Матеј 12
Macedonian New Testament
Фарисеите приговараат за саботата
(Мк. 3:1-6; Лк. 6:6-11) 12 Набргу потоа, во еден саботен ден, Исус минуваше преку нивите насадени со пченка. Неговите ученици беа гладни и почнаа да кинат клавчиња и да јадат. 2 Кога го забележаа тоа фарисеите, Му рекоа на Исус: „Гледај, Твоите ученици го прават тоа што не е дозволено да се прави во сабота!“ 3 А Исус им одговори: „Зар не сте читале што направија Давид и неговите луѓе кога огладнеа? 4 Тогаш тој влезе во Божјиот Дом и тој и неговите луѓе јадеа од посветениот[a] леб од кој никој не смееше да јаде, со исклучок на свештениците? 5 Или, пак, зар не сте читале во Мојсеевиот Закон[b] дека и самите свештеници кои се на должност во храмот во саботните денови, работат, значи ја прекршуваат саботата, па сепак не ги сметате за виновни? 6 Но Јас ви велам: пред вас е Оној што е поголем од храмот! 7 Да бевте разбрале што значат Божјите зборови:
,Од вас сакам да покажувате милост,
а не да Ми принесувате жртви[c]‘,
немаше да ги осудувате овие невини луѓе.
8 Зашто Јас, Синот Човечки, сум Господар и на саботата.“
Исус исцелува во сабота
(Мк. 3:1-6; Лк. 6:6-11) 9 Заминувајќи си оттаму, Исус влезе во нивната синагога[d], 10 каде што виде и еден човек со парализирана рака. Со намера да Го обвинат, фарисеите Го прашаа Исуса: „Смее ли да се исцелува во сабота?“ 11 А Тој им одговори: „ Ако некој од вас има само една овца и таа му падне в јама во саботен ден, нема ли да посегне и да ја извади? 12 А колку поскапоцен од овца е човекот! Според тоа, да се прави добро во сабота е во целосна согласност со Божјиот Закон.“ 13 Тогаш му се обрати на човекот: „Испружи си ја раката!“ Тој ја испружи заболената рака и таа му стана здрава како и другата. 14 А фарисеите излегоа и почнаа да подготвуваат заговор да Го убијат Исуса.
Карактерот на Божјиот Избраник
(Мк. 3:7; Евр. 4:13; Ис. 42:1-4) 15 Кога дозна за тоа, Исус си замина оттаму, следен од толпа народ. Тој ги исцелуваше сите болни меѓу нив, 16 но не им дозволуваше да шират гласови за Него. 17 Со тоа се исполнуваше она што го навести Бог преку пророкот Исаија:
18 „Еве Го Мојот избран слуга, Мојот Љубимец,
задоволството на Мојата душа!
Нему ќе Му го дадам Мојот Дух,
Тој ќе им ја објави Мојата правда на народите.
19 Нема да се расправа, ниту пак ќе вика -
гласот нема да му одекнува по улиците.
20 Нема да дотолчува ранета душа, што е како скршена трска,
нема да ја угасне и најмалата надеж,
макар таа да е како фитил што тлее,
се додека правдата не победи.
21 А сите народи ќе ја положат својата надеж
во Неговото име[e].“
Исуса Го обвинуваат дека е Ѓавол
(Мк. 3:20-30; Лк. 11:14-23; 12:10) 22 Тогаш доведоа кај Исус еден слеп и нем човек, кој беше обземен од демонски духови, и Тој го исцели, така што немиот прозборува и прогледа. 23 Целиот народ беше вчудовиден и се прашуваше: „Да не е овој Месијата, Синот Давидов[f]?“ 24 Кога фарисеите разбраа за тоа, рекоа: „Тој изгонува демони бидејќи демонскиот поглавар Баалзибул[g] е во Него!“ 25 Знаејќи ги нивните мисли, Исус им рече: „Ниедно царство не може да се одржи доколку во него има внатрешни раздори; и ниеден град или дом во кој има неслога не може да опстане. 26 Ако Сатаната го изгонува Сатаната, тогаш тој настапува против самиот себе; како може, тогаш, да му се одржува царството? 27 Ако Јас изгонувам демони со помош на Баалзибул, тогаш, кажете ми, со чија помош вашите следбеници ги изгонуваат демоните? Затоа, тие ќе ви судат! 28 Ако, пак, Јас изгонувам демони со помош на Божјиот Дух, тогаш тоа е знак дека Божјото царство ви пристигнало!
