Add parallel Print Page Options

(A)После взе книгата на завета и я прочете. След като чу това, народът отвърна: Всичко, каквото е казал Господ, ще вършим и ще бъдем послушни.

Read full chapter

Then he took the Book of the Covenant(A) and read it to the people. They responded, “We will do everything the Lord has said; we will obey.”(B)

Read full chapter

And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the Lord hath said will we do, and be obedient.

Read full chapter

Then he (A)took the Book of the Covenant and read in the hearing of the people. And they said, “All that the Lord has said we will do, and be obedient.”

Read full chapter

(A)Той възлюби племената;
всичките Му светии са в ръцете Ти;
и седяха при краката ти,
за да приемат думите ти.

Read full chapter

Surely it is you who love(A) the people;
    all the holy ones are in your hand.(B)
At your feet they all bow down,(C)
    and from you receive instruction,

Read full chapter

Yea, he loved the people; all his saints are in thy hand: and they sat down at thy feet; every one shall receive of thy words.

Read full chapter

Yes, (A)He loves the people;
(B)All His saints are in Your hand;
They (C)sit down at Your feet;
Everyone (D)receives Your words.

Read full chapter

(A)Аз заповядах на посветените Си,
повиках още и силните Си, за да извършат волята на гнева Ми.
Да! Онези, които се радват на Моето величие.

Read full chapter

I have commanded those I prepared for battle;
    I have summoned my warriors(A) to carry out my wrath(B)
    those who rejoice(C) in my triumph.

Read full chapter

I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness.

Read full chapter

I have commanded My [a]sanctified ones;
I have also called (A)My mighty ones for My anger—
Those who (B)rejoice in My exaltation.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 13:3 consecrated or set apart