Йеремия 32
Библия, ревизирано издание
Славното възстановяване на Израил след плена
32 (A)Словото, което дойде към Йеремия от Господа в десетата година на Юдейския цар Седекия, която година беше осемнадесетата на Навуходоносор.
2 (B)По това време войската на вавилонския цар обсаждаше Йерусалим; а пророк Йеремия беше затворен в двора на стражата, която беше в двореца на Юдейския цар.
3 (C)Защото Юдейският цар Седекия го беше затворил и му беше казал: Защо пророкуваш, като казваш: Така казва Господ: Ето, Аз ще предам този град в ръката на вавилонския цар и той ще го завладее;
4 (D)и Юдейският цар Седекия няма да избегне от ръката на халдейците, а непременно ще бъде предаден в ръката на вавилонския цар и ще говори с него уста с уста, и ще се погледнат очи в очи;
5 (E)и той ще заведе Седекия във Вавилон; и ще бъде там, докато го посетя, казва Господ; и ако воювате против халдейците, няма да успеете?
6 Йеремия отговори: Господнето слово дойде към мен и каза:
7 (F)Ето, Анамеил, син на чичо ти Селум, ще дойде при теб и ще каже: Купи си нивата ми, която е в Анатот; защото на тебе принадлежи правото на близък сродник да я откупиш.
8 И така, чичовият ми син Анамеил дойде при мене в двора на стражата, според Господнето слово, и ми каза: Купи, моля, нивата ми, която е в Анатот във Вениаминовата земя; защото на тебе принадлежи правото да я наследиш и на тебе – правото да я откупиш; купи я за себе си. Тогава познах, че това предложение беше Господне слово.
9 (G)И купих нивата, която е в Анатот, от чичовия ми син Анамеил и му претеглих парите, седемнадесет сикъла сребро.
10 След като написах записа и ударих печата, повиках свидетели и претеглих среброто във везните.
11 Тогава взех записа за покупката – както запечатания, съдържащ споразуменията и условията, така и отворения;
12 (H)и предадох записа за покупката на Варух, син на Нирия, Маасиевия син, пред чичовия ми син Анамеил и пред свидетелите, които подписаха записа за покупката, пред всички юдеи, които седяха в двора на стражата.
13 И заръчах на Варух пред тях, като казах:
14 Така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Вземи тези записи – този запечатан запис за покупката и този отворен запис – и ги сложи в пръстен съд, за да стоят за дълго време.
15 (I)Защото така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Пак ще се купуват в тази земя къщи, ниви и лозя.
16 А след като предадох записа за покупката на Варух, Нириевия син, се помолих на Господа:
17 (J)О, Господи Йехова; ето, Ти си създал небето и земята с голямата Си сила и с простряната Си мишца; няма нищо трудно за Тебе,
18 (K)Който показваш милост към хиляди родове, а въздаваш беззаконието на бащите в пазвата на децата им след тях; великият, могъщественият Бог, Господ на Силите е името Му,
19 (L)велик в намерения и силен в дела, Чиито очи са отворени над всички пътища на човешките деца, за да въздадеш на всеки според пътищата му и според плода на делата му;
20 (M)Ти, Който си извършил знамения и чудеса в Египетската земя, известни дори до днес и в Израил, и между другите хора, и си придоби име, каквото е днес;
21 (N)и си извел народа Си Израил от Египетската земя със знамения и чудеса, с мощна ръка, с издигната мишца и с голям ужас;
22 и си им дал тази земя, за която си се заклел на бащите им да я дадеш на тях – земя, където тече мляко и мед;
23 (O)и те влязоха и я завладяха; но понеже не послушаха гласа Ти, нито ходиха по закона Ти и не направиха нито едно нещо от всичко, което си им заповядал да правят, затова си докарал върху тях цялото това зло.
24 (P)Ето могилите! Неприятелите стигнаха до града, за да го завладеят; и градът е предаден в ръката на халдейците, които воюват против него, поради меча и глада, и мора; и това, което си говорил, стана; ето, Ти виждаш!
25 (Q)А въпреки това, Господи Боже, Ти ми каза: Купи си нивата с пари и повикай свидетели; при все че градът е предаден в ръката на халдейците.
26 Тогава Господнето слово дойде към Йеремия и каза:
27 (R)Ето, Аз съм Господ, Бог на всяка твар; има ли нещо трудно за Мене?
