Add parallel Print Page Options

Обновен живот чрез Христос

(A)И така, ако сте били възкресени заедно с Христос, търсете това, което е горе, където седи Христос отдясно на Бога.

(B)Мислете за горното, а не за земното;

(C)защото умряхте и животът ви е скрит с Христос в Бога.

(D)Когато Христос, нашият живот, се яви, тогава и вие ще се явите с Него в слава.

Наставления за святост

(E)Затова умъртвете природните си части, които действат за земята: блудство, нечистота, страст, пагубни похоти[a] и сребролюбие, което е идолопоклонство;

(F)поради които идва Божият гняв върху рода на непокорните,

(G)в които и вие някога сте ходили, когато живеехте в тях.

(H)Но сега отхвърлете и вие всичко това: гняв, ярост, злоба, хулене, срамно говорене с устата си.

(I)Не се лъжете един друг, понеже сте съблекли вече стария човек с делата му

10 (J)и сте се облекли в новия, който се подновява в познание по образа на Този, Който го е създал;

11 (K)където не може да има грък и юдеин, обрязан и необрязан, варварин, скит, роб или свободен; но Христос е всичко и във всичко.

12 (L)И така, като Божии избрани, святи и възлюбени, облечете се с милосърдие, благост, смирение, кротост, дълготърпение.

13 (M)Понасяйте се един друг и един на друг си прощавайте, ако някой има оплакване против някого; както и Господ ви е простил, така прощавайте и вие.

14 (N)А над всичко това се облечете в любовта, която свързва всичко в съвършенството.

15 (O)И нека царува в сърцата ви Христовият мир, за който бяхте и призвани в едно тяло; и бъдете благодарни.

16 (P)Христовото слово да се вселява във вас богато; с пълна мъдрост се учете и се увещавайте с псалми и химни и духовни песни, като пеете на Бога с благодат в сърцата си;

17 (Q)и каквото и да вършите със слово или дело, вършете всичко в името на Господ Исус, като благодарите чрез Него на Бога Отца.

Правила за семеен живот

18 (R)Жени, подчинявайте се на мъжете си, както прилича в Господа.

19 (S)Мъже, обичайте жените си и не се огорчавайте против тях.

20 (T)Деца, покорявайте се на родителите си във всичко, защото това е угодно на Господа.

21 (U)Бащи, не дразнете децата си, за да не се обезсърчават.

22 (V)Слуги, покорявайте се във всичко на господарите си по плът, като работите не за очи, като да угаждате на човеци, а със сърдечна простота, като се боите от Господа.

23 (W)Каквото и да вършите, работете от сърце, като за Господа, а не като за човеци;

24 (X)понеже знаете, че за награда от Господа ще получите наследството. Слугувайте на Господ Христос.

25 (Y)Защото който върши неправда, ще получи обратно неправдата си, и то без лицеприятие.

Footnotes

  1. 3:5 Гр. зли.

И тъй, ако сте били възкресени заедно с Христа, търсете това, което е горе, гдето седи Христос отдясно на Бога.

Мислете за горното, а не за земното;

защото умряхте, и животът ви е скрит с Христа в Бога.

Когато Христос, нашият живот, се яви, тогава и вие ще се явите с Него в слава.

Затова умъртвете <природните> си части, които <действуват> за земята: блудство, нечистота, страст, зла пощявка и сребролюбие, което е идолопоклонство;

поради които иде Божият гняв върху рода на непокорните;

в които и вие някога сте ходили, когато живеехте в тях.

Но сега отхвърлете и вие всичко това: гняв, ярост, злоба, хулене, срамотно говорене от устата си.

Не се лъжете един друг, понеже сте съблекли вече стария човек с делата му,

10 и сте се облекли в новия, който се подновява в познание по образа на Този, Който го е създал;

11 гдето не може да има грък и юдеин, обрязани и необрязани, варварин, скит, роб, свободен; но Христос е всичко и във всичко.

12 И тъй, като Божии избрани, свети и възлюбени, облечете се с милосърдие, благост, смирение, кротост, дълготърпение.

13 Претърпявайте си един друг, и един на друг си прощавайте, ако някой има оплакване против някого; както и Господ е простил вам, така прощавайте и вие.

14 А над всичко това <облечете се> в любовта, която свързва всичко в съвършенството.

15 И нека царува в сърцата ви Христовият мир, за който бяхте и призвани в едно тяло; и бъдете благодарни.

16 Христовото слово да се вселява във вас богато; с пълна мъдрост учете се и увещавайте се с псалми и химни и духовни песни, като пеете на Бога с благодат в сърцата си.

17 и каквото и да вършите, словом или делом, <вършете> всичко в името на Господа Исуса, благодарящи чрез Него на Бога Отца.

18 Жени подчинявайте се на мъжете си, както прилича в Господа.

19 Мъже, любете жените си и не се огорчавайте против тях.

20 Деца, покорявайте се на родителите си във всичко, защото това е угодно на Господа.

21 Бащи, не дразнете децата си, за да не се обезсърчават.

22 Слуги, покорявайте се във всичко на господарите си по плът, <като работите> не за очи като човекоугодници, но със сърдечна простота, боейки се от Господа.

23 Каквото и да вършите, работете от сърце, като на Господа, а не като на човеци;

24 понеже знаете, че за награда от Господа ще получите наследството. Слугувайте на Господа Христа.

25 Защото, който струва неправда, ще получи обратно неправдата си, и то без лицеприятие.

