Псалми 32
Библия, ревизирано издание
Покаяние и прощение
32 (A)Давидов псалом. Поучение.
Блажен онзи, чието престъпление е простено,
чийто грях е покрит.
2 (B)Блажен онзи човек, на когото Господ не вменява беззаконие
и в чийто дух няма измама.
3 Когато мълчах, овехтяха костите ми
от охкането ми всеки ден;
4 (C)понеже денем и нощем ръката Ти тежеше върху мене,
влагата ми се превърна в лятна суша. (Села.)
5 (D)Признах греха си пред Теб и беззаконието си не скрих.
Казах: Ще изповядам на Господа престъпленията си;
и Ти прости вината на греха ми. (Села.)
6 (E)За това нещо нека Ти се моли всеки благочестив –
навреме, когато може да се намери то;
наистина, когато големите води преливат,
те няма да стигнат до него.
7 (F)Ти си прибежище мое; Ти ще ме пазиш от скръб;
с песни на избавление ще ме окръжаваш. (Села.)
8 Аз ще те вразумя и ще те науча на
пътя, по който трябва да ходиш;
ще те съветвам,
като върху тебе ще бъде окото Ми.
9 (G)Не бъдете като кон или като муле,
които нямат разум;
за чиито челюсти трябва оглавник и юзда, за да ги държат,
иначе не биха се приближавали към Тебе.
10 (H)Много ще бъдат скърбите на нечестивия;
но онзи, който уповава на Господа,
милост ще го окръжи.
11 (I)Веселете се в Господа и се радвайте, праведници,
и викайте с радост всички, които сте с право сърце.
Псалми 32
Bulgarian Bible
32 (По слав. 31). Давидов псалом. Поучение. Блажен оня, чието престъпление е простено, Чиито грях е покрит.
2 Блажен оня човек, комуто Господ не вменява беззаконие, И в чиито дух няма измама.
3 Когато мълчах, овехтяха костите ми От охкането ми всеки ден;
4 Понеже денем и нощем ръката Ти тежеше върху мене, Влагата ми се обърна на лятна суша. (Села).
5 Признах греха си пред Тебе, и беззаконието си не скрих; Рекох: Ще изповядам Господу престъпленията си; И ти прости вината на греха ми. (Села).
6 За това нещо нека ти се моли всеки благочестив На време, когато може да се намери то; Наистина, когато големите води преливат Те няма да стигнат до него.
7 Ти си прибежище мое; Ти ще ме пазиш от скръб; С песни на избавление ще ме окръжаваш. (Села).
8 Аз ще те вразумя, и ще те науча Пътя, по който трябва да ходиш; Ще те съветвам, Като върху тебе ще бъде окото Ми.
9 Не бивайте като кон или като мъска, Които нямат разум; За чиито челюсти трябва оглавник и юзда, за да ги държат, Иначе, не биха се приближавали при Тебе.
10 Много ще бъдат скърбите на нечестивия; Но онзи, който уповава на Господа, Милост ще го окръжи.
11 Веселете се в Господа и радвайте се, праведници, И викайте с радост всички, които сте с право сърце.
Tehillim 32
Orthodox Jewish Bible
32 (Of David. A maskil). Ashrei is he whose peysha (rebellion) is forgiven, whose chata’ah (sin) is covered.
2 Ashrei is the adam unto whom Hashem imputeth not avon (iniquity), and in whose ruach there is no remiyyah (guile, deceit).
3 When I kept silent [i.e., refused to confess my sin, which was still naked and uncovered (see 32:1) and had no kapporah covering for my guilt before G-d], my atzmot wasted away through my groaning kol hayom (all the day).
4 For yomam valailah Thy yad was heavy upon me; my strength was sapped as by the droughts of kayitz (summer). Selah.
5 I acknowledge my chattat unto Thee, and mine avon (iniquity) have I not covered up. I said, I will confess my peysha’im (rebellions) unto Hashem; and Thou forgavest the avon (iniquity) of my chattat. Selah.
6 Therefore shall every Chasid pray unto Thee in a time when Thou mayest be found; surely in the floods of mayim rabbim they shall not overtake him.
7 Thou art my seter (hiding place, shelter); Thou shalt preserve me from tzoros; Thou shalt envelop me with songs of deliverance. Selah.
8 I will instruct thee and teach thee in the Derech which thou shalt go; I will counsel thee with Mine eye.
9 Be ye not like the sus, or like the pered (mule), which have no binah; whose mouth must be harnassed with bit and bridle, else they come not near thee.
10 Many sorrows shall be to the resha’im, but he that trusteth in Hashem, chesed shall envelop and cover him.
11 Be glad in Hashem, and rejoice, ye tzaddikim; and shout for joy, all ye yishrei lev (upright in heart).
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