28 (S)Затова така казва Господ: Ето, ще предам този град в ръката на халдейците и в ръката на вавилонския цар Навуходоносор и той ще го превземе.
29 (T)И халдейците, които воюват против този град, ще дойдат и като запалят този град, ще го изгорят заедно с къщите, върху чиито покриви кадеха на Ваал и правеха възлияния на други богове, и Ме разгневяваха.
30 (U)Защото израилтяните и юдеите са извършвали само това, което беше зло пред Мен, от младостта си; защото израилтяните не правеха друго освен да Ме разгневяват с делата на ръцете си, казва Господ.
31 (V)Защото от деня, когато съградиха този град, дори до днес той е раздразнявал гнева Ми и яростта Ми, за да го отхвърля от лицето Си
32 (W)поради цялото зло, което израилтяните и юдеите извършиха и Ме раздразняваха – те, царете им, първенците им, свещениците им, пророците им, Юдовите мъже и йерусалимските жители.
33 (X)Те обърнаха гръб към Мен, а не лице; и при все че Аз ги учех, като ставах рано и ги поучавах, те пак не послушаха и не приеха поука;
34 (Y)а поставиха мерзостите си в дома, който се нарича с Моето име, и го оскверниха;
35 (Z)и съградиха високите места на Ваал, които са в долината на Еномовия син, за да превеждат синовете и дъщерите си през огъня на Молох – нещо, което не съм им заповядал, нито е идвала на сърцето Ми мисълта, че ще извършат тази мерзост, за да подтикнат Юда да съгрешава.
36 (AA)И така, сега така казва Господ, Израилевият Бог, за този град, за който вие казвате: Ще бъде предаден в ръката на вавилонския цар с меч, глад и мор:
37 (AB)Ето, ще ги събера от всички страни, където ги бях изгонил в гнева Си, в яростта Си и в голямото Си негодувание; и като ги върна в това място, ще ги населя в безопасност;
38 (AC)и те ще Ми бъдат народ, и Аз ще им бъда Бог;
39 (AD)и ще им дам едно сърце да ходят в един път, за да се боят от Мене винаги – за тяхно добро и за доброто на децата им след тях;
40 (AE)и ще сключа с тях вечен завет, че няма да се отвърна от тях да ги диря, за да им правя добро; и ще вложа в сърцата им страх от Мене, за да не отстъпят от Мене;
41 (AF)дори ще се радвам над тях да им правя добро и ще ги насадя с вярност в тази земя, с цялото Си сърце и с цялата Си душа.
42 (AG)Защото така казва Господ: Както докарах върху този народ цялото това голямо зло, така ще докарам върху тях и цялото добро, което съм им обещал.
43 (AH)Ще се купуват ниви в тази земя, за която казвате: Пуста е без човек или животно; предадена е в ръката на халдейците.
44 (AI)Ще купуват ниви с пари и като подписват записи и ги запечатват, ще повикват свидетели във Вениаминовата земя и в йерусалимските околности, в Юдовите градове и в планинските градове, в полските градове и в южните градове; защото ще ги върна от плена им, казва Господ.
Jeremiah 32
Lexham English Bible
Jeremiah Buys a Field
32 The word that came to Jeremiah from Yahweh in the tenth year of Zedekiah the king of Judah, that was the eighteenth year of Nebuchadnezzar. 2 Now at that time the army of the king of Babylon was laying siege to Jerusalem and Jeremiah the prophet was confined in the courtyard of the guard that was in the palace of the king of Judah, 3 where Zedekiah, the king of Judah, had confined him, saying,[a] “Why are you prophesying, saying,[b] ‘Thus says Yahweh, “Look, I am going to give this city into the hand of the king of Babylon, and he will capture it, 4 and Zedekiah, the king of Judah, will not escape from the hand of the Chaldeans, but surely he will be given into the hand of the king of Babylon, and he will speak face to face with him[c] and he will see him eye to eye,[d] 5 and to Babylon he will bring Zedekiah, and there he will be until my attending to him,” declares[e] Yahweh. “If you fight against the Chaldeans, you will not be successful”’?”
