Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Joseph Forgives His Brothers

15 Realizing that their father was dead, Joseph’s brothers said, ‘What if Joseph still bears a grudge against us and pays us back in full for all the wrong that we did to him?’ 16 So they approached[a] Joseph, saying, ‘Your father gave this instruction before he died, 17 “Say to Joseph: I beg you, forgive the crime of your brothers and the wrong they did in harming you.” Now therefore please forgive the crime of the servants of the God of your father.’ Joseph wept when they spoke to him. 18 Then his brothers also wept,[b] fell down before him, and said, ‘We are here as your slaves.’ 19 But Joseph said to them, ‘Do not be afraid! Am I in the place of God? 20 Even though you intended to do harm to me, God intended it for good, in order to preserve a numerous people, as he is doing today. 21 So have no fear; I myself will provide for you and your little ones.’ In this way he reassured them, speaking kindly to them.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Genesis 50:16 Gk Syr: Heb they commanded
  2. Genesis 50:18 Cn: Heb also came

Joseph Reassures His Brothers

15 When Joseph’s brothers saw that their father was dead, they said, “What if Joseph holds a grudge(A) against us and pays us back for all the wrongs we did to him?”(B) 16 So they sent word to Joseph, saying, “Your father left these instructions(C) before he died: 17 ‘This is what you are to say to Joseph: I ask you to forgive your brothers the sins(D) and the wrongs they committed in treating you so badly.’(E) Now please forgive the sins of the servants of the God of your father.(F)” When their message came to him, Joseph wept.(G)

18 His brothers then came and threw themselves down before him.(H) “We are your slaves,”(I) they said.

19 But Joseph said to them, “Don’t be afraid. Am I in the place of God?(J) 20 You intended to harm me,(K) but God intended(L) it for good(M) to accomplish what is now being done, the saving of many lives.(N) 21 So then, don’t be afraid. I will provide for you and your children.(O)” And he reassured them and spoke kindly(P) to them.

Read full chapter

Psalm 103

Thanksgiving for God’s Goodness

Of David.

Bless the Lord, O my soul,
    and all that is within me,
    bless his holy name.
Bless the Lord, O my soul,
    and do not forget all his benefits—
who forgives all your iniquity,
    who heals all your diseases,
who redeems your life from the Pit,
    who crowns you with steadfast love and mercy,
who satisfies you with good as long as you live[a]
    so that your youth is renewed like the eagle’s.

The Lord works vindication
    and justice for all who are oppressed.
He made known his ways to Moses,
    his acts to the people of Israel.
The Lord is merciful and gracious,
    slow to anger and abounding in steadfast love.
He will not always accuse,
    nor will he keep his anger for ever.
10 He does not deal with us according to our sins,
    nor repay us according to our iniquities.
11 For as the heavens are high above the earth,
    so great is his steadfast love towards those who fear him;
12 as far as the east is from the west,
    so far he removes our transgressions from us.
13 As a father has compassion for his children,
    so the Lord has compassion for those who fear him.
14 For he knows how we were made;
    he remembers that we are dust.

15 As for mortals, their days are like grass;
    they flourish like a flower of the field;
16 for the wind passes over it, and it is gone,
    and its place knows it no more.
17 But the steadfast love of the Lord is from everlasting to everlasting
    on those who fear him,
    and his righteousness to children’s children,
18 to those who keep his covenant
    and remember to do his commandments.

19 The Lord has established his throne in the heavens,
    and his kingdom rules over all.
20 Bless the Lord, O you his angels,
    you mighty ones who do his bidding,
    obedient to his spoken word.
21 Bless the Lord, all his hosts,
    his ministers that do his will.
22 Bless the Lord, all his works,
    in all places of his dominion.
Bless the Lord, O my soul.

Notas al pie

  1. Psalm 103:5 Meaning of Heb uncertain

Psalm 103

Of David.

Praise the Lord,(A) my soul;(B)
    all my inmost being, praise his holy name.(C)
Praise the Lord,(D) my soul,
    and forget not(E) all his benefits—
who forgives all your sins(F)
    and heals(G) all your diseases,
who redeems your life(H) from the pit
    and crowns you with love and compassion,(I)
who satisfies(J) your desires with good things
    so that your youth is renewed(K) like the eagle’s.(L)

The Lord works righteousness(M)
    and justice for all the oppressed.(N)

He made known(O) his ways(P) to Moses,
    his deeds(Q) to the people of Israel:
The Lord is compassionate and gracious,(R)
    slow to anger, abounding in love.
He will not always accuse,
    nor will he harbor his anger forever;(S)
10 he does not treat us as our sins deserve(T)
    or repay us according to our iniquities.
11 For as high as the heavens are above the earth,
    so great is his love(U) for those who fear him;(V)
12 as far as the east is from the west,
    so far has he removed our transgressions(W) from us.

