Add parallel Print Page Options

19 (A)Да не изкривяваш правосъдието, да не гледаш на лице, нито да приемаш подкуп; защото подкупът заслепява очите на мъдрите и изкривява думите на справедливите.

Read full chapter

19 Do not pervert justice(A) or show partiality.(B) Do not accept a bribe,(C) for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the innocent.

Read full chapter

19 Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.

Read full chapter

23 (A)И тези са изречения на мъдрите:
Лицеприятие в съд не е добро.

Read full chapter

Further Sayings of the Wise

23 These also are sayings of the wise:(A)

To show partiality(B) in judging is not good:(C)

Read full chapter

23 These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.

Read full chapter

15 (A)Вие съдите по плът; Аз не съдя никого.

Read full chapter

15 You judge by human standards;(A) I pass judgment on no one.(B)

Read full chapter

15 Ye judge after the flesh; I judge no man.

Read full chapter

Изпитание на братската любов

(A)Братя мои, да не държите вярата на прославения наш Господ Исус Христос с лицеприятие.

Read full chapter

Favoritism Forbidden

My brothers and sisters, believers in our glorious(A) Lord Jesus Christ must not show favoritism.(B)

Read full chapter

My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.

Read full chapter