Add parallel Print Page Options

New Leaders over a Regathered Remnant

23 The Lord says,[a] “The leaders of my people are sure to be judged.[b] They were supposed to watch over my people like shepherds watch over their sheep. But they are causing my people to be destroyed and scattered.”[c] So the Lord God of Israel has this to say about the leaders who are ruling over his people: “You have caused my people[d] to be dispersed and driven into exile. You have not taken care of them. So I will punish you for the evil that you have done.[e] I, the Lord, affirm it![f] Then I myself will regather those of my people[g] who are still alive from all the countries where I have driven them. I will bring them back to their homeland.[h] They will greatly increase in number. I will install rulers[i] over them who will care for them. Then they will no longer need to fear or be terrified. None of them will turn up missing.[j] I, the Lord, promise it![k]

“I, the Lord, promise[l] that a new time will certainly come[m]
when I will raise up for them a righteous branch,[n] a descendant of David.
He will rule over them with wisdom and understanding[o]
and will do what is just and right in the land.[p]
Under his rule[q] Judah will enjoy safety[r]
and Israel will live in security.[s]
This is the name he will go by:
‘The Lord has provided us with justice.’[t]

“So I, the Lord, say:[u] ‘A new time will certainly come.[v] People now affirm their oaths with, “I swear as surely as the Lord lives who delivered the people of Israel out of Egypt.” But at that time they will affirm them with, “I swear as surely as the Lord lives who delivered the descendants of the former nation of Israel[w] from the land of the north and from all the other lands where he had banished[x] them.”[y] At that time they will live in their own land.’”

Oracles Against the False Prophets[z]

Here is what the Lord says concerning the false prophets:[aa]

My heart and my mind are deeply disturbed.
I tremble all over.[ab]
I am like a drunk person,
like a person who has had too much wine,[ac]
because of the way the Lord
and his holy word are being mistreated.[ad]
10 For the land is full of people unfaithful to him.[ae]
They live wicked lives and they misuse their power.[af]
So the land is dried up[ag] because it is under his curse.[ah]
The pastures in the wilderness are withered.

11 Moreover,[ai] the Lord says,[aj]

“Both the prophets and priests are godless.
I have even found them doing evil in my temple.
12 So the paths they follow will be dark and slippery.
They will stumble and fall headlong.
For I will bring disaster on them.
A day of reckoning is coming for them.”[ak]
The Lord affirms it![al]
13 The Lord says,[am] “I saw the prophets of Samaria
doing something that was disgusting.[an]
They prophesied in the name of the god Baal
and led my people Israel astray.[ao]
14 But I see the prophets of Jerusalem
doing something just as shocking.
They are unfaithful to me
and continually prophesy lies.[ap]
So they give encouragement to people who are doing evil,
with the result that they do not stop their evildoing.[aq]
I consider all of them as bad as the people of Sodom,
and the citizens of Jerusalem as bad as the people of Gomorrah.[ar]
15 So then I, the Lord of Heaven’s Armies,[as]
have something to say concerning the prophets of Jerusalem:[at]
‘I will make these prophets eat the bitter food of suffering
and drink the poison water of judgment.[au]
For the prophets of Jerusalem are the reason[av]
that ungodliness[aw] has spread throughout the land.’”

16 The Lord of Heaven’s Armies[ax] says to the people of Jerusalem:[ay]

“Do not listen to what
those prophets are saying to you.
They are filling you with false hopes.
They are reporting visions of their own imaginations,
not something the Lord has given them to say.[az]
17 They continually say[ba] to those who reject what the Lord has said,[bb]
‘Things will go well for you!’[bc]
They say to all those who follow the stubborn inclinations of their own hearts,
‘Nothing bad will happen to you!’
18 Yet which of them has ever stood in the Lord’s inner circle[bd]
so they[be] could see and hear what he has to say?[bf]
Which of them have ever paid attention or listened to what he has said?
19 But just watch![bg] The wrath of the Lord
will come like a storm![bh]
Like a raging storm it will rage down[bi]
on the heads of those who are wicked.
20 The anger of the Lord will not turn back
until he has fully carried out his intended purposes.[bj]
In future days[bk]
you people will come to understand this clearly.[bl]
21 I did not send those prophets,
yet they were in a hurry to give their message.[bm]
I did not tell them anything,
yet they prophesied anyway.
22 But if they had stood in my inner circle,[bn]
they would have proclaimed my message to my people.
They would have caused my people to turn from their wicked ways
and stop doing the evil things they are doing.
23 Do you people think[bo] that I am some local deity
and not the transcendent God?”[bp] the Lord asks.[bq]
24 “Do you really think anyone can hide himself
where I cannot see him?” the Lord asks.[br]
“Do you not know that I am everywhere?”[bs]
the Lord asks.[bt]

25 The Lord says,[bu] “I have heard what those prophets who are prophesying lies in my name are saying. They are saying, ‘I have had a dream! I have had a dream!’[bv] 26 Those prophets are just prophesying lies. They are prophesying the delusions of their own minds.[bw] 27 How long will they go on plotting[bx] to make my people forget who I am[by] through the dreams they tell one another? That is just as bad as what their ancestors[bz] did when they forgot who I am by worshiping the god Baal.[ca] 28 Let the prophet who has had a dream go ahead and tell his dream. Let the person who has received my message report that message faithfully. What is like straw cannot compare to what is like grain![cb] I, the Lord, affirm it![cc] 29 My message is like a fire that purges dross.[cd] It is like a hammer that breaks a rock in pieces.[ce] I, the Lord, so affirm it![cf] 30 So I, the Lord, affirm[cg] that I am opposed to those prophets who steal messages from one another that they claim are from me.[ch] 31 I, the Lord, affirm[ci] that I am opposed to those prophets who are using their own tongues to declare, ‘The Lord declares.’[cj] 32 I, the Lord, affirm[ck] that I am opposed to those prophets who dream up lies and report them. They are misleading my people with their reckless lies.[cl] I did not send them. I did not commission them. They are not helping these people at all.[cm] I, the Lord, affirm it!”[cn]

33 The Lord said to me, “Jeremiah,[co] when one of these people, or a prophet, or a priest asks you, ‘What burdensome message[cp] do you have from the Lord?’ Tell them, ‘You are the burden,[cq] and I will cast you away.[cr] I, the Lord, affirm it![cs] 34 I will punish any prophet, priest, or other person who says “The Lord’s message is burdensome.”[ct] I will punish both that person and his whole family.’”[cu]

35 So I, Jeremiah, tell you,[cv] “Each of you people should say to his friend or his relative, ‘How did the Lord answer? Or what did the Lord say?’[cw] 36 You must no longer say that the Lord’s message is burdensome.[cx] For what is ‘burdensome’[cy] really pertains to what a person himself says.[cz] You are misrepresenting[da] the words of our God, the living God, the Lord of Heaven’s Armies.[db] 37 Each of you should merely ask the prophet, ‘What answer did the Lord give you? Or what did the Lord say?’[dc] 38 But just suppose you continue to say, ‘The message of the Lord is burdensome.’ Here is what the Lord says will happen: ‘I sent word to you that you must not say, “The Lord’s message is burdensome.” But you used the words, “The Lord’s message is burdensome,” anyway. 39 So[dd] I will carry you far off[de] and throw you away. I will send both you and the city I gave to you and to your ancestors out of my sight.[df] 40 I will bring on you lasting shame and lasting disgrace that will never be forgotten!’”

Good Figs and Bad Figs

24 The Lord showed me two baskets of figs sitting before his temple. This happened after King Nebuchadnezzar of Babylon deported Jehoiakim’s son, King Jeconiah of Judah. He deported him and the leaders of Judah from Jerusalem, along with the craftsmen and metal workers, and took them to Babylon.[dg] One basket had very good-looking figs in it. They looked like those that had ripened early.[dh] The other basket had very bad-looking figs in it, so bad they could not be eaten. The Lord said to me, “What do you see, Jeremiah?” I answered, “I see figs. The good ones look very good. But the bad ones look very bad, so bad that they cannot be eaten.”

The Lord’s message came to me, “I, the Lord, the God of Israel, say: ‘The exiles of Judah whom I sent away from here to the land of Babylon[di] are like those good figs. I consider them to be good. I will look after their welfare[dj] and will restore them to this land. There I will build them up and will not tear them down. I will plant them firmly in the land[dk] and will not uproot them.[dl] I will give them the desire to acknowledge that I[dm] am the Lord. I will be their God and they will be my people. For they will wholeheartedly[dn] return to me.’

“I, the Lord, also solemnly assert: ‘King Zedekiah of Judah, his officials, and the people who remain in Jerusalem or who have gone to live in Egypt are like those bad figs. I consider them to be just like those bad figs that are so bad they cannot be eaten.[do] I will bring such disaster on them that all the kingdoms of the earth will be horrified. I will make them an object of reproach, a proverbial example of disaster. I will make them an object of ridicule, an example to be used in curses.[dp] That is how they will be remembered wherever I banish them.[dq] 10 I will bring war, starvation, and disease[dr] on them until they are completely destroyed from the land I gave them and their ancestors.’”[ds]

Seventy Years of Servitude for Failure to Give Heed

25 In the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was king of Judah, the Lord spoke to Jeremiah[dt] concerning all the people of Judah. (That was the same as the first year that Nebuchadnezzar was king of Babylon.)[du] So the prophet Jeremiah spoke to all the people of Judah and to all the people who were living in Jerusalem. “For the last twenty-three years, from the thirteenth year that Josiah son of Amon was ruling in Judah[dv] until now, the Lord’s messages have come to me and I have told them to you over and over again.[dw] But you would not listen. Over and over again[dx] the Lord has sent[dy] his servants the prophets to you. But you have not listened or paid attention.[dz] He said through them,[ea] ‘Each of you must turn from your wicked ways and stop doing the evil things you are doing.[eb] If you do, I will allow you to continue to live here in the land that I gave to you and your ancestors as a lasting possession.[ec] Do not pay allegiance to[ed] other gods and worship and serve them. Do not make me angry by the things that you do.[ee] Then I will not cause you any harm.’ So, now the Lord says,[ef] ‘You have not listened to me. But[eg] you have made me angry by the things that you have done.[eh] Thus you have brought harm on yourselves.’