29 Може ли некој да му упадне во куќата на силен човек и да му го ограби имотот, ако најпрво не го врзе силниот човек, за потоа да може да му ја ограби куќата?
30 Кој не е со Мене, против Мене е; кој со Мене не собира - тој растура!
31 Ви велам: на луѓето ќе им биде простен секој грев и секоја навреда, но ако Го навредат Светиот Дух нема да им биде простено. 32 И навредувањето против Мене, Синот Човечки ќе се прости, но навредувањето против Светиот Дух нема да се прости ни на овој свет ни на идниот.“
Дрвото се познава по плодот
(Лк. 6:43-45) 33 „Вие добро знаете дека питомото дрво раѓа питом плод, а дивото дрво раѓа див плод, зашто дрвото се распознава според плодот. 34 Змиски рожби! Како може од вас да произлезат благородни зборови, кога сте зли!? Устата го зборува тоа што човек го има во срцето! 35 Благороден човек изговара благородни зборови, бидејќи срцето му е благородна ризница, а лошиот човек изговара лоши зборови, бидејќи срцето му е зла ризница. 36 Ве предупредувам дека за секој непромислен збор што ќе го изговорат луѓето, ќе одговараат на Судниот ден! 37 Твоите сопствени зборови или ќе те оправдаат, или ќе те осудат.“
Фарисеите бараат чудотворен знак
(Мк. 8:11-12; Лк. 11:29-32) 38 Тогаш некои вероучители и некои фарисеи[h] Му рекоа на Исус: „Учителе, сакаме од Тебе да видиме некој чудотворен знак!“ 39 А Исус им одговори: „Само грешните и безбожни луѓе бараат чудотворен знак, но ним нема да им биде даден никаков друг знак, освен знакот на пророкот Јона: 40 како што Јона беше во утробата на китот три дни и три ноќи, така и Јас, Синот Човечки, ќе минам три дни и три ноќи во срцето на Земјата. 41 На Судниот ден, жителите на градот Нинева ќе станат и ќе ја осудат оваа генерација, зашто во тоа време кога Јона им проповедаше, тие се покајаа. А еве, пред вас стои Некој што е многу поголем од Јона - а кај вас нема покајание! 42 И кралицата од Шеба[i] ќе стане на Судниот ден и ќе ја осуди оваа генерација, зашто таа дојде од далечна земја за да ја чуе мудроста на Соломон. А еве, пред вас стои Некој што е многу поголем од Соломон, а вие не Го слушате!“
43 „Кога еден зол дух ќе излезе од човекот, тој снови по запустени места во потрага по спокојство, кое не го наоѓа; 44 тогаш, ќе си рече: ,Да си се вратам јас во моето претходно живеалиште!‘ При враќањето забележува дека местото е празно, чисто и уредно; 45 па оди и доведува уште седум духови, полоши од себе, со кои се враќа и се населува таму, така што сега состојбата на човекот му е уште полоша од претходната! Тоа ќе и се случи и на оваа зла генерација!“
Вистинските роднини на Исус
(Мк. 3:31-35; Лк. 8:19-21) 46 Исус се уште му говореше на народот, кога пристигнаа мајка Му и Неговите браќа. Тие чекаа надвор и сакаа да разговараат со Него. 47 Тогаш некој Му рече на Исус: „Ене ги надвор мајка ти и Твоите браќа и сакаат да разговараат со Тебе.“ 48 А Исус му одговори на оној што му го кажа тоа: „Која ми е мајка и кои ми се браќа?“ 49 Па, покажувајќи со раката кон Своите ученици, рече: 50 „Овие ми се и мајка и браќа! Секој што ја извршува волјата на Мојот небесен Татко ми е и брат и сестра и мајка.“
Footnotes
- Матеј 12:4 Види 2 Мој. 25:30; 29:31-34.
