Add parallel Print Page Options

Господ е с нас

46 (A)За първия певец, за Кореевите синове. Песен за женски хор[a].

Бог е прибежище и сила за нас,
винаги изпитана помощ в напасти,
затова няма да се уплашим, ако би се и земята поклатила
и планините се преместили сред моретата,
(B)ако и да бучат и да се вълнуват водите им
и планините да се тресат от надигането им. (Села.)
(C)Има една река, чиито води веселят Божия град,
святото място, където обитава Всевишният.
(D)Бог е сред него; той няма да се поклати; Бог ще му помогне, и то при зазоряване.
(E)Развълнуваха се народите, разклатиха се царствата;
нададе Той гласа си; земята се разтопи.
(F)Господ на Силите е с нас;
прибежище е за нас Якововият Бог. (Села.)
(G)Елате и вижте делата на Господа,
какви опустошения е направил на земята.
(H)Прави да престанат войните до края на земята;
строшава лък и сломява копие;
изгаря с огън колесници.
10 (I)Млъкнете и знайте, че Аз съм Бог;
ще се възвися между народите,
ще се възвися на земята.
11 (J)Господ на Силите е с нас;
прибежище е за нас Якововият Бог. (Села.)

Footnotes

  1. 46:1 1 Лет. 15:20; Пс. 48 и 66, надписите.

46 (По слав. 45). За първия певец, на Кореевите синове. Песен за женски хор {1 Лет. 15:20. Псал. 48 и 66, надписите.}. Бог е нам прибежище и сила, Винаги изпитана помощ в напасти,

Затова няма да се уплашим, ако би се и земята поклатила, И планините се преместили всред моретата,

<Ако и да> бучат и да се вълнуват водите им, И планините да се тресат от надигането им. (Села).

Има една река, чиито води веселят Божия град, Светото място, гдето обитава Всевишният.

Бог е всред него; той няма да се поклати; Бог ще му помогне, и то при зазоряване.

Развълнуваха се народите, разклатиха се царствата; Издаде <Той> гласа си; земята се разтопи.

Господ на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог (Села).

Дойдете та вижте делата на Господа, Какви опустошения е направил на земята.

Прави да престанат войните до края на земята; Строшава лък и сломява копие; Изгаря с огън колесници.

10 Млъкнете и знайте, че Аз съм Бог; Ще се възвиша между народите, Ще се възвиша на земята.

11 Господ на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог. (Села).

Psalm 46[a]

For the director of music. Of the Sons of Korah. According to alamoth.[b] A song.

God is our refuge(A) and strength,(B)
    an ever-present(C) help(D) in trouble.(E)
Therefore we will not fear,(F) though the earth give way(G)
    and the mountains fall(H) into the heart of the sea,(I)
though its waters roar(J) and foam(K)
    and the mountains quake(L) with their surging.[c]

There is a river(M) whose streams(N) make glad the city of God,(O)
    the holy place where the Most High(P) dwells.(Q)
God is within her,(R) she will not fall;(S)
    God will help(T) her at break of day.
Nations(U) are in uproar,(V) kingdoms(W) fall;
    he lifts his voice,(X) the earth melts.(Y)

The Lord Almighty(Z) is with us;(AA)
    the God of Jacob(AB) is our fortress.(AC)

Come and see what the Lord has done,(AD)
    the desolations(AE) he has brought on the earth.
He makes wars(AF) cease
    to the ends of the earth.
He breaks the bow(AG) and shatters the spear;
    he burns the shields[d] with fire.(AH)
10 He says, “Be still, and know that I am God;(AI)
    I will be exalted(AJ) among the nations,
    I will be exalted in the earth.”

11 The Lord Almighty is with us;
    the God of Jacob(AK) is our fortress.(AL)

Footnotes

  1. Psalm 46:1 In Hebrew texts 46:1-11 is numbered 46:2-12.
  2. Psalm 46:1 Title: Probably a musical term
  3. Psalm 46:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 7 and 11.
  4. Psalm 46:9 Or chariots

46 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.

Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;

Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.

There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.

God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.

The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.

The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.

Come, behold the works of the Lord, what desolations he hath made in the earth.

He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.

10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.

11 The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.