“Therefore, the Lord of Heaven’s Armies[ei] says, ‘You have not listened to what I said.[ej] So I, the Lord, affirm that[ek] I will send for all the peoples of the north[el] and my servant,[em] King Nebuchadnezzar of Babylon. I will bring them against this land and its inhabitants and all the nations that surround it. I will utterly destroy[en] the land, its inhabitants, and all the surrounding nations[eo] and make them everlasting ruins.[ep] I will make them objects of horror and hissing scorn.[eq] 10 I will put an end to the sounds of joy and gladness and the glad celebration of brides and grooms in these lands.[er] I will put an end to the sound of people grinding meal. I will put an end to lamps shining in their houses.[es] 11 This whole area[et] will become a desolate wasteland. These nations will be subject to the king of Babylon for seventy years.’[eu]

12 “‘But when the seventy years are over, I will punish the king of Babylon and his nation[ev] for their sins. I will make the land of Babylon[ew] an everlasting ruin.[ex] I, the Lord, affirm it![ey] 13 I will bring on that land everything that I said I would. I will bring on it everything that is written in this book. I will bring on it everything that Jeremiah has prophesied against all the nations.[ez] 14 For many nations and great kings will make slaves of the king of Babylon and his nation[fa] too. I will repay them for all they have done.’”[fb]

Judah and the Nations Will Experience God’s Wrath

15 So[fc] the Lord, the God of Israel, spoke to me in a vision:[fd] “Take this cup from my hand. It is filled with the wine of my wrath.[fe] Take it and make the nations to whom I send you drink it. 16 When they have drunk it, they will stagger to and fro[ff] and act insane. For I will send wars sweeping through them.”[fg]

17 So I took the cup from the Lord’s hand. I made all the nations to whom he sent me drink the wine of his wrath.[fh] 18 I made Jerusalem and the cities of Judah, its kings and its officials drink it.[fi] I did it so Judah would become a ruin. I did it so Judah, its kings, and its officials would become an object of[fj] horror and of hissing scorn, an example used in curses.[fk] Such is already becoming the case![fl] 19 I made all these other people drink it: Pharaoh, king of Egypt;[fm] his attendants, his officials, his people, 20 the foreigners living in Egypt;[fn] all the kings of the land of Uz;[fo] all the kings of the land of the Philistines,[fp] the people of Ashkelon, Gaza, Ekron, the people who had been left alive from Ashdod;[fq] 21 all the people of Edom,[fr] Moab,[fs] Ammon;[ft] 22 all the kings of Tyre, all the kings of Sidon;[fu] all the kings of the coastlands along the sea;[fv] 23 the people of Dedan, Tema, Buz,[fw] all the desert people who cut their hair short at the temples;[fx] 24 all the kings of Arabia who[fy] live in the desert; 25 all the kings of Zimri;[fz] all the kings of Elam;[ga] all the kings of Media;[gb] 26 all the kings of the north, whether near or far from one another; and all the other kingdoms that are on the face of the earth. After all of them have drunk the wine of the Lord’s wrath,[gc] the king of Babylon[gd] must drink it.

27 Then the Lord said to me,[ge] “Tell them that the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel,[gf] says,[gg] ‘Drink this cup[gh] until you get drunk and vomit. Drink until you fall down and can’t get up.[gi] For I will send wars sweeping through you.’[gj] 28 If they refuse to take the cup from your hand and drink it, tell them that the Lord of Heaven’s Armies says,[gk] ‘You most certainly must drink it![gl] 29 For take note, I am already beginning to bring disaster on the city that I call my own.[gm] So how can you possibly avoid being punished?[gn] You will not go unpunished. For I am proclaiming war against all who live on the earth. I, the Lord of Heaven’s Armies,[go] affirm it!’[gp]

30 “Then, Jeremiah,[gq] make the following prophecy[gr] against them:

‘Like a lion about to attack,[gs] the Lord will roar from the heights of heaven;
from his holy dwelling on high he will roar loudly.
He will roar mightily against his land.[gt]
He will shout in triumph, like those stomping juice from the grapes,[gu]
against all those who live on the earth.
31 The sounds of battle[gv] will resound to the ends of the earth.
For the Lord will bring charges against the nations.[gw]
He will pass judgment on all humankind
and will hand the wicked over to be killed in war.’[gx]
The Lord so affirms it![gy]
32 The Lord of Heaven’s Armies says,
‘Disaster will soon come on one nation after another.[gz]
A mighty storm of military destruction[ha] is rising up
from the distant parts of the earth.’
33 Those who have been killed by the Lord at that time
will be scattered from one end of the earth to the other.
They will not be mourned over, gathered up, or buried.[hb]
Their dead bodies will lie scattered over the ground like manure.
34 Wail and cry out in anguish, you rulers!
Roll in the dust, you who shepherd flocks of people![hc]
The time for you to be slaughtered has come.
You will lie scattered and fallen like broken pieces of fine pottery.[hd]
35 The leaders will not be able to run away and hide.[he]
The shepherds of the flocks will not be able to escape.
36 Listen to the cries of anguish of the leaders.
Listen to the wails of the shepherds of the flocks.
They are wailing because the Lord
is about to destroy their lands.[hf]
37 Their peaceful dwelling places will be laid waste[hg]
by the fierce anger of the Lord.[hh]
38 The Lord is like a lion who has left his lair.[hi]
So their lands will certainly[hj] be laid waste
by the warfare of the oppressive nation[hk]
and by the fierce anger of the Lord.”