Новият ви живот в Христос

И така, след като бяхте възкресени заедно с Христос, стремете се към нещата, които са горе, където Христос седи отдясно на Бога. Мислете за нещата, които са горе, а не за тези, които са на земята. Защото умряхте и животът ви е скрит заедно с Христос в Бога. Когато Христос, който е нашият живот, се яви, вие също ще се явите с него в слава.

Затова умъртвете всичко във вас, което принадлежи на земята — сексуални грехове, неблагоприличие, похот, зли желания и алчност, която е вид идолопоклонство. Заради тези неща Божият гняв ще се стовари върху непокорните.[a] И вие някога живеехте така и вършехте тези неща.

Но сега отстранете всичко това — гняв, ярост, злоба, хула и цинично говорене. Не се лъжете един друг, защото сте отхвърлили от себе си старата същност и нейните дела 10 и сте си сложили новата същност, която непрекъснато се обновява по образа на своя Създател до пълно познаване на Бога. 11 В този нов живот няма разлика между грък и юдеин, между обрязан и необрязан, между варварин, скит,[b] роб или свободен, а Христос е всичко и във всичко.

Новият ви живот един с друг

12 Затова, като избраници на Бога, святи и обичани, правете всичко със състрадание, доброта, смирение, тактичност и търпение. 13 Приемайте се един друг такива, каквито сте, и си прощавайте винаги, когато някой от вас се оплаче от друг. Както Господ ви прости, така и вие трябва да си прощавате. 14 Но най-вече имайте любов, която да ви свързва всички заедно в съвършено единство. 15 Мирът, който идва от Христос, трябва да владее мисленето ви. За да имате мир, всички вие бяхте призовани в едно тяло. Винаги бъдете благодарни. 16 Христовото слово трябва да живее във вас в цялото си богатство. С пълна мъдрост се поучавайте и се съветвайте един друг. Пейте псалми, химни и духовни песни с благодарност към Бога в сърцата си. 17 И всичко, което казвате или правите, трябва да е в името на Господ Исус, като благодарите чрез него на Бог Отец.

Новият ви живот у дома

18 Жени, покорявайте се на мъжете си, както подобава в Господа.

19 Мъже, обичайте жените си и не негодувайте срещу тях.

20 Деца, покорявайте се на родителите си във всичко, защото това се харесва на Господа.

21 Бащи, не раздразняйте децата си, за да не падат духом.

22 Слуги, покорявайте се на земните си господари във всичко, не само когато ви гледат, сякаш се опитвате да спечелите благоволението им. Правете го с искрено сърце от страхопочитание към Господа. 23 Каквото и да вършите, работете от цялото си сърце, така, сякаш се трудите не за хора, а за Господа. 24 Помнете, че Господ ще ви даде вашето наследство като награда. Служете на Христос, истинския ви Господар. 25 Защото който върши зло, ще бъде съответно наказан за злото, а Бог е безпристрастен.

Footnotes

  1. Колосяни 3:6 върху непокорните Някои гръцки ръкописи не съдържат тези думи.
  2. Колосяни 3:11 скити Известни като диви и нецивилизовани хора.

追求属天的事

你们既然和基督一同复活了,就应当追求天上的事,那里有坐在上帝右边的基督。 你们要思想天上的事,而不是地上的事, 因为你们的旧生命已经死了,你们的新生命与基督一同藏在上帝里面。 基督就是你们的新生命,祂显现的时候,你们也必和祂一起在荣耀中显现。

所以,你们要治死身上属世的罪恶,如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像, 因为上帝的烈怒必临到做这些事的悖逆之人。 你们过去也和他们一样过着罪恶的生活, 但现在必须杜绝这一切的恶事,如怒气、愤恨、恶毒、毁谤和污言秽语。 不要彼此说谎,因为你们已经脱去了旧人和旧的行为, 10 穿上了新人。这新人在知识上不断更新,更像他的造物主。 11 从此,不再分希腊人、犹太人,受割礼的、未受割礼的,野蛮人、未开化的人[a],奴隶和自由人,基督就是一切,并且贯穿一切。

12 所以,你们既然是上帝所拣选的,是圣洁、蒙爱的人,就要心存怜悯、恩慈、谦虚、温柔和忍耐。 13 倘若彼此之间有怨言,总要互相宽容,彼此饶恕,主怎样饶恕你们,你们也要照样饶恕他人。 14 最重要的是要有爱,爱能把一切完美地联合在一起。 15 要让基督的平安掌管你们的心,你们就是为此而蒙召成为一个身体。要常存感恩的心。 16 要将基督的话丰丰富富地存在心里,用各样智慧彼此教导,互相劝诫,以感恩的心用诗篇、圣乐、灵歌颂赞上帝。 17 你们无论做什么事、说什么话,都要奉主耶稣的名而行,并借着祂感谢父上帝。

和谐家庭

18 你们做妻子的,要顺服丈夫,信主的人应当这样做。 19 你们做丈夫的,要爱妻子,不可恶待她们。 20 你们做儿女的,凡事要听从父母,因为这是主所喜悦的。 21 你们做父亲的,不要激怒儿女,免得他们灰心丧志。 22 你们做奴仆的,凡事要听从你们世上的主人,不要只做讨好人的表面工夫,要以敬畏主的心真诚服侍。 23 无论做什么事,都要发自内心,像是为主做的,而不是为人做的, 24 因为你们知道自己一定会从主那里得到基业为奖赏。你们事奉的是主基督, 25 凡作恶的人终必自食恶果,因为上帝不偏待人。

Footnotes

  1. 3:11 未开化的人”希腊文是“西古提人”。