- Матеј 12:5 Се мисли на петте книги Мојсееви, а понекогаш и на целиот Стар завет.
- Матеј 12:7 Цитат од Осија 6:6.
- Матеј 12:9 Види појаснување во Мт. 4:3.
- Матеј 12:21 Цитат од старозаветната книга на пророкот Исаија 42:1-4.
- Матеј 12:23 Уште еден синоним за Месијата, т.е. Христос, чие доаѓање преку потомците на царот Давид било навестувано уште во старозаветно време, па луѓето Го очекувале.
- Матеј 12:24 Има појаснување во Мт. 10:25, фуснота.
- Матеј 12:38 Види ги фуснотите во Мт. 2:4 и 9:34, соодветно.
- Матеј 12:42 Или: кралицата на Југот; 1 Цар. 10:1; 2 Лет. 9:1.
Matthew 12
New King James Version
Jesus Is Lord of the Sabbath(A)
12 At that time (B)Jesus went through the grainfields on the Sabbath. And His disciples were hungry, and began to (C)pluck heads of grain and to eat. 2 And when the Pharisees saw it, they said to Him, “Look, Your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath!”
3 But He said to them, “Have you not read (D)what David did when he was hungry, he and those who were with him: 4 how he entered the house of God and ate (E)the showbread which was not lawful for him to eat, nor for those who were with him, (F)but only for the priests? 5 Or have you not read in the (G)law that on the Sabbath the priests in the temple [a]profane the Sabbath, and are blameless? 6 Yet I say to you that in this place there is (H)One greater than the temple. 7 But if you had known what this means, (I)‘I desire mercy and not sacrifice,’ you would not have condemned the guiltless. 8 For the Son of Man is Lord [b]even of the Sabbath.”
Healing on the Sabbath(J)
9 (K)Now when He had departed from there, He went into their synagogue. 10 And behold, there was a man who had a withered hand. And they asked Him, saying, (L)“Is it lawful to heal on the Sabbath?”—that they might accuse Him.
11 Then He said to them, “What man is there among you who has one sheep, and if it falls into a pit on the Sabbath, will not lay hold of it and lift it out? 12 Of how much more value then is a man than a sheep? Therefore it is lawful to do good on the Sabbath.” 13 Then He said to the man, “Stretch out your hand.” And he stretched it out, and it was restored as whole as the other. 14 Then (M)the Pharisees went out and plotted against Him, how they might destroy Him.
Behold, My Servant
15 But when Jesus knew it, (N)He withdrew from there. (O)And great [c]multitudes followed Him, and He healed them all. 16 Yet He (P)warned them not to make Him known, 17 that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying:
18 “Behold!(Q) My Servant whom I have chosen,
My Beloved (R)in whom My soul is well pleased!
I will put My Spirit upon Him,
And He will declare justice to the Gentiles.
19 He will not quarrel nor cry out,
Nor will anyone hear His voice in the streets.
20 A bruised reed He will not break,
And smoking flax He will not quench,
Till He sends forth justice to victory;
21 And in His name Gentiles will trust.”
A House Divided Cannot Stand(S)
22 (T)Then one was brought to Him who was demon-possessed, blind and mute; and He healed him, so that the [d]blind and mute man both spoke and saw. 23 And all the multitudes were amazed and said, “Could this be the (U)Son of David?”
24 (V)Now when the Pharisees heard it they said, “This fellow does not cast out demons except by [e]Beelzebub, the ruler of the demons.”
25 But Jesus (W)knew their thoughts, and said to them: “Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city or house divided against itself will not stand. 26 If Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand? 27 And if I cast out demons by Beelzebub, by whom do your sons cast them out? Therefore they shall be your judges. 28 But if I cast out demons by the Spirit of God, (X)surely the kingdom of God has come upon you. 29 (Y)Or how can one enter a strong man’s house and plunder his goods, unless he first binds the strong man? And then he will plunder his house. 30 He who is not with Me is against Me, and he who does not gather with Me scatters abroad.