6 And Jeremiah said, “The word of Yahweh came to me, saying,[f] 7 ‘Look, Hanamel, the son of Shallum, your uncle, is going to come to you, saying,[g] “Buy for yourself my field that is at Anathoth, for you have[h] the right of redemption to buy it.”’[i] 8 Then Hanamel, the son of my uncle, came to me, to the courtyard of the guard according to[j] the word of Yahweh, and he said to me, ‘Please buy my field that is at Anathoth, that is in the land of Benjamin, for to you is the claim of possession, and to you the redemption; buy it[k] for yourself.’ Then I knew that this was the word of Yahweh.
9 And I bought the field from Hanamel, the son of my uncle, that was at Anathoth. And I weighed out to him the money, seventeen silver shekels. 10 And I signed on the letter[l] and sealed it,[m] and I called witnesses as witness, and I weighed out the money on a set of scales. 11 Then I took the deed[n] of the purchase, the sealed copy containing the commandments[o] and the rules, together with the one that was open. 12 And I gave the deed of the purchase to Baruch the son of Neriah, the son of Mahseiah, in the presence of[p] Hanamel, the son of my uncle, and in the presence of[q] the witnesses who signed the deed of the purchase, in the presence of[r] the Judeans[s] who were sitting in the courtyard of the guard. 13 And I commanded Baruch in their presence,[t] saying,[u] 14 ‘Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, “Take these deeds,[v] this deed of the purchase, the sealed one, and this opened deed, and you must put them in an earthenware jar[w] so that they may be kept preserved many days.” 15 For thus says Yahweh of hosts, the God of Israel: “Houses and fields and vineyards will again be bought in this land.”’
16 And I prayed to Yahweh—after giving my deed of the purchase to Baruch the son of Neriah—saying,[x] 17 ‘Ah Lord Yahweh! Look, you made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm. Nothing[y] is too difficult for you, 18 showing loyal love to the thousands, and repaying the guilt of parents[z] into the laps[aa] of their children after them. Powerful, great, mighty, his name is Yahweh of hosts, 19 great in counsel and great in deed, whose eyes are opened to all the ways of the children of humankind, to give to each one according to his ways and according to the fruit of his deeds, 20 who accomplished signs and wonders in the land of Egypt, up to this day, and in Israel, and among humankind, and you have made for yourself a name, as it is this day.
21 And you brought out your people Israel from the land of Egypt with signs, and with wonders, and with a strong hand, and with an arm stretched out, and with great terror. 22 And you gave to them this land, which you swore to their ancestors[ab] to give to them, a land flowing with milk and honey. 23 And they entered and took possession of it, but they did not listen to your voice, and they did not follow your law. They did nothing of all that you commanded to them to do, and you caused to happen to them all this disaster. 24 Look, the siege ramps have come up to the city to capture it, and the city has been given into the hand of the Chaldeans who are fighting against it, because of the sword, the famine, and the plague, and what you spoke happened, and look, you are seeing it.[ac] 25 Yet you have said to me, Lord Yahweh, “Buy for yourself the field with the money, and call witnesses as witness,” though the city has been given into the hand of the Chaldeans.’”
26 And the word of Yahweh came to Jeremiah, saying,[ad] 27 “Look, I am Yahweh, the God of all flesh; is anything[ae] too difficult for me?” 28 Therefore[af] thus says Yahweh: “Look, I am going to give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and he will capture it. 29 And the Chaldeans, who are fighting against this city, will come and set this city on fire, and they will burn it, and the houses where they have made smoke offerings on their roofs to Baal, and where they have devoted libations to other gods, in order to provoke me to anger. 30 For the people[ag] of Israel and the people[ah] of Judah were doing only evil in my eyes from their youth, for the people[ai] of Israel were only provoking me to anger by the work of their hands,” declares[aj] Yahweh.
31 “For this city has been for me a cause of my anger and of my wrath from the day that they built it even until this day, so I will remove it from my sight,[ak] 32 because of all the evil of the people[al] of Israel and the people[am] of Judah that they did to provoke me to anger—they, their kings, their officials, their priests, and their prophets, and the men[an] of Judah, and the inhabitants of Jerusalem. 33 And they have turned to me their backs[ao] and not their faces, though I have taught them over and over again,[ap] but they were not listening to accept discipline. 34 And they set up their abominations in the house that is called by my name, to defile it. 35 And they built the high places of Baal that are in the Valley of Ben Hinnom to present as offerings their sons and their daughters to Molech, which I had not commanded them, and it had not come to my mind[aq] to do this detestable thing in order to cause Judah to sin.”
