Print Page Options

Възхвала на всемогъщия Бог

33 (A)Радвайте се, праведници, в Господа;
прилично е за праведните да въздават хваление.
(B)Хвалете Господа с арфа,
пейте Му псалми с десетострунен псалтир.
(C)Пейте Му нова песен,
свирете изкусно с възклицание.
Защото словото на Господа е право
и всичките Му дела са извършени с вярност.
(D)Той обича правда и правосъдие;
земята е пълна с милосърдието Господне.
(E)Чрез словото на Господа станаха небесата
и чрез диханието на устата Му – цялото им множество.
(F)Той събра като куп морските води,
сложи бездните в съкровищници.
Нека се бои от Господа цялата земя;
нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
(G)Защото Той каза и стана;
Той заповяда и се затвърди.
10 (H)Господ осуетява намеренията на народите;
прави безполезни мислите на племената.
11 (I)Намеренията на Господа стоят твърди до века,
мислите на сърцето Му – от род в род.
12 (J)Блажен онзи народ, на когото Бог е Господ
народът, който е избрал за Свое наследство.
13 (K)Господ гледа от небето,
наблюдава всички човешки синове;
14 от местообиталището Си
гледа всички земни жители –
15 (L)Онзи, Който създаде сърцата на всички тях,
Който познава всичките им дела.
16 (M)Никой цар не се избавя чрез многобройна войска,
силен мъж не се отървава чрез голямо юначество.
17 (N)Безполезен е конят за избавление
и чрез голямата си сила не може да избави никого.
18 (O)Ето, окото на Господа е върху онези, които се боят от Него,
върху онези, които се надяват на Неговата милост,
19 (P)за да избави от смърт душата им
и в глад да ги опази живи.
20 (Q)Душата ни чака Господа;
Той е помощ наша и щит наш.
21 (R)Защото в Него ще се весели сърцето ни,
понеже на Неговото свято име уповахме.
22 Дано бъде милостта Ти, Господи, върху нас,
както сме се надявали на Тебе.

33 (По слав. 32). Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.

Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.

Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.

Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.

Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.

Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.

Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.

Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.

Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.

10 Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.

11 Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.

12 Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.

13 Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;

14 От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители, -

15 Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.

16 Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.

17 Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.

18 Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,

19 За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.

20 Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.

21 Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.

22 Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.

33 Sing with joy in Hashem, O ye tzaddikim; for tehillah is fitting for the yesharim (upright ones).

Hodu l’Hashem with kinnor (harp); make music unto Him with the ten stringed nevel (lyre).

Sing unto Him a shir chadash (new song); play skillfully with a teru’ah (shout of joy).

For the Devar Hashem is yashar; and kol ma’aseihu (all His deeds) are done in emunah (faithfulness).

He loveth Tzedakah and Mishpat; ha’aretz is full of the chesed Hashem.

By the Devar Hashem were Shomayim made; and all the tz’va (host) of them by the ruach (breath) of His mouth [MJ 11:3; Yn 1:1; Psa 56:5].

He gathereth the mey hayam (waters of the sea) like a mound; He layeth up the tehomot (ocean depths) in otzarot (storehouses, vaults).

Let kol ha’aretz fear Hashem; let kol yoshvei tevel (all the inhabitants of the world) stand in awe of Him.

For He spoke, and it was done; He commanded, and it stood firm.

10 Hashem annuls the atzat Goyim (plan of the Goyim); He foils the machsh’vot Amim (schemes of the peoples).

11 The atzat Hashem standeth firm l’olam, the machsh’vot of His lev l’dor va’dor (from generation to generation).

12 Ashrei is the Goy whose Elohav is Hashem; and HaAm whom He hath chosen for His own nachalah.

13 Hashem looketh down from Shomayim: He beholdeth kol Bnei HaAdam.

14 From the place of His habitation He looketh upon kol yoshvei ha’aretz.

15 He formeth their hearts yachad; He considereth all their ma’asim (deeds).

16 There is no melech saved by the multitude of an army; a gibbor is not delivered by rav ko’ach.

17 A sus is a sheker (vain, false thing) for teshu’ah (deliverance, salvation, safety); neither shall it save any by its great strength.

18 Hinei, the eye of Hashem is upon them that fear Him, upon them that hope in His chesed;

19 To deliver their nefesh from mavet (death), and to keep them alive in ra’av (famine).

20 Our nefesh waiteth for Hashem; He is ezrienu (our help) and moginneinu (our shield).

21 For libeinu (our heart) shall rejoice in Him, because we have trusted b’Shem Kadsho (in His holy Name).

22 Let Thy chesed, Hashem, be upon us, even as we have hoped in Thee.

Psalm 33

Sing joyfully(A) to the Lord, you righteous;
    it is fitting(B) for the upright(C) to praise him.
Praise the Lord with the harp;(D)
    make music to him on the ten-stringed lyre.(E)
Sing to him a new song;(F)
    play skillfully, and shout for joy.(G)

For the word of the Lord is right(H) and true;(I)
    he is faithful(J) in all he does.
The Lord loves righteousness and justice;(K)
    the earth is full of his unfailing love.(L)

By the word(M) of the Lord the heavens were made,(N)
    their starry host(O) by the breath of his mouth.
He gathers the waters(P) of the sea into jars[a];(Q)
    he puts the deep into storehouses.
Let all the earth fear the Lord;(R)
    let all the people of the world(S) revere him.(T)
For he spoke, and it came to be;
    he commanded,(U) and it stood firm.

10 The Lord foils(V) the plans(W) of the nations;(X)
    he thwarts the purposes of the peoples.
11 But the plans of the Lord stand firm(Y) forever,
    the purposes(Z) of his heart through all generations.

12 Blessed is the nation whose God is the Lord,(AA)
    the people he chose(AB) for his inheritance.(AC)
13 From heaven the Lord looks down(AD)
    and sees all mankind;(AE)
14 from his dwelling place(AF) he watches
    all who live on earth—
15 he who forms(AG) the hearts of all,
    who considers everything they do.(AH)

16 No king is saved by the size of his army;(AI)
    no warrior escapes by his great strength.
17 A horse(AJ) is a vain hope for deliverance;
    despite all its great strength it cannot save.
18 But the eyes(AK) of the Lord are on those who fear him,
    on those whose hope is in his unfailing love,(AL)
19 to deliver them from death(AM)
    and keep them alive in famine.(AN)

20 We wait(AO) in hope for the Lord;
    he is our help and our shield.
21 In him our hearts rejoice,(AP)
    for we trust in his holy name.(AQ)
22 May your unfailing love(AR) be with us, Lord,
    even as we put our hope in you.

Footnotes

  1. Psalm 33:7 Or sea as into a heap

33 Rejoice in the Lord, O ye righteous: for praise is comely for the upright.

Praise the Lord with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.

Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.

For the word of the Lord is right; and all his works are done in truth.

He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the Lord.

By the word of the Lord were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.

He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.

Let all the earth fear the Lord: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.

10 The Lord bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.

11 The counsel of the Lord standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.

12 Blessed is the nation whose God is the Lord; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.

13 The Lord looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.

14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.

15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.

16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.

17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.

18 Behold, the eye of the Lord is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;

19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.

20 Our soul waiteth for the Lord: he is our help and our shield.

21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.

22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, according as we hope in thee.