Add parallel Print Page Options

Божието благословение за праведните

112 (A)На еврейски език, азбучен псалом.

Алилуя.

Алеф

Блажен онзи човек, който се бои от Господа,

Бет

който много се възхищава от заповедите Му.

Гимел

(B)Потомството му ще бъде силно на земята;

Далет

родът на праведните ще бъде благословен.

Хе

(C)Изобилие и богатство ще има в дома му;

Вав

и правдата му ще трае довека.

Зайн

(D)Светлина изгрява в тъмнината за праведните;

Хет

Той е благ, милостив, и праведен.

Тет

(E)Блажен е човекът, който познава милост и дава назаем;

Йод

ще защити делото си в съда.

Каф

(F)Наистина никога няма да се поклати;

Ламед

праведният е вечен паметник.

Мем

(G)От лош слух няма да се бои;

Нун

сърцето му е непоколебимо, понеже уповава на Господа.

Самех

(H)Утвърдено е сърцето му; той няма да се бои дотогава,

Айн

докато види повалянето на неприятелите си.

Пе

(I)Разпръсна, даде на сиромасите;

Цади

правдата му трае довека;

Коф

рогът му ще се издигне на почит.

Реш

10 (J)Нечестивият ще види това и ще се наскърби,

Шин

ще поскърца със зъби и ще се стопи;

Тав

желаното от нечестивите ще погине.

Блаженство и награда за праведния

112 (A)Алилуя. Блажен е човекът, който изпитва страхопочитание пред Господа
и който обича Неговите заповеди.
Неговите потомци ще бъдат силни на земята;
родът на праведните ще бъде благословен.
(B)В неговия дом ще има изобилие и богатство
и неговата справедливост пребъдва вечно.
(C)Светлина изгрява за праведните в тъмнината;
тя е благодатна, милосърдна и пълна с правда.
Блажен е човекът, който се смилява и дава назаем;
той ще е непоколебим в думите си пред съда.
Той няма да се поколебае никога.
Праведникът се помни вечно.
Той няма да се уплаши от клевета,
сърцето му е непоколебимо, защото се уповава на Господа.
Сърцето му е силно: той няма да се уплаши,
когато види враговете си.
(D)Той щедро пръска средства, раздава на бедните;
благодеянието му пребъдва вечно;
неговата мощ ще се възвиси със слава.
10 Нечестивият вижда това и изпада в ярост,
скърца със зъби и се стопява.
Желанието на нечестивите ще пропадне.

Psalm 112[a]

Praise the Lord.[b](A)

Blessed are those(B) who fear the Lord,(C)
    who find great delight(D) in his commands.

Their children(E) will be mighty in the land;
    the generation of the upright will be blessed.
Wealth and riches(F) are in their houses,
    and their righteousness endures(G) forever.
Even in darkness light dawns(H) for the upright,
    for those who are gracious and compassionate and righteous.(I)
Good will come to those who are generous and lend freely,(J)
    who conduct their affairs with justice.

Surely the righteous will never be shaken;(K)
    they will be remembered(L) forever.
They will have no fear of bad news;
    their hearts are steadfast,(M) trusting in the Lord.(N)
Their hearts are secure, they will have no fear;(O)
    in the end they will look in triumph on their foes.(P)
They have freely scattered their gifts to the poor,(Q)
    their righteousness endures(R) forever;
    their horn[c] will be lifted(S) high in honor.

10 The wicked will see(T) and be vexed,
    they will gnash their teeth(U) and waste away;(V)
    the longings of the wicked will come to nothing.(W)

Footnotes

  1. Psalm 112:1 This psalm is an acrostic poem, the lines of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
  2. Psalm 112:1 Hebrew Hallelu Yah
  3. Psalm 112:9 Horn here symbolizes dignity.