Footnotes

  1. Jeremiah 23:1 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  2. Jeremiah 23:1 sn Heb This particle once again introduces a judgment speech. The indictment is found in v. 1 and the announcement of judgment in v. 2. This leads into an oracle of deliverance in vv. 3-4. See also the note on the word “judged” in 22:13.
  3. Jeremiah 23:1 tn Heb “Woe to the shepherds who are killing and scattering the sheep of my pasture.” See the study note on 22:13 for the significance of “sure to be judged” (Heb “woe”). See the study note for the significance of the metaphor introduced here.sn Verses 1-4 of ch. 23 are an extended metaphor in which the rulers are compared to shepherds and the people are compared to sheep. This metaphor has already been met with in 10:21 and is found elsewhere in the context of the Lord’s covenant with David (cf. 2 Sam 7:7-8; Ps 78:70-72). The sheep are God’s people, and he is the ultimate shepherd, who is personally concerned about their care (cf. Pss 23:1; 80:2). He has set rulers over them as his undershepherds, and they are responsible to him for the care of his sheep (see 22:3-4). They have been lax shepherds, allowing the sheep to be scattered and destroyed. So he will punish them. As the true shepherd of Israel he will regather his scattered flock and place new shepherds (rulers) over them. These verses lead to a promise of an ideal ruler set over an Israel that has experienced a new and better exodus (vv. 6-8). For a more complete development of this metaphor with similar messianic and eschatological implications, see Ezek 34. The metaphor has been interpreted in the translation, but some of the flavor remains in the simile.
  4. Jeremiah 23:2 tn Heb “about the shepherds who are shepherding my people. ‘You have caused my sheep….’” For the metaphor see the study note on the previous verse.
  5. Jeremiah 23:2 tn Heb “Therefore, thus says the Lord, the God of Israel, concerning the shepherds who should be shepherding my people: You have scattered my sheep and driven them away and you have not taken care of them. Behold, I will visit upon you the evil of your deeds.” “Therefore” announces the judgment, which does not come until “Behold.” It is interrupted by the messenger formula and a further indictment. The original has been broken up to conform more to contemporary English style, the metaphors have been interpreted for clarity, and the connections between the indictments and the judgments have been carried by “So.”
  6. Jeremiah 23:2 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  7. Jeremiah 23:3 tn Heb “my sheep.”
  8. Jeremiah 23:3 tn Heb “their fold.”
  9. Jeremiah 23:4 tn Heb “shepherds.”
  10. Jeremiah 23:4 tn There are various nuances of the word פָּקַד (paqad) represented in vv. 2, 4. See Ps 8:4 (8:5 HT) and Zech 10:3 for “care for/take care of” (cf. BDB 823 s.v. פָּקַד Qal.A.1.a). See Exod 20:5; Amos 3:2; Jer 9:24; and 11:22 for “punish” (cf. BDB 823 s.v. פָּקַד Qal.A.3). See 1 Kgs 20:39 and 2 Kgs 10:19 for “be missing” (cf. BDB 823 s.v. פָּקַד Niph.1).sn There is an extended play on the Hebrew word פָּקַד (paqad), which is a word with rather broad English equivalents. Here the word refers to the fault of the shepherds/rulers who have not “taken care” of the sheep/people (v. 2), the “punishment” for the evil they have done in not taking care of them (v. 2), and the fact that after the Lord assigns new shepherds/rulers over them they will be cared for in such a way that none of them “will turn up missing” (v. 4).
  11. Jeremiah 23:4 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  12. Jeremiah 23:5 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  13. Jeremiah 23:5 tn Heb “Behold the days are coming.”
  14. Jeremiah 23:5 tn Heb “a righteous sprig to David” or “a righteous shoot” (NAB).sn This passage and the parallel in Jer 33:15 are part of a growing number of prayers and prophecies regarding an ideal ruler to come forth from the Davidic line who will bring the justice, security, and well-being that the continuing line of Davidic rulers did not. Though there were periodic kings like Josiah who did fulfill the ideals set forth in Jer 22:3 (see Jer 22:15), by and large they were more like Jehoiakim, who did not (see Jer 22:13). Hence the Lord brought to an end the Davidic rule. The potential for the ideal, however, remained because of God’s promise to David (2 Sam 7:16). The Davidic line became like a tree which was cut down, leaving only a stump. But from that stump God would bring forth a “shoot,” a “sprig” which would fulfill the ideals of kingship. See Isa 11:1-6; Zech 3:8; and 6:12 for this metaphor and compare Dan 4:14-15, 23, 26 for a different but related use of the metaphor.
  15. Jeremiah 23:5 tn Heb “he will reign as king and act wisely.” This is another example of the use of two verbs joined by “and” where one becomes the adverbial modifier of the other (hendiadys). For the nuance of the verb “act wisely” rather than “prosper,” see Amos 5:13 and Ps 2:10 (cf. BDB 968 s.v. שָׂכַל Hiph.5).
  16. Jeremiah 23:5 sn This has been the constant emphasis in this section. See 22:3 for the demand, 22:15 for its fulfillment, and 22:13 for its abuse. The ideal king would follow in the footsteps of his illustrious ancestor David (2 Sam 8:15), who set this forth as an ideal for his dynasty (2 Sam 23:3). David's son Solomon prayed for it to be true in his reign (Ps 72:1-2).
  17. Jeremiah 23:6 tn Heb “In his days [= during the time he rules].”
  18. Jeremiah 23:6 tn Parallelism and context (cf. v. 4) suggest this nuance for the word often translated “be saved.” For this nuance elsewhere see Ps 119:117 and Prov 28:18 for the verb (יָשַׁע [yashaʿ] in the Niphal), and Ps 12:6 and Job 5:4, 11 for the related noun (יֶשַׁע, yeshaʿ).
  19. Jeremiah 23:6 sn It should be noted that this brief oracle of deliverance implies the reunification of Israel and Judah under the future Davidic ruler. Jeremiah has already spoken about this reunification earlier in 3:18 and will have more to say about it in 30:3 and 31:27, 31. This same ideal was espoused in the prophecies of Hosea (1:10-11 [2:1-2 HT]), Isaiah (11:1-4, 10-12), and Ezekiel (37:15-28), all of which have messianic and eschatological significance.
  20. Jeremiah 23:6 tn Heb “his name will be called ‘The Lord our righteousness.’”sn The Hebrew word translated “justice” here is very broad in its usage, and it is hard to catch all the relevant nuances for this word in this context. It is used for “vindication” in legal contexts (see, e.g., Job 6:29); for “deliverance” or “salvation” in exilic contexts (see, e.g., Isa 58:8); and in the sense of ruling, judging, with “justice” (see, e.g., Lev 19:15; Isa 32:1). Here it probably sums up the justice that the Lord provides through raising up this ruler, as well as the safety, security, and well-being that result (see vv. 5-6a). In the NT this takes on soteriological connotations (see 1 Cor 1:31 in its context).
  21. Jeremiah 23:7 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  22. Jeremiah 23:7 tn Heb “Behold, the days are coming.”
  23. Jeremiah 23:8 tn Heb “descendants of the house of Israel.”
  24. Jeremiah 23:8 tc It is probably preferable to read the third masculine singular plus suffix (הִדִּיחָם, hiddikham) here, with the Greek version and the parallel passage in 16:15, rather than the first singular plus suffix in the MT (הִדַּחְתִּים, hiddakhtim). If this is not a case of mere graphic confusion, the MT could have arisen under the influence of the first person in v. 3. Though sudden shifts in person have been common in the book of Jeremiah, that is unlikely in a context reporting an oath.
  25. Jeremiah 23:8 tn This passage is the same as 16:14-15 with a few minor variations in Hebrew wording. The notes on that passage should be consulted for the rendering here. This passage has the Niphal of the verb “to say” rather than the impersonal use of the Qal. It adds the idea of “bringing out” to the idea of “bringing up out” (Heb “who brought up and who brought out,” probably a case of hendiadys) before “the people [here “seed” rather than “children”] of Israel [here “house of Israel”] from the land of the north.” These are minor variations and do not affect the sense in any way. So the passage is rendered in much the same way.sn This passage looks forward to a new and greater exodus, so outstripping the earlier one that it will not serve as the model of deliverance any longer. This same ideal was the subject of Isaiah’s earlier prophecies in Isa 11:11-12, 15-16; 43:16-21; 49:8-13; and 51:1-11.
  26. Jeremiah 23:9 sn Jeremiah has already had a good deal to say about the false prophets and their fate. See 2:8, 26; 5:13, 31; 14:13-15. Here he parallels the condemnation of the wicked prophets and their fate (23:9-40) with that of the wicked kings (21:11-22:30).
  27. Jeremiah 23:9 tn The word “false” is not in the text, but it is clear from the context that false prophets are the target of the sayings. The words “Here is what the Lord says” are also not in the text. But comparison with 46:2; 48:1; 49:1, 7, 23, 28; and 21:11 will show that “concerning the prophets” is a heading. The other words are supplied in the translation for clarity.
  28. Jeremiah 23:9 tn Heb “My heart is crushed within me. My bones tremble.” It has already been noted several times that in ancient Hebrew psychology the “heart” was the intellectual and volitional center of the person, the kidneys were the emotional center, and the bones were the locus of strength and also a subject of joy, distress, and sorrow. Here Jeremiah is speaking of what modern psychology would call his distress of heart and mind, a distress leading to bodily trembling, which he compares to that of a drunken person staggering around under the influence of wine.
  29. Jeremiah 23:9 tn Heb “wine has passed over him.”
  30. Jeremiah 23:9 tn Heb “wine because of the Lord and because of his holy word.” The words that are supplied in the translation are implicit from the context and are added for clarity.sn The way the Lord and his word are being treated is clarified in the verses that follow.
  31. Jeremiah 23:10 tn Heb “adulterers.” But spiritual adultery is clearly meant, as also in 3:8-9; 9:2, and probably 5:7.
  32. Jeremiah 23:10 tn For the word translated “They live…lives,” see usage in Jer 8:6. For the idea of “misusing” their power (Heb “their power is not right,” i.e., used in the wrong way), see 2 Kgs 7:9 and 17:9. In the original text this line (really two lines in the Hebrew poetry) are at the end of the verse. However, this places the antecedent too far away and could lead to confusion. The lines have been rearranged to avoid such confusion.
  33. Jeremiah 23:10 tn For the use of this verb see 12:4 and the note there.
  34. Jeremiah 23:10 tc The translation follows the majority of Hebrew mss (מֵאָלָה, meʾalah) rather than the Greek and Syriac version and a few Hebrew mss, which read “because of these” (מֵאֵלֶּה [meʾelleh], referring to the people unfaithful to him).sn The curse is, of course, the covenant curse. See Deut 29:20-21 (29:19-20 HT), and for the specific curse see Deut 28:23-24. The curse is appropriate since their “adultery” lay in attributing their fertility to the god Baal (see Hos 2:9-13 (2:11-15 HT) and violating the covenant (see Hos 4:1-3).
  35. Jeremiah 23:11 tn The particle כִּי (ki) that begins this verse is parallel to the one at the beginning of the preceding verse. However, the connection is too distant to render it “for.” “Moreover” is intended to draw the parallel. The words “the Lord says” (Heb “Oracle of the Lord”) have been drawn up to the front to introduce the shift in speaker from Jeremiah, who describes his agitated state, to God, who describes the sins of the prophets and priests and his consequent judgment on them.
  36. Jeremiah 23:11 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  37. Jeremiah 23:12 tn For the last two lines see 11:23 and the notes there.
  38. Jeremiah 23:12 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  39. Jeremiah 23:13 tn The words “The Lord says” are not in the text, but it is clear from the content that he is the speaker. These words are supplied in the translation for clarity.
  40. Jeremiah 23:13 tn According to BDB 1074 s.v. תִּפְלָה (tiflah) this word means “unseemly, unsavory.” The related adjective is used in Job 6:6 of the tastelessness of something that is unseasoned.
  41. Jeremiah 23:13 tn Heb “by Baal.”sn Prophesying in the name of the god Baal was a clear violation of Mosaic law and punishable by death (see Deut 13:1-5). For an example of the apostasy encouraged by prophets of Baal in the northern kingdom of Israel, see 1 Kgs 18:16-40.
  42. Jeremiah 23:14 tn Or “they commit adultery and deal falsely.” The word “shocking” only occurs here and in 5:30, where it is found in the context of prophesying lies. This almost assures that the reference to “walking in lies” (Heb “in the lie”) is referring to false prophesy. Moreover, the references to the prophets in 5:13 and in 14:13-15 are all in the context of false prophesy, as are the following references in this chapter (23:24, 26, 32) and in 28:15. False prophets seem to be the theme of this section. This fact also makes it likely that the reference to adultery is not literal adultery, though two of the false prophets in Babylon were guilty of this (29:23). The encouragement of those who did evil also makes more sense if the prophets were preaching messages of comfort rather than doom. The verbs here are infinitive absolutes in place of the finite verb, probably to place greater emphasis on the action (cf. Hos 4:2 in a comparable judgment speech.)
  43. Jeremiah 23:14 tn Heb “So they strengthen the hands of those doing evil so that they do not turn back from their evil.” For the use of the figure “strengthen the hands,” meaning “encourage,” see Judg 9:24 and Ezek 13:22 (and cf. BDB 304 s.v. חָזַק Piel.2). The vav consecutive on the front of the form gives the logical consequence equivalent to “so” in the translation.
  44. Jeremiah 23:14 tn Heb “All of them are to me like Sodom and its [Jerusalem’s] inhabitants like Gomorrah.”sn The rhetoric of this passage is very forceful. Like Amos who focuses attention on the sins of the surrounding nations to bring out more forcefully the heinousness of Israel’s sin, God focuses attention on the sins of the prophets of Samaria to bring out the even worse sin of the prophets of Jerusalem. (The oracle is directed at them, not at the prophets of Samaria. See the announcement of judgment that follows.) The Lord has already followed that tack with Judah in Jeremiah 2 (cf. 2:11). Moreover, he here compares the prophets and the evil-doing citizens of Jerusalem, whom they were encouraging through their false prophesy, to the people of Sodom and Gomorrah, who were proverbial for their wickedness (Deut 32:32; Isa 1:10).
