    and the peoples in his faithfulness.(AH)
Footnotes
- Psalm 96:9 Or Lord with the splendor of
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

