Неемия 13
Библия, ревизирано издание
Реформите на Неемия
13 (A)В същия ден, като четяха Моисеевата книга и народът слушаше, в нея се намери писано, че амонците и моавците не трябва никога да влизат в Божието общество,
2 (B)защото не посрещнаха израилтяните с хляб и вода, а наеха против тях Валаам, за да ги прокълне; обаче нашият Бог обърна проклятията в благословение.
3 (C)И като чуха закона, отлъчиха от Израил всички чужденци, смесени с него.
4 А въпреки това свещеник Елиасив, който надзираваше стаите на дома на нашия Бог, като беше сродник на Товия,
5 (D)приготви за него голяма стая, където преди слагаха хлебните приноси, ливана, вещите и десятъците от житото, от виното и от дървеното масло, които бяха определени за левитите, за певците и за вратарите, също и приносите за свещениците.
6 (E)Но когато ставало всичко това, аз не бях в Йерусалим; защото в тридесет и втората година на вавилонския цар Артаксеркс отидох при царя. И след известно време, като измолих позволение от царя,
7 (F)пак дойдох в Йерусалим и научих за злото, което Елиасив беше направил относно Товия, като приготвил за него стая в дворовете на Божия дом.
8 И ми стана много мъчно; затова изхвърлих вън от стаята цялата покъщнина на Товия.
9 (G)Тогава заповядах и очистиха стаите, и пак внесох там вещите на Божия дом, хлебните приноси и ливана.
10 (H)После забелязах, че дяловете на левитите не им били давани, така че левитите и певците, които вършеха работата на служенето, бяха побегнали всеки в селото си.
11 (I)Тогава изобличих по-главните мъже, като казах: Защо е изоставен Божият дом? И събрах побегналите служители и ги поставих на мястото им.
12 (J)Тогава цяла Юдея донесе в складовете десятъка от житото, от виното и от дървеното масло.
13 (K)И поставих за пазачи на складовете свещеник Селемия и секретаря Садок и от левитите Федайя, и при тях Анан, син на Закхур, син на Матания, защото се смятаха за верни; и работата им беше да раздават на братята си.
14 (L)Помни ме, Боже мой, за това и не заличавай добрините, които сторих за дома на моя Бог и за службата при Него.
15 (M)През онези дни видях неколцина в Юдея, че в събота тъпчеха грозде в лина, внасяха снопи и товареха на осли вино, грозде, смокини и всякакви товари, които докарваха в Йерусалим в съботен ден; и аз заявих против тях, когато така продаваха храна.
16 Също и тиряните, които живееха в града, донасяха риби и всякакви стоки и продаваха в събота на юдеите и в Йерусалим.
17 (N)Тогава изобличих Юдейските благородни, като им казах: Какво е това зло, което правите, като осквернявате съботния ден?
18 (O)Не постъпиха ли така бащите ви, така че нашият Бог докара всичкото това зло на нас и на този град? А пък вие умножавате гнева върху Израил, като осквернявате съботата.
19 (P)Затова, когато започна да мръква в йерусалимските порти преди съботата, заповядах да се затворят вратите и заповядах да не се отварят до след съботата; и поставих на портите неколцина от моите слуги, за да не се внася никакъв товар в съботен ден.
20 Тогава един-два пъти търговците и продавачите на всякакви стоки пренощуваха вън от Йерусалим.
21 И така, аз заявих против тях, като им казах: Защо нощувате пред стената? Ако повторите, ще сложа ръка на вас. Оттогава не дойдоха вече в събота.
22 (Q)И заповядах на левитите да се очистват и да идват да пазят портите, за да освещават съботния ден. Помни ме, Боже мой, и за това и се смили над мене според голямата Си милост.
23 (R)После в онези дни видях юдеите, които бяха взели жени азотки, амонки и моавки,
24 чиито деца говореха половин азотски, не знаеха юдейски, а говореха на езика на всеки от тези народи.
25 (S)Изобличих ги, проклех ги, бих неколцина от тях, оскубах им космите и ги заклех в Бога, като казах: Да не давате дъщерите си на синовете им и да не вземате от техните дъщери за синовете си или за себе си.