  45. Jeremiah 23:15 tn Heb “Yahweh of Armies.”sn See the study note on 2:19 for explanation of this title.
  46. Jeremiah 23:15 tn Heb “Therefore, thus says the Lord…concerning the prophets.” The person is shifted to better conform with English style, and the phrase “of Jerusalem” is supplied in the translation to avoid the possible misunderstanding that the judgment applies to the prophets of Samaria, who had already been judged long before.
  47. Jeremiah 23:15 tn Heb “I will feed this people wormwood and make them drink poison water.” For these same words of judgment on another group see 9:15 (9:14 HT). “Wormwood” and “poison water” are not to be understood literally here but are symbolic of judgment and suffering. See, e.g., BDB 542 s.v. לַעֲנָה.
  48. Jeremiah 23:15 tn The compound preposition מֵאֵת (meʾet) expresses source or origin (see BDB 86 s.v. אֵת 4.c). Context shows that the origin is in their false prophesying, which encourages people in their evil behavior.
  49. Jeremiah 23:15 sn A word that derives from this same Hebrew word is used in v. 11 at the beginning of the Lord’s criticism of the prophet and priest. This is a common rhetorical device for bracketing material that belongs together. The criticism has, however, focused on the false prophets and the judgment due them.
  50. Jeremiah 23:16 tn Heb “Yahweh of Armies.”sn See the study note on 2:19 for explanation of this title.
  51. Jeremiah 23:16 tn The words “to the people of Jerusalem” are not in the Hebrew text but are supplied in the translation to reflect the masculine plural form of the imperative and the second masculine plural form of the pronoun. These words have been supplied in the translation for clarity.
  52. Jeremiah 23:16 tn Heb “They tell of a vision of their own heart [= mind] not from the mouth of the Lord.”
  53. Jeremiah 23:17 tn The translation reflects an emphatic construction where the infinitive absolute follows a participle (cf. GKC 343 §113.r).
  54. Jeremiah 23:17 tc The translation follows the Greek version. The Hebrew text reads, “who reject me, ‘The Lord has spoken, “Things…”’” The Greek version is to be preferred here because of (1) the parallelism of the lines “reject what the Lord has said” // “follow the stubborn inclinations of their own hearts;” (2) the preceding context that speaks of “visions of their own imaginations, not what the Lord has given them;” (3) the following context that denies that they have ever had access to the Lord’s secrets; (4) the general contexts earlier regarding false prophecy where rejection of the Lord’s word is in view (6:14 [see there v. 10]; 8:11 [see there v. 9]); and (5) the meter of the poetic lines (the Hebrew meter is 3/5/4/3; the meter presupposed by the translation is 5/3/4/3 with the 3’s being their words). The difference is one of vocalization of the same consonants. The vocalization of the MT is יְהוָה מְנַאֲצַי דִּבֶּר [menaʾatsay dibber yehvah]; the Hebrew Vorlage behind the Greek would be vocalized as מְנַאֲצֵי דְּבַר יְהוָה (menaʾatse devar yehvah).
  55. Jeremiah 23:17 tn Heb “You will have peace.” But see the note on 14:13. See also 6:14 and 8:11.
  56. Jeremiah 23:18 tn Or “has been the Lord’s confidant.”sn The Lord’s inner circle refers to the council of angels (Ps 89:7 [89:8 HT]; 1 Kgs 22:19-22; Job 1-2; Job 15:8), where God made known his counsel/plans (Amos 3:7). They and those they prophesied to will find out soon enough what the purposes of his heart are, and they are not “peace” (see v. 20). By their failure to announce the impending doom they were not turning the people away from their wicked course (vv. 21-22).
  57. Jeremiah 23:18 tn The form here is a jussive with a vav of subordination introducing a purpose after a question (cf. GKC 322 §109.f).
  58. Jeremiah 23:18 tc Heb “his word.” In the second instance (“what he has said” at the end of the verse) the translation follows the suggestion of the Masoretes (Qere) and many Hebrew mss rather than the consonantal text (Kethib) of the Leningrad Codex.
  59. Jeremiah 23:19 tn Heb “Behold!”
  60. Jeremiah 23:19 tn The syntax of this line has generally been misunderstood, sometimes to the point that some want to delete the word wrath. Both here and in 30:23, where these same words occur, the word “anger” stands not as an accusative of attendant circumstance but an apposition, giving the intended referent to the figure. Comparison should be made with Jer 25:15 where “this wrath” is appositional to “the cup of wine” (cf. GKC 425 §131.k).
  61. Jeremiah 23:19 tn The translation is deliberate, intending to reflect the repetition of the Hebrew root, which is “swirl/swirling.”
  62. Jeremiah 23:20 tn Heb “until he has acted and until he has carried out the purposes of his heart.”
  63. Jeremiah 23:20 sn Sometimes the phrase “in future days” may have a remote, even eschatological, reference. At other times it has more immediate reference as it does here and in the nearly identical 30:24, where it refers to the coming days of Babylonian conquest and exile. See also the note at Gen 49:1.
  64. Jeremiah 23:20 tn The translation is intended to reflect a Hebrew construction where a noun functions as the object of a verb from the same root word (the Hebrew cognate accusative).
  65. Jeremiah 23:21 tn Heb “Yet they ran.”sn The image is that of a messenger bearing news from the king. See 2 Sam 18:19-24; Jer 51:31; Isa 40:9; 52:7; and Hab 2:2 (the tablet/scroll bore the message the runner was to read to the intended recipients of his message). Their message has been given in v. 17 (see notes there for cross references).
  66. Jeremiah 23:22 tn Or “had been my confidant.” See the note on v. 18.
  67. Jeremiah 23:23 tn The words “Do you people think” at the beginning of this verse and “Do you really think” at the beginning of the next verse are not in the text but are a way of trying to convey the nature of the rhetorical questions, which expect a negative answer. They are also a way of trying to show that the verses are still connected to the preceding discussion addressed to the people (cf. 23:16, 20).
  68. Jeremiah 23:23 tn Heb “Am I a god nearby and not a god far off?” The question is sometimes translated as though there is an alternative being given in v. 23, one that covers both the ideas of immanence and transcendence (i.e., “Am I only a god nearby and not also a god far off?”). However, the interrogative he (הַ) at the beginning of this verse and the particle (אִם, ʾim) at the beginning of the next show that the linkage is between the question in v. 23 and that in v. 24a. According to BDB 210 s.v. הֲ 1.d, both questions in this case expect a negative answer.sn The thought that is expressed here must be viewed against the background of ancient Near Eastern thought, where gods were connected with different realms, e.g., Baal, the god of wind, rain, and fertility; Mot, the god of drought, infertility, and death; Yam, the god of the sea and of chaos. Moreover, Baal was worshiped in local manifestations as the Baal of Peor, Baal of Gad, etc. Hence, Baal is sometimes spoken of in the singular and sometimes in the plural. The Lord is the one true God (Deut 6:4). Moreover, he is the maker of heaven and earth (Gen 1:1; 14:19, 22; 2 Kgs 19:15; Ps 115:15), sees into the hearts of all men (Ps 33:13-15), and judges men according to what they do (Ezek 7:3, 7, 27). There is no hiding from him (Job 34:22; Ps 139:7-12) and no escape from his judgment (Amos 9:2-4). God has already spoken to the people and their leaders through Jeremiah along these lines (Jer 16:17; 21:14). Lurking behind the thoughts expressed here is probably Deut 29:19-21, where God warns that one “bad apple,” who thinks he can get away with sinning against the covenant, can lead to the destruction of all. The false prophets were the “bad apples,” encouraging the corruption of the whole nation by their words promoting a false sense of security unconnected with loyalty to God and obedience to his covenant. The first question deals with the issue of God’s transcendence, the second with his omniscience, and the third with his omnipresence.
  69. Jeremiah 23:23 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  70. Jeremiah 23:24 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  71. Jeremiah 23:24 tn The words “Do you not know” are not in the text. They are a way of conveying the idea that the question, which reads literally, “Do I not fill heaven and earth?” expects a positive answer. They follow the pattern used at the beginning of the previous two questions and continue that thought. The words are supplied in the translation for clarity.
  72. Jeremiah 23:24 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  73. Jeremiah 23:25 tn The words, “The Lord says” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity to show that the Lord continues speaking.
  74. Jeremiah 23:25 sn To have had a dream was not an illegitimate means of receiving divine revelation. God had revealed himself in the past to his servants through dreams (e.g., Jacob [Gen 31:10-11] and Joseph [Gen 37:6, 7, 9]), and God promised to reveal himself through dreams (Num 12:6; Joel 2:28 [3:1 HT]). What was illegitimate was to use the dream to lead people away from the Lord (Deut 13:1-5 [13:2-6 HT]). That was what the prophets were doing through their dreams, which were “lies” and “the delusions of their own minds.” Through them they were making people forget who the Lord really was, which was just like what their ancestors had done through worshiping Baal.
  75. Jeremiah 23:26 sn See the parallel passage in Jer 14:13-15.
  76. Jeremiah 23:27 tn The relation of the words to one another in v. 26 and the beginning of v. 27 has created difficulties for translators and commentators. The proper solution is reflected in the NJPS. Verses 26-27 read somewhat literally, “How long is there in the hearts of the prophets who are prophesying the lie and [in the hearts of] the prophets of the delusions of their [own] heart the plotting to cause my people to forget my name…” Most commentaries complain that the text is difficult and that there is no subject for “is there.” However, the long construct qualification “in the hearts of” has led to the lack of observation that the proper subject is “the plotting to make my people forget.” There are no exact parallels, but Jer 14:22 and Neh 5:5 follow the same structure. The “How long” precedes the other means of asking a question for the purpose of emphasis (cf. BDB 210 s.v. הֲ 1.b, and compare, for example, the usage in 2 Sam 7:7). There has also been a failure to see that “the prophets of the delusion of…” is a parallel construct noun after “heart of.” Stripping the syntax down to its barest minimum and translating literally, the sentence would read, “How long will the plotting…continue in the hearts of the prophets who…and [in hearts of] the prophets of…” The sentence has been restructured in the translation to conform to contemporary English style, but attempt has been made to maintain the same subordinations.
  77. Jeremiah 23:27 tn Heb “my name.”sn In the OT, the “name” reflected the person’s character (cf. Gen 27:36; 1 Sam 25:25) or his reputation (Gen 11:4; 2 Sam 8:13). To speak in someone’s name was to act as his representative or carry his authority (1 Sam 25:9; 1 Kgs 21:8). To call one’s name over something was to claim it for one’s own (2 Sam 12:28). Hence, here to forget God’s name is equivalent to forgetting who he is in his essential character (cf. Exod 3:13-15; 6:3; 34:5-7). By preaching lies they had obliterated part of his essential character and caused people to forget who he really was.
  78. Jeremiah 23:27 tn Heb “fathers” (also in v. 39).
  79. Jeremiah 23:27 tn Heb “through Baal.” This is an elliptical expression for the worship of Baal. See 11:17; 12:16; and 19:5 for other references to the people’s relation to Baal. There is a deliberate paralleling in the syntax here between “through their dreams” and “through Baal.”
  80. Jeremiah 23:28 tn Heb “What to the straw with [in comparison with] the grain?” This idiom represents an emphatic repudiation or denial of relationship. See, for example, the usage in 2 Sam 16:10 and note BDB 553 s.v. מָה 1.d(c).
  81. Jeremiah 23:28 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  82. Jeremiah 23:29 tn Heb “Is not my message like a fire?” The rhetorical question expects a positive answer that is made explicit in the translation. The words “that purges dross” are not in the text but are implicit to the metaphor. They are supplied in the translation for clarity.
  83. Jeremiah 23:29 tn Heb “Is it not like a hammer that breaks a rock in pieces?” See preceding note.
  84. Jeremiah 23:29 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  85. Jeremiah 23:30 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  86. Jeremiah 23:30 tn Heb “who are stealing my words from one another.” However, context shows it is their own word that they claim is from the Lord (cf. next verse).
  87. Jeremiah 23:31 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  88. Jeremiah 23:31 tn The words “The Lord” are not actually in the text but are implicit in the idiom. They are generally supplied in all the English versions.sn Jer 23:30-33 are filled with biting sarcasm. The verses all begin with the words “Behold, I am against the prophets who…” and go on to describe their reprehensible behavior. They “steal” one another’s messages, which the Lord sarcastically calls “my words” (The passage shows that they are not; compare Marc Anthony’s use of “noble” to describe the ignoble men who killed Caesar). Here the idiom translated “to use their own tongue” really refers to taking something in preparation for action, i.e., “they take their tongue” and “declare.” The verb “declare” is only used here and is derived from the idiom “oracle of,” which is almost universally used in the idiom “oracle of the Lord,” which occurs 176 times in Jeremiah. That is, it is their tongue that is “declaring not his mouth” (v. 16). Moreover, in the report of what they “declare,” the Lord has left out the qualifying “of the Lord” to suggest the delusive nature of their message, i.e., they mislead people into believing that their message is from the Lord. Elsewhere in the discussion of the issue of false prophecy the Lord will use the full formula (Ezek 13:6-7). How ironic that their “Oracle of…” is punctuated by the triple “Oracle of the Lord” (vv. 30, 31, 32; translated here “I, the Lord, affirm that…”).
