Add parallel Print Page Options

(A)Ти си все красива, любима моя;
и недостатък няма в теб.

Read full chapter

You are altogether beautiful,(A) my darling;
    there is no flaw(B) in you.

Read full chapter

Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.

Read full chapter

(A)защото ревнувам за вас с божествена ревност, понеже ви сгодих с един мъж, да ви представя на Христос като чиста девица.

Read full chapter

I am jealous for you with a godly jealousy. I promised you to one husband,(A) to Christ, so that I might present you(B) as a pure virgin to him.

Read full chapter

For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ.

Read full chapter

(A)както ни е избрал в Него преди създаването на света, за да бъдем святи и без недостатък пред Него в любов;

Read full chapter

For he chose us(A) in him before the creation of the world(B) to be holy and blameless(C) in his sight. In love(D)

Read full chapter

According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:

Read full chapter

22 (A)сега примири чрез Неговата смърт в плътското Му тяло, за да ви представи пред Себе Си святи, непорочни и безупречни,

Read full chapter

22 But now he has reconciled(A) you by Christ’s physical body(B) through death to present you(C) holy in his sight, without blemish and free from accusation(D)

Read full chapter

22 In the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight:

Read full chapter