The Unpardonable Sin(Z)
31 “Therefore I say to you, (AA)every sin and blasphemy will be forgiven men, (AB)but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven men. 32 Anyone who (AC)speaks a word against the Son of Man, (AD)it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, either in this age or in the age to come.
A Tree Known by Its Fruit(AE)
33 “Either make the tree good and (AF)its fruit good, or else make the tree bad and its fruit bad; for a tree is known by its fruit. 34 (AG)Brood[f] of vipers! How can you, being evil, speak good things? (AH)For out of the abundance of the heart the mouth speaks. 35 A good man out of the good treasure [g]of his heart brings forth good things, and an evil man out of the evil treasure brings forth evil things. 36 But I say to you that for every idle word men may speak, they will give account of it in the day of judgment. 37 For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.”
The Scribes and Pharisees Ask for a Sign(AI)
38 (AJ)Then some of the scribes and Pharisees answered, saying, “Teacher, we want to see a sign from You.”
39 But He answered and said to them, “An evil and (AK)adulterous generation seeks after a sign, and no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah. 40 (AL)For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth. 41 (AM)The men of Nineveh will rise up in the judgment with this generation and (AN)condemn it, (AO)because they repented at the preaching of Jonah; and indeed a greater than Jonah is here. 42 (AP)The queen of the South will rise up in the judgment with this generation and condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and indeed a greater than Solomon is here.
An Unclean Spirit Returns(AQ)
43 (AR)“When an unclean spirit goes out of a man, (AS)he goes through dry places, seeking rest, and finds none. 44 Then he says, ‘I will return to my house from which I came.’ And when he comes, he finds it empty, swept, and put in order. 45 Then he goes and takes with him seven other spirits more wicked than himself, and they enter and dwell there; (AT)and the last state of that man is worse than the first. So shall it also be with this wicked generation.”
Jesus’ Mother and Brothers Send for Him(AU)
46 While He was still talking to the multitudes, (AV)behold, His mother and (AW)brothers stood outside, seeking to speak with Him. 47 Then one said to Him, “Look, (AX)Your mother and Your brothers are standing outside, seeking to speak with You.”
48 But He answered and said to the one who told Him, “Who is My mother and who are My brothers?” 49 And He stretched out His hand toward His disciples and said, “Here are My mother and My (AY)brothers! 50 For (AZ)whoever does the will of My Father in heaven is My brother and sister and mother.”
Footnotes
- Matthew 12:5 desecrate
- Matthew 12:8 NU, M omit even
- Matthew 12:15 NU brackets multitudes as disputed.
- Matthew 12:22 NU omits blind and
- Matthew 12:24 NU, M Beelzebul, a Philistine deity
- Matthew 12:34 Offspring
- Matthew 12:35 NU, M omit of his heart
Matthew 12
English Standard Version
Jesus Is Lord of the Sabbath
12 At that time (A)Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry, and (B)they began to pluck heads of grain and to eat. 2 But when the Pharisees saw it, they said to him, (C)“Look, your disciples are doing (D)what is not lawful to do on the Sabbath.” 3 He said to them, (E)“Have you not read what David did when he was hungry, and those who were with him: 4 how he entered the house of God and ate (F)the bread of the Presence, which it was not lawful for him to eat nor for those who were with him, but only for the priests? 5 Or have you not read (G)in the Law how on the Sabbath the priests in the temple profane the Sabbath and are guiltless? 6 I tell you, (H)something greater than the temple is here. 7 And if you had known (I)what this means, (J)‘I desire mercy, and not sacrifice,’ you would not have condemned the guiltless. 8 For (K)the Son of Man is lord of the Sabbath.”
A Man with a Withered Hand
9 He went on from there and (L)entered their synagogue. 10 And a man was there with a withered hand. And they asked him, (M)“Is it lawful to heal on the Sabbath?”—(N)so that they might accuse him. 11 He said to them, “Which one of you who has a sheep, (O)if it falls into a pit on the Sabbath, will not take hold of it and lift it out? 12 (P)Of how much more value is a man than a sheep! So (Q)it is lawful to do good on the Sabbath.” 13 Then he said to the man, “Stretch out your hand.” And (R)the man stretched it out, and it was restored, healthy like the other. 14 But the Pharisees went out and conspired against him, how to destroy him.