  89. Jeremiah 23:32 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  90. Jeremiah 23:32 tn Heb “with their lies and their recklessness.” This is an example of hendiadys where two nouns (in this case a concrete and an abstract one) are joined by “and” but one is intended to be the adjectival modifier of the other.
  91. Jeremiah 23:32 sn In the light of what has been said this is a rhetorical understatement; they are not only “not helping,” they are leading them to their doom (cf. vv. 19-22). This figure of speech is known as litotes.
  92. Jeremiah 23:32 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  93. Jeremiah 23:33 tn The words “The Lord said to me, ‘Jeremiah’” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity to show the shift between the Lord addressing the people (second masculine plural) and the Lord addressing Jeremiah (second masculine singular).
  94. Jeremiah 23:33 tn The meaning of vv. 33-40 is debated. The translation given here follows the general direction of NRSV and REB rather than that of NIV and the related direction taken by NCV and God’s Word. The meaning of vv. 33-40 are debated because of (1) the etymological ambiguity involved in the word מָשָּׂא (masaʾ), which can mean either “burden” (as something carried or weighing heavily on a person; see, e.g., Exod 23:5; Num 4:27; 2 Sam 15:33; Ps 38:4) or “oracle” (of doom; see, e. g., Isa 13:1; Nah 1:1); (2) the ambiguity of the line in v. 36, which has been rendered, “For what is ‘burdensome’ really pertains rather to what a person himself says” (Heb “the burden is to the man his word”); and (3) the text in v. 33 of “you are the burden.” Many commentaries see a wordplay on the two words “burden” and “oracle,” which are homonyms. However, from the contrasts that are drawn in the passage, it is doubtful whether the nuance of “oracle” ever is in view. The word is always used in the Prophets of an oracle of doom or judgment; it is not merely revelation of God that one of the common people would have been talking about (contra NIV). Jeremiah never uses the word in that sense nor does anyone else in the book of Jeremiah.sn What is in view here is the idea that the people consider Jeremiah’s views of loyalty to God and obedience to the covenant “burdensome.” That is, “What burdensome demands is the Lord asking you to impose on us?” (See Jer 17:21, 22, 24, 27, where this same word is used regarding Sabbath observance, which they chafed at). The Lord answers back that it is not he who is being burdensome to them; they are burdensome to him (See 15:6: “I am weary,” and compare Isa 1:14, where the verb rather than the noun is used).
  95. Jeremiah 23:33 tc The translation follows the Latin and Greek versions. The Hebrew text reads, “What burden [i.e., burdensome message]?” The syntax of “what message?” is not in itself objectionable; the interrogative can function as an adjective (cf. BDB 552 s.v. מָה 1.a[a]). What is objectionable to virtually all the commentaries and lexicons is the unparalleled use of the accusative particle in front of the interrogative and the noun (see, e.g., BDB 672 s.v. III מָשָּׂא and GKC 365-66 §117.m, n. 3). The emendation only involves the redivision and revocalization of the same consonants: אֶת־מַה־מַשָּׂא (ʾet-mah-masaʾ) becomes אַתֶּם הַמָּשָּׂא (ʾatem hammasaʾ). This also makes a much more natural connection for the vav consecutive perfect that follows (cf. GKC 334 §112.x and compare Isa 6:7; Judg 13:3).
  96. Jeremiah 23:33 tn The meaning “cast you away” is questioned by some because the word is regularly used of “forsaking” or “abandoning” (see, e.g., Jer 7:29; 12:7; 15:6). However, it is clearly used of “casting down” or “throwing away” in Ezek 29:5 and 32:4, and that meaning is virtually assured in v. 39, where the verb is combined with the phrase “from my presence.” The latter phrase is elsewhere used in rejection contexts with verbs like “send away,” “throw out,” or “remove” (see BDB 819 s.v. פָּנֶה II.8.a). This is another example of the bracketing effect of a key word and should be rendered the same in the two passages. Moreover, it fits in nicely with the play on “burden” here.
  97. Jeremiah 23:33 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  98. Jeremiah 23:34 tn Heb “burden of the Lord.”
  99. Jeremiah 23:34 tn Heb “And the prophet or the priest or the people [common person] who says, ‘The burden of the Lord,’ I will visit upon [= punish] that man and his house.” This is an example of the Hebrew construction called nominative absolute or casus pendens (cf. GKC 458 §143.d).
  100. Jeremiah 23:35 tn The words “So, I, Jeremiah tell you” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity to show that it is he who is addressing the people, not the Lord. See “our God” in v. 38 and “Here is what the Lord says…,” which indicate the speaker is other than he.
  101. Jeremiah 23:35 tn This line is sometimes rendered as a description of what the people are doing (cf. NIV). However, repetition, with some slight modification, referring to the prophet in v. 37, followed by the same kind of prohibition that follows here, shows that what are being contrasted are two views toward the Lord’s message: 1) one of openness to receive what the Lord says through the prophet and 2) one that already characterizes the Lord’s message as a burden. Allusion to the question that started the discussion in v. 33 should not be missed. The prophet alluded to is Jeremiah. He is being indirect in his reference to himself.
  102. Jeremiah 23:36 tn Heb “burden of the Lord.”
  103. Jeremiah 23:36 tn Heb “the burden.”
  104. Jeremiah 23:36 tn Heb “The burden is [or will be] to a man his word.” There is a good deal of ambiguity regarding how this line is to be rendered. For the major options and the issues involved W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 1:651-52 should be consulted. Most of them are excluded by the observation that מַשָּׂא probably does not mean “oracle” anywhere in this passage (see note on v. 33 regarding the use of this word). Hence it does not mean, “every man’s word becomes his oracle,” as in NIV, or, “for that ‘burden’ [= oracle] is what he entrusts to the man of his word” (W. McKane, Jeremiah [ICC], 1:600-601). The latter is also ruled out by the fact that the antecedent of “his” on “his word” is clearly the word “man” in front of it. This would be the only case where the phrase “man of his word” occurs. There is also no textual reason for repointing the noun with the article as the noun with the interrogative to read, “For how can his word become a burden to anyone?” There are, of course, other options but this is sufficient to show that the translation has been chosen after looking at other alternatives.
  105. Jeremiah 23:36 tn Heb “turning.” See BDB 245 s.v. הָפַךְ Qal.1.c and Lev 13:55; Jer 13:23: “changing, altering.”
  106. Jeremiah 23:36 tn Heb “Yahweh of Armies.”sn See the study note on 2:19 for the explanation of the significance of this title.
  107. Jeremiah 23:37 tn See the note on v. 35.sn As noted in v. 35, the prophet is Jeremiah. The message is directed against the prophet, priest, or common people who have characterized his message as a “burden from the Lord.”
  108. Jeremiah 23:39 tn The translation of v. 38 and the first part of v. 39 represents the restructuring of a long and complex Hebrew sentence: Heb “But if you say, ‘The burden of the Lord,’ therefore this is what the Lord says, ‘Because you said this word, “The burden of the Lord,” even though I sent unto saying, “you shall not say, ‘The burden of the Lord,’ therefore…” The first “therefore” picks up the “if” (BDB 487 s.v. כֵּן 3.d) and the second answer the “because” (BDB 774 s.v. יַעַן 1).
  109. Jeremiah 23:39 tc The translation follows a few Hebrew mss and the major versions. The majority of Hebrew mss read, “I will totally forget [or certainly forget] you.” In place of וְנָשִׁיתִי (venashiti) a few Hebrew mss, LXX, Aquila, Symmachus, Syriac, and Vulgate read וְנָשָׂאתִי (venasaʾti). Instead of the infinitive absolute נָשׁאֹ (nashoʾ) a number of Hebrew mss, Aquila, Symmachus, Syriac, and Vulgate read נָשׂאֹ (naso’). For the confusion of III א and III ה verbs presupposed by the miswriting of the Hebrew text, see GKC 216 §75.qq and compare the forms of נָבָא (navaʾ) in Jer 26:9 and 1 Sam 10:6. While the verb “forget” would not be totally inappropriate here, it does not fit the concept of “throwing away from my presence” as well as “pick up” does. For the verb נָשָׂא (nasaʾ) meaning “carry you off,” compare the usage in 1 Kgs 15:22 and 18:12 (and see BDB 671 s.v. נָשָׂא 3.b). Many see the nuance “pick you up” carrying through on the wordplay in v. 33. While that may be appropriate for the repetition of the verb “throw away” (נָטַשׁ, natash) that follows, it does not seem as appropriate for the use of the infinitive absolute that follows the verb, which expresses some kind of forcefulness (see GKC 343 §113.q).
  110. Jeremiah 23:39 tn Heb “throw you and the city that I gave you and your fathers out of my presence.” The English sentences have been broken down to conform to contemporary English style.
  111. Jeremiah 24:1 sn See 2 Kgs 24:10-17 (especially vv. 14-16). Nebuchadnezzar left behind the poorest people of the land under the puppet king Zedekiah. Jeconiah has already been referred to earlier in 13:18 and 22:25-26. The deportation referred to here occurred in 597 b.c. and included the priest Ezekiel.
  112. Jeremiah 24:2 sn See Isa 28:4 and Hos 9:10.
  113. Jeremiah 24:5 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4.
  114. Jeremiah 24:6 tn Heb “I will set my eyes upon them for good.” For the nuance of “good” see Jer 21:10 and Amos 9:4 (in these cases the opposite of harm; see BDB 375 s.v. טוֹבָה 1).
  115. Jeremiah 24:6 tn The words “There” and “firmly in the land” are not in the text but are implicit from the connection and the metaphor. They are supplied in the translation for clarity.
  116. Jeremiah 24:6 sn For these terms see Jer 1:10.
  117. Jeremiah 24:7 tn Heb “I will give them a heart to know me, that I am the Lord.” For the use of “heart” here referring to “inclinations, resolutions, and determinations of the will,” see BDB 525 s.v. לֵב 4 and compare the usage in 2 Chr 12:14. For the use of “know” to mean “acknowledge,” see BDB 384 s.v. יָדַע Qal.1.f and compare the usage in Jer 39:4. For the construction “know ‘someone’ that he…” = “know that ‘someone’…,” see GKC 365 §117.h and compare the usage in 2 Sam 3:25.
  118. Jeremiah 24:7 tn Heb “with all their heart.”
  119. Jeremiah 24:8 tn Heb “Like the bad figs which cannot be eaten from badness [= because they are so bad], surely [emphatic כִּי, ki] so I regard Zedekiah, king of Judah, and his officials and the remnant of Jerusalem that remains in this land and those who are living in Egypt.” The sentence has been restructured in the translation to conform more to contemporary English style. For the use of נָתַן (natan) meaning “regard” or “treat like,” see BDB 681 s.v. נָתַן 3.c and compare the usage in Ezek 28:6 and Gen 42:30.
  120. Jeremiah 24:9 tn Or “an object of reproach in peoples’ proverbs…an object of ridicule in peoples’ curses.” The alternate translation treats the two pairs, which are each introduced without (ו) vav but are joined by vav, as examples of hendiadys. This is very possible here, but the chain does not contain this pairing in 25:18 and 29:18.sn For an example of how the “example used in curses” worked, see Jer 29:22. Sodom and Gomorrah evidently function much that same way (see 23:14; 49:18; 50:40; Deut 29:23; Zeph 2:9).
  121. Jeremiah 24:9 tn Heb “I will make them for a terror, for a disaster, to all the kingdoms of the earth, for a reproach and for a proverb, for a taunt and for a curse, in all the places which I banish them there.” The complex Hebrew sentence has been broken down into equivalent shorter sentences to conform more with contemporary English style.
  122. Jeremiah 24:10 sn See Jer 14:12 and the study note there.
  123. Jeremiah 24:10 tn Heb “fathers.”
  124. Jeremiah 25:1 tn Heb “The word was to Jeremiah.” It is implicit from the context that it was the Lord’s word. The verbal expression is more in keeping with contemporary English style.
  125. Jeremiah 25:1 sn The year referred to would be 605 b.c. Jehoiakim had been placed on the throne of Judah as a puppet king by Pharaoh Necho after the defeat of Josiah at Megiddo in 609 b.c. (2 Kgs 23:34-35). According to Jer 46:2 Nebuchadnezzar defeated Necho at Carchemish in that same year. After defeating Necho, Nebuchadnezzar had hurried back to Babylon, where he was made king. After being made king, he then returned to Judah and attacked Jerusalem (Dan 1:1. The date given there is the third year of Jehoiakim but scholars are generally agreed that the dating there is based on a different system than the one here. It did not count the part of the year before New Year’s day as an official part of the king’s official rule. Hence, the third year there is the fourth year here.) The identity of the foe from the north referred to in general terms (4:6; 6:1; 15:12) now becomes clear.
  126. Jeremiah 25:3 sn The year referred to would be 627 b.c. The same year is referred to in 1:2 in reference to his call to be a prophet.
  127. Jeremiah 25:3 tn For the idiom involved here see the notes at 7:13 and 11:7.
  128. Jeremiah 25:4 tn For the idiom involved here see the notes at 7:13 and 11:7.
  129. Jeremiah 25:4 tn The vav consecutive with the perfect in a past narrative is a little unusual. Here it is probably indicating repeated action in past time in keeping with the idiom that precedes and follows it. See GKC 332 §112.f for other possible examples.
  130. Jeremiah 25:4 tn Heb “inclined your ear to hear.” This is idiomatic for “paying attention.” It is often parallel with “listen,” as here, or with “pay attention” (see, e.g., Prov 4:20; 5:1).
  131. Jeremiah 25:5 tn Heb “saying.” The infinitive goes back to “he sent”; i.e., “he sent, saying.”
  132. Jeremiah 25:5 tn Heb “Turn [masc. pl.] each person from his wicked way and from the evil of your [masc. pl.] doings.” See the same demand in 23:22.
  133. Jeremiah 25:5 tn Heb “gave to you and your fathers with reference to from ancient times even unto forever.” See the same idiom in 7:7.
