Второзаконие 13:6
Библия, ревизирано издание
6 (A)Брат ти, син на майка ти, или синът ти, или дъщерята ти, или жената, която почива в скута ти, или приятелят, който ти е като душата ти, ако те изкуши тайно, като каже: Да идем и да служим на други богове, – които нито ти си знаел, нито бащите ти,
Read full chapter
Deuteronomy 13:6
King James Version
6 If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, which is as thine own soul, entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods, which thou hast not known, thou, nor thy fathers;
Read full chapter
Deuteronomy 13:6
New International Version
6 If your very own brother, or your son or daughter, or the wife you love, or your closest friend secretly entices(A) you, saying, “Let us go and worship other gods”(B) (gods that neither you nor your ancestors have known,
Deuteronomy 13:6
New King James Version
6 (A)“If your brother, the son of your mother, your son or your daughter, (B)the wife [a]of your bosom, or your friend (C)who is as your own soul, secretly entices you, saying, ‘Let us go and serve other gods,’ which you have not known, neither you nor your fathers,
Read full chapterFootnotes
- Deuteronomy 13:6 Whom you cherish
Второзаконие 13:8
Библия, ревизирано издание
8 (A)да не се съгласиш с него, нито да го слушаш, нито да го пощади окото ти, нито да го пожалиш, нито да го укриеш;
Read full chapter
Deuteronomy 13:8
King James Version
8 Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
Read full chapter
Deuteronomy 13:8
New International Version
8 do not yield(A) to them or listen to them. Show them no pity.(B) Do not spare them or shield them.
Deuteronomy 13:8
New King James Version
8 you shall (A)not [a]consent to him or listen to him, nor shall your eye pity him, nor shall you spare him or conceal him;
Read full chapterFootnotes
- Deuteronomy 13:8 yield
Второзаконие 18:20
Библия, ревизирано издание
20 (A)Но пророк, който дръзне да каже от Мое име слово, което Аз не съм му заповядал да говори, или който говори от името на други богове, този пророк да умре.
Read full chapter
Deuteronomy 18:20
King James Version
20 But the prophet, which shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.
Read full chapter
Deuteronomy 18:20
New International Version
20 But a prophet who presumes to speak in my name anything I have not commanded, or a prophet who speaks in the name of other gods,(A) is to be put to death.”(B)
Deuteronomy 18:20
New King James Version
20 But (A)the prophet who presumes to speak a word in My name, which I have not commanded him to speak, or (B)who speaks in the name of other gods, that prophet shall die.’
Read full chapterCopyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.