God's Chosen Servant
15 Jesus, aware of this, (S)withdrew from there. And (T)many followed him, and he healed them all 16 and (U)ordered them not to make him known. 17 (V)This was to fulfill what was spoken by the prophet Isaiah:
18 (W)“Behold, my (X)servant whom I have chosen,
my beloved with whom my soul is well pleased.
(Y)I will put my Spirit upon him,
and he will proclaim justice to the Gentiles.
19 He will not quarrel or cry aloud,
nor will anyone hear his voice in the streets;
20 a bruised reed he will not break,
and a smoldering wick he will not quench,
until he brings justice to victory;
21 (Z)and in his name the Gentiles will hope.”
Blasphemy Against the Holy Spirit
22 (AA)Then a demon-oppressed man who was blind and mute was brought to him, and he healed him, so that the man spoke and saw. 23 (AB)And all the people were amazed, and said, (AC)“Can this be the Son of David?” 24 But when the Pharisees heard it, they said, (AD)“It is only by Beelzebul, the prince of demons, that this man casts out demons.” 25 (AE)Knowing their thoughts, (AF)he said to them, “Every kingdom divided against itself is laid waste, and no city or house divided against itself will stand. 26 And if Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand? 27 And if I cast out demons by Beelzebul, (AG)by whom do (AH)your sons cast them out? Therefore they will be your judges. 28 But if it is (AI)by the Spirit of God that I cast out demons, then (AJ)the kingdom of God has come upon you. 29 Or (AK)how can someone enter a strong man's house and plunder his goods, unless he first binds the strong man? Then indeed (AL)he may plunder his house. 30 (AM)Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters. 31 (AN)Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but (AO)the blasphemy against the Spirit will not be forgiven. 32 And whoever speaks a word (AP)against the Son of Man (AQ)will be forgiven, but (AR)whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in (AS)this age or in the age to come.
A Tree Is Known by Its Fruit
33 (AT)“Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad, (AU)for the tree is known by its fruit. 34 (AV)You brood of vipers! How can you speak good, (AW)when you are evil? (AX)For out of the abundance of the heart the mouth speaks. 35 (AY)The good person out of his good treasure brings forth good, and the evil person out of his evil treasure brings forth evil. 36 I tell you, (AZ)on the day of judgment (BA)people will give account for (BB)every careless word they speak, 37 for (BC)by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.”
The Sign of Jonah
38 Then some of the scribes and Pharisees answered him, saying, “Teacher, (BD)we wish to see a sign from you.” 39 But he answered them, (BE)“An evil and (BF)adulterous generation seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah. 40 For (BG)just as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, (BH)so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth. 41 (BI)The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and (BJ)condemn it, for (BK)they repented at the preaching of Jonah, and behold, (BL)something greater than Jonah is here. 42 (BM)The queen of the South will rise up at the judgment with this generation and condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, (BN)something greater than Solomon is here.
Return of an Unclean Spirit
43 “When (BO)the unclean spirit has gone out of a person, it passes through (BP)waterless places seeking rest, but finds none. 44 Then it says, ‘I will return to my house from which I came.’ And when it comes, it finds the house empty, swept, and put in order. 45 Then it goes and brings with it seven other spirits more evil than itself, and they enter and dwell there, and (BQ)the last state of that person is worse than the first. So also will it be with this (BR)evil generation.”
Jesus' Mother and Brothers
46 While he was still speaking to the people, behold, (BS)his mother and his (BT)brothers[a] stood outside, asking to speak to him.[b] 48 But he replied to the man who told him, “Who is my mother, and who are my brothers?” 49 And stretching out his hand toward his disciples, he said, “Here are my mother and my brothers! 50 For (BU)whoever (BV)does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.”
Footnotes
- Matthew 12:46 Or brothers and sisters; also verses 48, 49
- Matthew 12:46 Some manuscripts insert verse 47: Someone told him, “Your mother and your brothers are standing outside, asking to speak to you”
Copyright 1999 by HBC Radosna Vest
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