  134. Jeremiah 25:6 tn Heb “follow after.” See the translator’s note on 2:5 for this idiom.
  135. Jeremiah 25:6 tn Heb “make me angry with the work of your hands.” The phrase “work of your hands” is often interpreted as a reference to idolatry, as is clearly the case in Isa 2:8 and 37:19. However, the parallelism in 25:14 and the context in 32:30 show that it is more general and refers to what they have done. That is likely the meaning here as well.
  136. Jeremiah 25:7 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  137. Jeremiah 25:7 tn This is a rather clear case where the Hebrew particle לְמַעַן (lemaʿan) introduces a consequence and not a purpose, contrary to the dictum of BDB 775 s.v. מַעַן note 1. They have failed to listen to him not in order to make him angry but with the result that they have made him angry by going their own way. Jeremiah appears to use this particle for result rather than purpose on several other occasions (see, e.g., 7:18, 19; 27:10, 15; 32:29).
  138. Jeremiah 25:7 tn Heb “make me angry with the work of your hands.” The phrase “work of your own hands” is often interpreted as a reference to idolatry, as is clearly the case in Isa 2:8 and 37:19. However, the parallelism in 25:14 and the context in 32:30 show that it is more general and refers to what they have done. That is likely the meaning here as well.
  139. Jeremiah 25:8 tn Heb “Yahweh of Armies.” sn See the study note on 2:19 for an explanation of this title.
  140. Jeremiah 25:8 tn Heb “You have not listened to my words.”
  141. Jeremiah 25:9 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  142. Jeremiah 25:9 sn The many allusions to trouble coming from the north are now clarified: it is the armies of Babylon, which included within them contingents from many nations. See 1:14, 15; 4:6; 6:1, 22; 10:22; and 13:20 for earlier allusions.
  143. Jeremiah 25:9 sn Nebuchadnezzar is called the Lord’s servant also in Jer 27:6 and 43:10. He was the Lord’s servant in that he was the agent used by the Lord to punish his disobedient people. Assyria was earlier referred to as the Lord’s “rod” (Isa 10:5-6), and Cyrus is called his “shepherd” and his “anointed” (Isa 44:28; 45:1). P. C. Craigie, P. H. Kelley, and J. F. Drinkard (Jeremiah 1-25 [WBC], 364) make the interesting observation that the terms here are very similar to the terms in v. 4. The people of Judah ignored the servants, the prophets, he sent to turn them away from evil. So he will send other servants whom they cannot ignore.
  144. Jeremiah 25:9 tn The word used here was used in the early years of Israel’s conquest for the action of killing all the men, women, and children in the cities of Canaan, destroying all their livestock, and burning their cities down. This policy was intended to prevent Israel from being corrupted by paganism (Deut 7:2; 20:17-18; Josh 6:18, 21). It was to be extended to any city that led Israel away from worshiping God (Deut 13:15) and any Israelite who brought an idol into his house (Deut 7:26). Here the policy is being directed against Judah as well as against her neighbors because of her persistent failure to heed God’s warnings through the prophets. For further usage of this term in application to foreign nations in the book of Jeremiah, see 50:21, 26 and 51:3.
  145. Jeremiah 25:9 tn Heb “will utterly destroy them.” The referent (the land, its inhabitants, and the surrounding nations) has been specified in the translation for clarity, since the previous “them” referred to Nebuchadnezzar and his armies.sn This is essentially the introduction to the “judgment on the nations” in vv. 15-29, which begins with Jerusalem and Judah (v. 18) and ultimately ends with Babylon itself (“Sheshach” in v. 26; see note there for explanation of the term).
  146. Jeremiah 25:9 sn The Hebrew word translated “everlasting” is the word often translated “eternal.” However, it sometimes has a more limited time reference. For example, it refers to the lifetime of a person who became a “lasting slave” to another person (see Exod 21:6; Deut 15:17). It is also used to refer to the long life wished for a king (1 Kgs 1:31; Neh 2:3). The time frame here is to be qualified, at least with reference to Judah and Jerusalem, as seventy years (see 29:10-14 and compare v. 12).
  147. Jeremiah 25:9 tn Heb “I will make them an object of horror and a hissing and everlasting ruins.” The sentence has been broken up to separate the last object from the first two, which are of slightly different connotation, i.e., they denote the reaction to the third.sn Cf. Jer 18:16; 19:8; and the study note at 18:16.
  148. Jeremiah 25:10 sn Cf. Jer 7:24 and 16:9 for this same dire prediction limited to Judah and Jerusalem.
  149. Jeremiah 25:10 sn The sound of people grinding meal and the presence of lamps shining in their houses were signs of everyday life. The Lord is going to make these lands desolate (v. 11), destroying all signs of life. (The statement is, of course, hyperbolic or poetic exaggeration; even after the destruction of Jerusalem many people were left in the land.) For these same descriptions of everyday life applying to the end of life, see the allegory in Eccl 12:3-6.
  150. Jeremiah 25:11 tn Heb “All this land.”
  151. Jeremiah 25:11 sn It should be noted that the text says that the nations will be subject to the king of Babylon for seventy years, not that they will lie desolate for seventy years. Though several proposals have been made for dating this period, many ignore this fact. This most likely refers to the period beginning with Nebuchadnezzar’s defeat of Pharaoh Necho at Carchemish in 605 b.c. and the beginning of his rule over Babylon. At this time Babylon became the dominant force in the area and continued to be so until the fall of Babylon in 538 b.c. More particularly Judah became a vassal state (cf. Jer 46:2; 2 Kgs 24:1) in 605 b.c. and was allowed to return to her homeland in 538 when Cyrus issued his edict allowing all the nations exiled by Babylon to return to their homelands. (See 2 Chr 36:21 and Ezra 1:2-4; the application there is made to Judah, but the decree of Cyrus was broader.)
  152. Jeremiah 25:12 tn Heb “that nation.”
  153. Jeremiah 25:12 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the use of the term “Chaldeans.”
  154. Jeremiah 25:12 tn Heb “I will visit upon the king of Babylon and upon that nation, oracle of the Lord, their iniquity, even upon the land of the Chaldeans, and I will make it everlasting ruins.” The sentence has been restructured to avoid ambiguity and to conform the style more to contemporary English.sn Cf. Isa 13:19-22; Jer 50:39-40.
  155. Jeremiah 25:12 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  156. Jeremiah 25:13 tn Or “I will bring upon it everything that is to be written in this book. I will bring upon it everything that Jeremiah is going to prophesy concerning all the nations.” The references to “this book” and “what Jeremiah has prophesied against the nations” raise issues about the editorial process underlying the current form of the Book of Jeremiah. As the book now stands, there is no earlier reference to any judgments against Babylon or any book (really “scroll”; books were a development of the first or second century a.d.) containing them. A common assumption is that this “book” of judgment refers to the judgments against Babylon and the other nations contained at the end of the book of Jeremiah (46:1-51:58). The Greek version actually inserts the prophecies of 46:1-51:58 here (but in a different order) and interprets “Which (= What) Jeremiah prophesied concerning all the nations” as a title. It is possible that the Greek version may represent an earlier form of the book. At least two earlier forms of the book are known that date roughly to the period dealt with here (Cf. 36:1 with 25:1 and see 36:2, 4 and 36:28, 32). Whether reference here is made to the first or second of these scrolls, and whether the Greek version represents either, is impossible to determine. It is not inconceivable that the referent here is the prophecies that Jeremiah has already uttered in vv. 8-12 and is about to utter in conjunction with the symbolical act that the Lord commands him to perform (vv. 15-26, 30-38), and that these are proleptic of the latter prophecies which will be given later and will be incorporated in a future book. That is the tenor of the alternate translation. The verb forms involved are capable of either a past/perfect translation or a proleptic/future translation. For the use of the participle (in the alternate translation = Heb “that is to be written”; הַכָּתוּב, hakkatuv) to refer to what is proleptic, see GKC 356-57 §116.d, e, and compare usage in Jonah 1:3 and 2 Kgs 11:2. For the use of the perfect to refer to a future act (in the alternate translation “is going to prophesy,” נִבָּא, nibbaʾ), see GKC 312 §106.m and compare usage in Judg 1:2. In support of this interpretation is the fact that the first verb in the next verse (Heb “they will be subjected,” עָבְדוּ, ʿovdu) is undoubtedly prophetic [it is followed by a vav consecutive perfect; cf. Isa 5:14]). Reading the text this way has the advantage of situating it within the context of the passage itself, which involves prophecies against the nations and against Babylon. Babylon is both the agent of wrath (the cup from which the nations drink, cf. 51:7) and the recipient of it (cf. v. 26). However, this interpretation admittedly does not explain the reference to “this book,” except as a proleptic reference to some future form of the book, and there would be clearer ways of expressing this view if that were what was definitely intended.
  157. Jeremiah 25:14 tn Heb “make slaves of them.” The verb form here indicates that the action is as good as done (the Hebrew prophetic perfect). For the use of the verb rendered “makes slaves,” see parallel usage in Lev 25:39, 46 (cf. BDB 713 s.v. עָבַד 3).
  158. Jeremiah 25:14 tn Heb “according to their deeds and according to the work of their hands.” The two phrases are synonymous; it would be hard to represent them both in translation without being redundant. The translation attempts to represent them by the qualifier “all” before the first phrase.
  159. Jeremiah 25:15 tn This is an attempt to render the Hebrew particle כִּי (ki), which is probably being used in the sense that BDB 473-74 s.v. כִּי 3.c notes, i.e., the causal connection is somewhat loose, related here to the prophecies against the nations. “So” seems to be the most appropriate way to represent this.
  160. Jeremiah 25:15 tn Heb “Thus said the Lord, the God of Israel, to me.” It is generally understood that the communication is visionary. God does not have a “hand,” and the actions of going to the nations and making them drink of the cup are scarcely literal. The words are supplied in the translation to show the figurative nature of this passage.
  161. Jeremiah 25:15 sn “Drinking from the cup of wrath” is a common figure to represent being punished by God. Isaiah had used it earlier to refer to the punishment that Judah was to suffer and from which God would deliver her (Isa 51:17, 22). Jeremiah’s contemporary Habakkuk uses it of Babylon “pouring out its wrath” on the nations and in turn being forced to drink the bitter cup herself (Hab 2:15-16). In Jer 51:7 the Lord will identify Babylon as the cup that makes the nations stagger. In v. 16 drinking from the cup will be identified with the sword (i.e., wars) that the Lord will send against the nations. Babylon is also to be identified as the sword (cf. Jer 51:20-23). What is being alluded to in highly figurative language is the judgment that the Lord will wreak through the Babylonians on the nations listed here. The prophecy given here in symbolical form is thus an expansion of the one in vv. 9-11.
  162. Jeremiah 25:16 tn There is some debate about the meaning of the verb here. Both BDB (172 s.v. גָּעַשׁ Hithpo) and KBL (191 s.v. גָּעַשׁ Hitpol) interpret this of the back-and-forth movement of staggering. HALOT 192 s.v. גָּעַשׁ Hitpo interprets it as vomiting. The word is used elsewhere of the up-and-down movement of the mountains (2 Sam 22:8) and the up-and-down movement of the rolling waves of the Nile (Jer 46:7, 8). The fact that a different verb is used in v. 27 for vomiting would appear to argue against it referring to vomiting (contra W. L. Holladay, Jeremiah [Hermeneia], 1:674; it is “they” that do this, not their stomachs).
  163. Jeremiah 25:16 tn Heb “because of the sword that I will send among them.” Here, as often elsewhere in Jeremiah, the sword is figurative for warfare that brings death. See, e.g., 15:2. The causal particle here is found in verbal locutions where it indicates the cause of emotional states or action. Hence there are really two “agents” which produce the effects of “staggering” and “acting insane,” the cup filled with God’s wrath and the sword. The sword is the “more literal” and the actual agent by which the first agent’s action is carried out.
  164. Jeremiah 25:17 tn The words “the wine of his wrath” are not in the text but are implicit in the metaphor (see vv. 15-16). They are supplied in the translation for clarity.
  165. Jeremiah 25:18 tn The words “I made” and “drink it” are not in the text. The text from v. 18 to v. 26 contains a list of the nations that Jeremiah “made drink it.” The words are supplied in the translation here and at the beginning of v. 19 for the sake of clarity. See also the note on v. 26.
  166. Jeremiah 25:18 tn Heb “in order to make them a ruin, an object of…” The sentence is broken up and the antecedents are made specific for the sake of clarity and English style.
  167. Jeremiah 25:18 tn See the study note on 24:9 for explanation.
  168. Jeremiah 25:18 tn Heb “as it is today.” This phrase would obviously be more appropriate after all these things had happened, as is the case in 44:6, 23, where the verbs referring to these conditions are past. Some see this phrase as a marginal gloss added after the tragedies of 597 b.c. or 586 b.c. However, it may refer here to the beginning stages, where Judah has already suffered the loss of Josiah, its freedom, some of its temple treasures, and some of its leaders (Dan 1:1-3. The different date for Jehoiakim there is due to the different method of counting the king’s first year; the third year there is the same as the fourth year in 25:1).
  169. Jeremiah 25:19 sn See further Jer 46:2-28 for the judgment against Egypt.