36 “So now therefore,[ar] thus says Yahweh, the God of Israel, concerning this city, of which you are saying, ‘It will be given into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the plague’: 37 Look, I am going to gather them from all the lands to which I driven them in my anger, and in my fury, and in great wrath, and I will bring them back to this place, and I will cause them to dwell in safety.[as] 38 And they will be for me a people, and I will be for them God. 39 And I will give to them one heart and one way, to revere me forever,[at] for good to them, and to their children after them. 40 And I will make[au] with them an everlasting covenant[av] that I will not turn away from them, my doing good to them, and my reverence I will put in their hearts[aw] so that they will not turn aside from me. 41 And I will rejoice over them to do good to them, and I will plant them in this land in faithfulness with all my heart, and with all my inner self.”[ax]
42 “For thus says Yahweh, ‘Just as I have brought to this people all this great disaster, so I will bring upon them all the good that I promise to them. 43 And the fields[ay] will be bought in this land of which you are saying, “It is a desolation, without humankind or animals.[az] It has been given into the hand of the Chaldeans.” 44 They will buy fields with money, and they will sign the deeds,[ba] and they will seal them,[bb] and they will call witnesses as witness in the land of Benjamin, and in the surroundings of Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the hill country, and in the cities of the Shephelah, and in the cities of the Negev, for I will restore their fortunes,’[bc] declares[bd] Yahweh.”
Footnotes
- Jeremiah 32:3 Literally “to say”
- Jeremiah 32:3 Literally “to say”
- Jeremiah 32:4 Literally “his mouth shall speak with his mouth”
- Jeremiah 32:4 Literally “his eyes shall see his eyes”
- Jeremiah 32:5 Literally “a declaration of”
- Jeremiah 32:6 Literally “to say”
- Jeremiah 32:7 Literally “to say”
- Jeremiah 32:7 Literally “to you is”
- Jeremiah 32:7 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Jeremiah 32:8 Literally “as”
- Jeremiah 32:8 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Jeremiah 32:10 Or “scroll”
- Jeremiah 32:10 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Jeremiah 32:11 Or “scroll”
- Jeremiah 32:11 Hebrew “commandment”
- Jeremiah 32:12 Literally “before the eyes of”
- Jeremiah 32:12 Literally “before the eyes of”
- Jeremiah 32:12 Literally “before the eyes of”
- Jeremiah 32:12 Hebrew “Judean”
- Jeremiah 32:13 Literally “before their eyes”
- Jeremiah 32:13 Literally “to say”
- Jeremiah 32:14 Or “scrolls”
- Jeremiah 32:14 Literally “jar of earthenware”
- Jeremiah 32:16 Literally “to say”
- Jeremiah 32:17 Literally “Not all a thing”
- Jeremiah 32:18 Literally “fathers”
- Jeremiah 32:18 Hebrew “lap”
- Jeremiah 32:22 Or “fathers”
- Jeremiah 32:24 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Jeremiah 32:26 Literally “to say”
- Jeremiah 32:27 Literally “all thing”
- Jeremiah 32:28 Literally “To thus”
- Jeremiah 32:30 Or “sons/children”
- Jeremiah 32:30 Or “sons/children”
- Jeremiah 32:30 Or “sons/children”
- Jeremiah 32:30 Literally “a declaration of”
- Jeremiah 32:31 Literally “face”
- Jeremiah 32:32 Or “sons/children”
- Jeremiah 32:32 Or “sons/children”
- Jeremiah 32:32 Hebrew “man”
- Jeremiah 32:33 Hebrew “back”
- Jeremiah 32:33 Literally “I have taught them doing early and teaching”
- Jeremiah 32:35 Literally “heart”
- Jeremiah 32:36 Literally “to thus”
- Jeremiah 32:37 Literally “with confidence”
- Jeremiah 32:39 Literally “all the days”
- Jeremiah 32:40 Literally “cut”
- Jeremiah 32:40 Literally “a covenant of eternity”
- Jeremiah 32:40 Hebrew “heart”
- Jeremiah 32:41 Or “soul”
- Jeremiah 32:43 Hebrew “field”
- Jeremiah 32:43 Literally “from there is not humankind and animal”
- Jeremiah 32:44 Hebrew “scroll”
- Jeremiah 32:44 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Jeremiah 32:44 Hebrew “fortune”
- Jeremiah 32:44 Literally “a declaration of”
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