26 (T)Не съгреши ли така Израилевият цар Соломон? Ако и да не е имало между много народи цар, подобен на него, който беше възлюбен от своя Бог и когото Бог направи цар над целия Израил, но и него чужденките жени накараха да съгреши.
27 (U)А ние да позволим ли на вас да вършите цялото това голямо зло, да ставате престъпници против нашия Бог, като вземате чужденки жени?
28 (V)И един от синовете на Йодай, син на първосвещеника Елиасив, беше зет на оронеца Санавалат; затова го изпъдих от мене.
29 (W)Спомни си за тях, Боже мой, защото са осквернили свещенството и завета на свещенството и левитите.
30 (X)Така ги очистих от всички чужденци и определих отреди за свещениците и левитите, за всеки работата му;
31 (Y)наредих и за приноса на дърва в определени времена, и за първите плодове. Помни ме, Боже мой, за добро.
Nehemiah 13
New King James Version
Principles of Separation(A)
13 On that day (B)they read from the Book of Moses in the hearing of the people, and in it was found written (C)that no Ammonite or Moabite should ever come into the assembly of God, 2 because they had not met the children of Israel with bread and water, but (D)hired Balaam against them to curse them. (E)However, our God turned the curse into a blessing. 3 So it was, when they had heard the Law, (F)that they separated all the mixed multitude from Israel.
The Reforms of Nehemiah
4 Now before this, (G)Eliashib the priest, having authority over the storerooms of the house of our God, was allied with (H)Tobiah. 5 And he had prepared for him a large room, (I)where previously they had stored the grain offerings, the frankincense, the articles, the tithes of grain, the new wine and oil, (J)which were commanded to be given to the Levites and singers and gatekeepers, and the offerings for the priests. 6 But during all this I was not in Jerusalem, (K)for in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon I had returned to the king. Then after certain days I obtained leave from the king, 7 and I came to Jerusalem and discovered the evil that Eliashib had done for Tobiah, in (L)preparing a room for him in the courts of the [a]house of God. 8 And it grieved me bitterly; therefore I threw all the household goods of Tobiah out of the room. 9 Then I commanded them to (M)cleanse the rooms; and I brought back into them the articles of the house of God, with the grain offering and the frankincense.
10 I also realized that the portions for the Levites had (N)not been given them; for each of the Levites and the singers who did the work had gone back to (O)his field. 11 So (P)I contended with the rulers, and said, (Q)“Why is the house of God forsaken?” And I gathered them together and set them in their place. 12 (R)Then all Judah brought the tithe of the grain and the new wine and the oil to the storehouse. 13 (S)And I appointed as treasurers over the storehouse Shelemiah the priest and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah; and next to them was Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah; for they were considered (T)faithful, and their task was to distribute to their brethren.
14 (U)Remember me, O my God, concerning this, and do not wipe out my good deeds that I have done for the house of my God, and for its services!
15 In those days I saw people in Judah treading winepresses (V)on the Sabbath, and bringing in sheaves, and loading donkeys with wine, grapes, figs, and all kinds of burdens, (W)which they brought into Jerusalem on the Sabbath day. And I warned them about the day on which they were selling provisions. 16 Men of Tyre dwelt there also, who brought in fish and all kinds of goods, and sold them on the Sabbath to the children of Judah, and in Jerusalem.
17 Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, “What evil thing is this that you do, by which you profane the Sabbath day? 18 (X)Did not your fathers do thus, and did not our God bring all this disaster on us and on this city? Yet you bring added wrath on Israel by profaning the Sabbath.”
19 So it was, at the gates of Jerusalem, as it (Y)began to be dark before the Sabbath, that I commanded the gates to be shut, and charged that they must not be opened till after the Sabbath. (Z)Then I posted some of my servants at the gates, so that no burdens would be brought in on the Sabbath day. 20 Now the merchants and sellers of all kinds of [b]wares [c]lodged outside Jerusalem once or twice.
21 Then I warned them, and said to them, “Why do you spend the night [d]around the wall? If you do so again, I will lay hands on you!” From that time on they came no more on the Sabbath. 22 And I commanded the Levites that (AA)they should cleanse themselves, and that they should go and guard the gates, to sanctify the Sabbath day.
Remember me, O my God, concerning this also, and spare me according to the greatness of Your mercy!