  170. Jeremiah 25:20 tn The meaning of this term and its connection with the preceding is somewhat uncertain. This word is used of the mixture of foreign people who accompanied Israel out of Egypt (Exod 12:38), and of the foreigners that the Israelites were to separate out of their midst in the time of Nehemiah (Neh 13:3). Most commentators interpret it here of the foreign people who were living in Egypt. (See BDB 786 s.v. I עֶרֶב and KBL 733 s.v. II עֶרֶב.)
  171. Jeremiah 25:20 sn The land of Uz was Job’s homeland (Job 1:1). The exact location is unknown, but its position here between Egypt and the Philistine cities suggests it is south of Judah, probably in the Arabian peninsula. Lam 4:21 suggests that it was near Edom.
  172. Jeremiah 25:20 sn See further Jer 47:1-7 for the judgment against the Philistines. The Philistine cities were west of Judah.
  173. Jeremiah 25:20 sn The Greek historian Herodotus reports that Ashdod had been destroyed under the Pharaoh who preceded Necho, Psammetichus.
  174. Jeremiah 25:21 sn See further Jer 49:7-22 for the judgment against Edom. Edom, Moab, and Ammon were east of Judah.
  175. Jeremiah 25:21 sn See further Jer 48:1-47 for the judgment against Moab.
  176. Jeremiah 25:21 sn See further Jer 49:1-6 for the judgment against Ammon.
  177. Jeremiah 25:22 sn Tyre and Sidon are mentioned within the judgment on the Philistines in Jer 47:4. They were Phoenician cities to the north and west of Judah on the coast of the Mediterranean Sea in what is now Lebanon.
  178. Jeremiah 25:22 sn The connection with Tyre and Sidon suggests that these were Phoenician colonies. See also Isa 23:2.
  179. Jeremiah 25:23 sn Dedan and Tema are mentioned together in Isa 21:13-14 and located in the desert. They were in the northern part of the Arabian peninsula, south and east of Ezion Geber. Buz is not mentioned anywhere else, and its location is unknown. Judgment against Dedan and Tema is mentioned in conjunction with the judgment on Edom in Jer 49:7-8.
  180. Jeremiah 25:23 tn For the discussion regarding the meaning of the terms here, see the notes on 9:26.sn See Jer 9:26, where these are mentioned in connection with Moab, Edom, and Ammon.
  181. Jeremiah 25:24 tc Or “and all the kings of people of mixed origin who.” The Greek version gives evidence of having read the term only once; it refers to the “people of mixed origin” without reference to the kings of Arabia. While the term translated “people of mixed origin” seems appropriate in the context of a group of foreigners within a larger entity (e.g., Israel in Exod 12:38 and Neh 13:3; Egypt in Jer 50:37), it seems odd to speak of them as a separate entity under their own kings. The presence of the phrase in the Hebrew text and the other versions dependent upon it can be explained as a case of dittography.sn See further Jer 49:28-33 for judgment against some of these Arabian peoples.
  182. Jeremiah 25:25 sn The kingdom of Zimri is mentioned nowhere else, so its location is unknown.
  183. Jeremiah 25:25 sn See further Jer 49:34-39 for judgment against Elam.
  184. Jeremiah 25:25 sn Elam and Media were east of Babylon, Elam in the south and Media in the north. They were in what is now western Iran.
  185. Jeremiah 25:26 tn The words “have drunk the wine of the Lord’s wrath” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity at the end of the list to serve as a transition to the next sentence, which does not directly mention the cup or the Lord’s wrath.
  186. Jeremiah 25:26 tn Heb “the king of Sheshach.” “Sheshach” is a code name for Babylon formed on the principle of substituting the last letter of the alphabet for the first, the next to the last for the second, and so on. On this principle Hebrew שׁ (shin) is substituted for Hebrew ב (bet) and Hebrew כ (kaf) is substituted for Hebrew ל (lamed). On the same principle “Leb Kamai” in Jer 51:1 is a code name for Chasdim or Chaldeans, which is Jeremiah’s term for the Babylonians. No explanation is given for why the code names are used. The name “Sheshach” for Babylon also occurs in Jer 51:41, where the term Babylon is found in parallelism with it.
  187. Jeremiah 25:27 tn The words “Then the Lord said to me” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity, to connect this part of the narrative with vv. 15, 17 after the long intervening list of nations who were to drink the cup of God’s wrath in judgment.
  188. Jeremiah 25:27 tn Heb “Yahweh of Armies, the God of Israel.”sn See the study notes on 2:19 and 7:3 for explanation of this extended title.
  189. Jeremiah 25:27 tn Heb “Tell them, ‘Thus says the Lord….’” The translation is intended to eliminate one level of imbedded quotation marks to help avoid confusion.
  190. Jeremiah 25:27 tn The words “this cup” are not in the text but are implicit to the metaphor and the context. They are supplied in the translation for clarity.
  191. Jeremiah 25:27 tn Heb “Drink, and get drunk, and vomit and fall down and don’t get up.” The imperatives following drink are not parallel actions but consequent actions. For the use of the imperative plus the conjunctive “and” to indicate consequent action, even intention, see GKC 324-25 §110.f and compare usage in 1 Kgs 22:12 and Prov 3:3b-4a.
  192. Jeremiah 25:27 tn Heb “because of the sword that I will send among you.” See the notes on 2:16 for explanation.
  193. Jeremiah 25:28 tn Heb “Tell them, ‘Thus says the Lord…’” The translation is intended to eliminate one level of imbedded quote marks to help avoid confusion.
  194. Jeremiah 25:28 tn The translation attempts to reflect the emphatic construction of the infinitive absolute preceding the finite verb, which is here an obligatory imperfect. (See Joüon 2:371-72 §113.m and 2:423 §123.h, and compare usage in Gen 15:13.)
  195. Jeremiah 25:29 tn Heb “which is called by my name.” See translator’s note on 7:10 for support.
  196. Jeremiah 25:29 tn This is an example of a question without the formal introductory particle following a conjunctive vav introducing an opposition. (See Joüon 2:609 §161.a.) It is also an example of the use of the infinitive before the finite verb in a rhetorical question involving doubt or denial. (See Joüon 2:422-23 §123.f, and compare usage in Gen 37:8.)
  197. Jeremiah 25:29 tn Heb “Yahweh of Armies.”sn See the study notes on 2:19 and 7:3 for explanation of this extended title.
  198. Jeremiah 25:29 tn Heb “Oracle of Yahweh of Armies.”
  199. Jeremiah 25:30 tn The word “Jeremiah” is not in the text. It is supplied in the translation to make clear who is being addressed.
  200. Jeremiah 25:30 tn Heb “Prophesy against them all these words.”
  201. Jeremiah 25:30 tn The words “like a lion about to attack” are not in the text but are implicit in the metaphor. The explicit comparison of the Lord to a lion is made at the end of the passage in v. 38. The words are supplied in the translation here for clarity.sn For the metaphor of the Lord going forth against his enemies like an attacking lion, see Jer 49:19; 50:44; and Isa 31:4, in all of which the Lord comes against the nations in defense of his people. In Hos 5:14 the metaphor is turned against his own people. The figure of a lion ravaging people has already been used in Jer 4:7 of the enemy from the north (Babylon).
  202. Jeremiah 25:30 sn The word used here (Heb “his habitation”) refers to the land of Canaan, which the Lord chose to make his earthly dwelling (Exod 15:13) and which was the dwelling place of his chosen people (Jer 10:25; Isa 32:18). Judgment would begin at the “house of God” (v. 29; 1 Pet 4:17) but would extend to the rest of the earth (v. 29).
  203. Jeremiah 25:30 sn The metaphor shifts from God as a lion to God as a mighty warrior (Jer 20:11; Isa 42:13; Zeph 3:17) shouting in triumph over his foes. Within the metaphor is a simile where the warrior is compared to a person stomping on grapes to remove the juice from them in the making of wine. The figure will be invoked later in a battle scene where the sounds of joy in the grape harvest are replaced by the sounds of joy of the enemy soldiers (Jer 48:33). The picture is drawn in more gory detail in Isa 63:1-6.
  204. Jeremiah 25:31 tn For the use of this word see Amos 2:2; Hos 10:14; Ps 74:23. See also the usage in Isa 66:6, which is very similar to the metaphorical usage here.
  205. Jeremiah 25:31 tn Heb “the Lord has a lawsuit against the nations.” For usage with “lawsuit” see Hos 4:1 and Mic 6:2, and compare use of the related verb in Jer 2:9 and 12:1.
  206. Jeremiah 25:31 tn Heb “give the wicked over to the sword.”sn There is undoubtedly a deliberate allusion here to the “wars” (Heb “sword”) that the Lord had said he would send raging through the nations (vv. 16, 27), and to the “war” (Heb “sword”) that he is proclaiming against them (v. 29).
  207. Jeremiah 25:31 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  208. Jeremiah 25:32 tn Heb “will go forth from nation to nation.”
  209. Jeremiah 25:32 tn The words “of military destruction” have been supplied in the translation to make the metaphor clear. The metaphor has shifted from that of God as a lion, to God as a warrior, to God as a judge, to God as the author of the storm winds of destruction. sn For the use of this word in a literal sense see Jonah 1:4. For its use to refer to the wrath of the Lord that will rage over the wicked, see Jer 23:19 and 30:23. Here it refers to the mighty Babylonian army that will come bringing destruction over all the known world. The same prophecy has just been given under the figure of the nations drinking the wine of God’s wrath (vv. 15-29).
  210. Jeremiah 25:33 sn The intent here is to emphasize the large quantity of those who are killed—there will be too many to insure proper mourning rites and proper burial.
  211. Jeremiah 25:34 tn Heb “Wail and cry out, you shepherds. Roll in the dust, you leaders of the flock.” The terms have been reversed to explain the figure.sn The term “shepherd” has been used several times in the book of Jeremiah to refer to the leaders of the people, who were responsible for taking care of their people, who are compared to a flock. (See Jer 23:1-4 and the notes there.) Here the figure has some irony involved in it. It is the shepherds who are to be slaughtered like sheep. They may have considered themselves “choice vessels” (the literal translation of “fine pottery”), but they would be slaughtered and lie scattered on the ground (v. 33) like broken pottery.
  212. Jeremiah 25:34 tn The meaning of this line is debated. The Greek version does not have the words “lie scattered,” and it reads the words “like broken pieces of fine pottery” (Heb “like choice vessels”; כִּכְלִי חֶמְדָּה, kikhli khemdah) as “like choice rams” (כְּאֵילֵי חֶמְדָּה, keʾele khemdah); i.e., “the days have been completed for you to be slaughtered, and you will fall like choice rams.” The reading of the Greek version fits the context better but is probably secondary for that very reason. The word translated “lie scattered” (תְּפוֹצָה, tefotsah) occurs nowhere else, and the switch to the simile of “choice vessels” is rather abrupt. However, this section has been characterized by switching metaphors. The key to the interpretation and translation here is the consequential nature of the verbal actions involved. “Fall” does not merely refer to the action but the effect, i.e., “lie fallen” (cf. BDB 657 s.v. נָפַל 7 and compare Judg 3:25; 1 Sam 31:8). Though the noun translated “lie scattered” does not occur elsewhere, the verb does. It is quite commonly used of dispersing people, and that has led many to see that as the reference here. The word, however, can be used of scattering other things like seed (Isa 28:25), arrows (2 Sam 22:15; metaphorical for lightning), etc. Here it follows “slaughtered” and refers to their dead bodies. The simile (Heb “ fallen like choice vessels”) is elliptical, referring to “broken pieces” of choice vessels. In this sense the simile fits in perfectly with v. 33.
  213. Jeremiah 25:35 tn Heb “Flight [or “place of escape”] will perish from the shepherds.”sn Judging from Gen 14:10 and Judg 8:12 (among many others), it was not uncommon for the leaders to try to save their own necks at the expense of their soldiers.
  214. Jeremiah 25:36 tn Heb “their pastures,” i.e., the place where they “shepherd” their “flocks.” The verb tenses in this section are not as clear as in the preceding. The participle in this verse is followed by a vav consecutive perfect, like the imperatives in v. 34. The verbs in v. 38 are perfects, but they can be and probably should be understood as prophetic, like the perfect in v. 31 (נְתָנָם, netanam), which is surrounded by imperfects, participles, and vav consecutive perfects.sn Jer 25:36-38 shifts to the future as though the action were already accomplished or going on. It is the sound that Jeremiah hears in his “prophetic ears” of something that has begun (v. 29) but will find its culmination in the future (vv. 13, 16, 27, 30-35).
  215. Jeremiah 25:37 tn For this meaning of the verb used here see HALOT 217 s.v. דָּמַם Nif. Elsewhere it refers to people dying (see, e.g., Jer 49:26; 50:30); hence some see a reference to “lifeless.”
  216. Jeremiah 25:37 tn Heb “because of the burning anger of the Lord.”
  217. Jeremiah 25:38 tn Heb “Like a lion he has left his lair.”sn The text returns to the metaphor alluded to in v. 30. The bracketing of speeches with repeated words or motifs is a common rhetorical device in ancient literature.
  218. Jeremiah 25:38 tn This is a way of rendering the Hebrew particle כִּי (ki), which is probably here for emphasis rather than indicating cause (see BDB 473 s.v. כִּי 1.e and compare usage in Jer 22:22).
  219. Jeremiah 25:38 tc Heb “by the sword of the oppressors.” The reading here follows a number of Hebrew mss and the Greek version. The majority of Hebrew mss read, “the anger of the oppressor.” The reading “the sword of the oppressors” is supported also by the parallel use of this phrase in Jer 46:16 and 50:16. The error in the MT may be explained by confusion with the following line, which has the same beginning combination (מִפְּנֵי חֲרוֹן [mippene kharon] confused for מִפְּנֵי חֶרֶב [mippene kherev]). This reading is also supported by the Targum, the Aramaic paraphrase of the OT. According to BDB 413 s.v. יָנָה Qal, the feminine singular participle (הַיּוֹנָה, hayyonah) is functioning as a collective in this idiom (see GKC 394 §122.s for this phenomenon).sn The connection between “war” (Heb “the sword”) and the wrath or anger of the Lord has already been made in vv. 16, 27, and the sword has been referred to also in vv. 29, 31. The sword is, of course, a reference to the onslaughts of the Babylonian armies (see later Jer 51:20-23).

Ministry in the Last Days

But understand this, that in the last days difficult[a] times will come. For people[b] will be lovers of themselves,[c] lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy, unloving, irreconcilable, slanderers, without self-control, savage, opposed to what is good, treacherous, reckless, conceited, loving pleasure rather than loving God. They will maintain the outward appearance[d] of religion but will have repudiated its power. So avoid people like these.[e] For some of these insinuate themselves[f] into households and captivate weak women[g] who are overwhelmed with sins and led along by various passions. Such women are always seeking instruction,[h] yet never able to arrive at a knowledge of the truth. And just as Jannes and Jambres[i] opposed Moses, so these people—who have warped minds and are disqualified in the faith[j]—also oppose the truth. But they will not go much further,[k] for their foolishness will be obvious to everyone, just like it was with Jannes and Jambres.[l]

Continue in What You Have Learned

10 You, however,[m] have followed my teaching, my[n] way of life, my purpose, my faith, my patience, my love, my endurance, 11 as well as the persecutions and sufferings[o] that happened to me in Antioch, in Iconium, and in Lystra.[p] I endured these persecutions and the Lord delivered me from them all. 12 Now in fact all who want to live godly lives in Christ Jesus will be persecuted. 13 But evil people and charlatans will go from bad to worse,[q] deceiving others and being deceived themselves.[r] 14 You, however, must continue[s] in the things you have learned and are confident about. You know[t] who taught you[u] 15 and how from infancy you have known the holy writings, which are able to give you wisdom for salvation through faith in Christ Jesus. 16 Every scripture[v] is inspired by God[w] and useful for teaching, for reproof,[x] for correction, and for training in righteousness, 17 that the person dedicated to God[y] may be capable[z] and equipped for every good work.

Footnotes

  1. 2 Timothy 3:1 tn Or perhaps, “dangerous,” “fierce.”
  2. 2 Timothy 3:2 tn Grk “men,” but here ἄνθρωποι (anthrōpoi) is generic, referring to both men and women.
  3. 2 Timothy 3:2 tn Or “self-centered.” The first two traits in 2 Tim 3:2 and the last two in 3:4 are Greek words beginning with the root “lovers of,” and so bracket the list at beginning and end.
  4. 2 Timothy 3:5 tn Or “form.”sn Outward appearance. Paul’s contrast with power in 3:5b shows that he regards this “form” to be outward, one of appearance rather than reality (cf. 1 Cor 4:19-20; 1 Thess 1:5).
  5. 2 Timothy 3:5 tn Grk “and avoid these,” with the word “people” implied.
  6. 2 Timothy 3:6 tn Grk “For from these are those who sneak.”
  7. 2 Timothy 3:6 tn Or “silly women.”
  8. 2 Timothy 3:7 tn Grk “always learning,” continuing the description of the women from v. 6. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  9. 2 Timothy 3:8 sn Jannes and Jambres were the traditional names of two of Pharaoh’s magicians who opposed Moses at the time of the Exodus.
  10. 2 Timothy 3:8 tn Grk “disapproved concerning the faith.”
  11. 2 Timothy 3:9 tn Grk “for they will not progress any more.”
  12. 2 Timothy 3:9 tn Grk “as theirs came to be,” referring to the foolishness of Jannes and Jambres. The referent of “theirs” (Jannes and Jambres) has been specified in the translation for clarity.
  13. 2 Timothy 3:10 sn There is a strong emphasis on the pronoun you in contrast to the people described in vv. 2-9.
  14. 2 Timothy 3:10 tn The possessive “my” occurs only at the beginning of the list but is positioned in Greek to apply to each of the words in the series.
  15. 2 Timothy 3:11 tn Grk “persecutions, sufferings,” as a continuation of the series from v. 10.
  16. 2 Timothy 3:11 sn In Antioch, in Iconium, and in Lystra. See Acts 13-14 for the account of these persecutions.
  17. 2 Timothy 3:13 tn Grk “will advance to the worse.”
  18. 2 Timothy 3:13 tn Grk “deceiving and being deceived.”
  19. 2 Timothy 3:14 tn Grk “but you, continue,” a command.
  20. 2 Timothy 3:14 tn Grk “knowing,” giving the reasons for continuing as v. 14 calls for.
  21. 2 Timothy 3:14 tn Grk “those from whom you learned.”
  22. 2 Timothy 3:16 tn Or “All scripture.”sn There is very little difference in sense between every scripture (emphasizing the individual portions) and “all scripture” (emphasizing the composite whole). The former option is preferred, because it fits the normal use of the word “all/every” in Greek (πᾶς, pas) as well as Paul’s normal sense for the word “scripture” in the singular without the article, as here. So every scripture means “every individual portion of scripture.”
  23. 2 Timothy 3:16 sn Inspired by God. Some have connected this adjective in a different way and translated it as “every inspired scripture is also useful.” But this violates the parallelism of the two adjectives in the sentence, and the arrangement of words makes clear that both should be taken as predicate adjectives: “every scripture is inspired…and useful.”
  24. 2 Timothy 3:16 tn Or “rebuke,” “censure.” The Greek word implies exposing someone’s sin in order to bring correction.
  25. 2 Timothy 3:17 tn Grk “the man of God,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is most likely used here in a generic sense, referring to both men and women.
  26. 2 Timothy 3:17 tn This word is positioned for special emphasis; it carries the sense of “complete, competent, able to meet all demands.”