23 In those days I also saw Jews who (AB)had married women of (AC)Ashdod, Ammon, and Moab. 24 And half of their children spoke the language of Ashdod, and could not speak the language of Judah, but spoke according to the language of one or the other people.
25 So I (AD)contended with them and [e]cursed them, struck some of them and pulled out their hair, and made them (AE)swear by God, saying, “You shall not give your daughters as wives to their sons, nor take their daughters for your sons or yourselves. 26 (AF)Did not Solomon king of Israel sin by these things? Yet among many nations there was no king like him, (AG)who was beloved of his God; and God made him king over all Israel. (AH)Nevertheless pagan women caused even him to sin. 27 Should we then hear of your doing all this great evil, (AI)transgressing against our God by marrying pagan women?”
28 And one of the sons (AJ)of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was a son-in-law of (AK)Sanballat the Horonite; therefore I drove him from me.
29 (AL)Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood and (AM)the covenant of the priesthood and the Levites.
30 (AN)Thus I cleansed them of everything pagan. I also (AO)assigned duties to the priests and the Levites, each to his service, 31 and to bringing (AP)the wood offering and the firstfruits at appointed times.
(AQ)Remember me, O my God, for good!
Footnotes
- Nehemiah 13:7 Temple
- Nehemiah 13:20 merchandise
- Nehemiah 13:20 spent the night
- Nehemiah 13:21 Lit. before
- Nehemiah 13:25 pronounced them cursed
Nehemiah 13
King James Version
13 On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that the Ammonite and the Moabite should not come into the congregation of God for ever;
2 Because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, that he should curse them: howbeit our God turned the curse into a blessing.
3 Now it came to pass, when they had heard the law, that they separated from Israel all the mixed multitude.
4 And before this, Eliashib the priest, having the oversight of the chamber of the house of our God, was allied unto Tobiah:
5 And he had prepared for him a great chamber, where aforetime they laid the meat offerings, the frankincense, and the vessels, and the tithes of the corn, the new wine, and the oil, which was commanded to be given to the Levites, and the singers, and the porters; and the offerings of the priests.
6 But in all this time was not I at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon came I unto the king, and after certain days obtained I leave of the king:
7 And I came to Jerusalem, and understood of the evil that Eliashib did for Tobiah, in preparing him a chamber in the courts of the house of God.
8 And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff to Tobiah out of the chamber.
9 Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense.
10 And I perceived that the portions of the Levites had not been given them: for the Levites and the singers, that did the work, were fled every one to his field.
11 Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.
12 Then brought all Judah the tithe of the corn and the new wine and the oil unto the treasuries.
13 And I made treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah: and next to them was Hanan the son of Zaccur, the son of Mattaniah: for they were counted faithful, and their office was to distribute unto their brethren.
14 Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my good deeds that I have done for the house of my God, and for the offices thereof.
15 In those days saw I in Judah some treading wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified against them in the day wherein they sold victuals.
16 There dwelt men of Tyre also therein, which brought fish, and all manner of ware, and sold on the sabbath unto the children of Judah, and in Jerusalem.
17 Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?
18 Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city? yet ye bring more wrath upon Israel by profaning the sabbath.
19 And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and some of my servants set I at the gates, that there should no burden be brought in on the sabbath day.
20 So the merchants and sellers of all kind of ware lodged without Jerusalem once or twice.
21 Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the sabbath.
22 And I commanded the Levites that they should cleanse themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the sabbath day. Remember me, O my God, concerning this also, and spare me according to the greatness of thy mercy.
23 In those days also saw I Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab:
24 And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
25 And I contended with them, and cursed them, and smote certain of them, and plucked off their hair, and made them swear by God, saying, Ye shall not give your daughters unto their sons, nor take their daughters unto your sons, or for yourselves.
26 Did not Solomon king of Israel sin by these things? yet among many nations was there no king like him, who was beloved of his God, and God made him king over all Israel: nevertheless even him did outlandish women cause to sin.
27 Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to transgress against our God in marrying strange wives?
28 And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son in law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.
29 Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites.
30 Thus cleansed I them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business;
31 And for the wood offering, at times appointed, and for the firstfruits. Remember me, O my God, for good.
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.