13 As a father has compassion(X) on his children,
    so the Lord has compassion on those who fear him;
14 for he knows how we are formed,(Y)
    he remembers that we are dust.(Z)
15 The life of mortals is like grass,(AA)
    they flourish like a flower(AB) of the field;
16 the wind blows(AC) over it and it is gone,
    and its place(AD) remembers it no more.
17 But from everlasting to everlasting
    the Lord’s love is with those who fear him,
    and his righteousness with their children’s children(AE)
18 with those who keep his covenant(AF)
    and remember(AG) to obey his precepts.(AH)

19 The Lord has established his throne(AI) in heaven,
    and his kingdom rules(AJ) over all.

20 Praise the Lord,(AK) you his angels,(AL)
    you mighty ones(AM) who do his bidding,(AN)
    who obey his word.
21 Praise the Lord, all his heavenly hosts,(AO)
    you his servants(AP) who do his will.
22 Praise the Lord, all his works(AQ)
    everywhere in his dominion.

Praise the Lord, my soul.(AR)

Do Not Judge Another

14 Welcome those who are weak in faith,[a] but not for the purpose of quarrelling over opinions. Some believe in eating anything, while the weak eat only vegetables. Those who eat must not despise those who abstain, and those who abstain must not pass judgement on those who eat; for God has welcomed them. Who are you to pass judgement on servants of another? It is before their own lord that they stand or fall. And they will be upheld, for the Lord[b] is able to make them stand.

Some judge one day to be better than another, while others judge all days to be alike. Let all be fully convinced in their own minds. Those who observe the day, observe it in honour of the Lord. Also those who eat, eat in honour of the Lord, since they give thanks to God; while those who abstain, abstain in honour of the Lord and give thanks to God.

We do not live to ourselves, and we do not die to ourselves. If we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord; so then, whether we live or whether we die, we are the Lord’s. For to this end Christ died and lived again, so that he might be Lord of both the dead and the living.

10 Why do you pass judgement on your brother or sister?[c] Or you, why do you despise your brother or sister?[d] For we will all stand before the judgement seat of God.[e] 11 For it is written,

‘As I live, says the Lord, every knee shall bow to me,
    and every tongue shall give praise to[f] God.’

12 So then, each of us will be accountable to God.[g]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Romans 14:1 Or conviction
  2. Romans 14:4 Other ancient authorities read for God
  3. Romans 14:10 Gk brother
  4. Romans 14:10 Gk brother
  5. Romans 14:10 Other ancient authorities read of Christ
  6. Romans 14:11 Or confess
  7. Romans 14:12 Other ancient authorities lack to God

The Weak and the Strong

14 Accept the one whose faith is weak,(A) without quarreling over disputable matters. One person’s faith allows them to eat anything, but another, whose faith is weak, eats only vegetables.(B) The one who eats everything must not treat with contempt(C) the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge(D) the one who does, for God has accepted them. Who are you to judge someone else’s servant?(E) To their own master, servants stand or fall. And they will stand, for the Lord is able to make them stand.

One person considers one day more sacred than another;(F) another considers every day alike. Each of them should be fully convinced in their own mind. Whoever regards one day as special does so to the Lord. Whoever eats meat does so to the Lord, for they give thanks to God;(G) and whoever abstains does so to the Lord and gives thanks to God. For none of us lives for ourselves alone,(H) and none of us dies for ourselves alone. If we live, we live for the Lord; and if we die, we die for the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord.(I) For this very reason, Christ died and returned to life(J) so that he might be the Lord of both the dead and the living.(K)

10 You, then, why do you judge your brother or sister[a]? Or why do you treat them with contempt?(L) For we will all stand before God’s judgment seat.(M) 11 It is written:

“‘As surely as I live,’(N) says the Lord,
‘every knee will bow before me;
    every tongue will acknowledge God.’”[b](O)

12 So then, each of us will give an account of ourselves to God.(P)

Read full chapter

Notas al pie

  1. Romans 14:10 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in verses 13, 15 and 21.
  2. Romans 14:11 Isaiah 45:23

Forgiveness

21 Then Peter came and said to him, ‘Lord, if another member of the church[a] sins against me, how often should I forgive? As many as seven times?’ 22 Jesus said to him, ‘Not seven times, but, I tell you, seventy-seven[b] times.

The Parable of the Unforgiving Servant

23 ‘For this reason the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his slaves. 24 When he began the reckoning, one who owed him ten thousand talents[c] was brought to him; 25 and, as he could not pay, his lord ordered him to be sold, together with his wife and children and all his possessions, and payment to be made. 26 So the slave fell on his knees before him, saying, “Have patience with me, and I will pay you everything.” 27 And out of pity for him, the lord of that slave released him and forgave him the debt. 28 But that same slave, as he went out, came upon one of his fellow-slaves who owed him a hundred denarii;[d] and seizing him by the throat, he said, “Pay what you owe.” 29 Then his fellow-slave fell down and pleaded with him, “Have patience with me, and I will pay you.” 30 But he refused; then he went and threw him into prison until he should pay the debt. 31 When his fellow-slaves saw what had happened, they were greatly distressed, and they went and reported to their lord all that had taken place. 32 Then his lord summoned him and said to him, “You wicked slave! I forgave you all that debt because you pleaded with me. 33 Should you not have had mercy on your fellow-slave, as I had mercy on you?” 34 And in anger his lord handed him over to be tortured until he should pay his entire debt. 35 So my heavenly Father will also do to every one of you, if you do not forgive your brother or sister[e] from your heart.’

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 18:21 Gk if my brother
  2. Matthew 18:22 Or seventy times seven
  3. Matthew 18:24 A talent was worth more than fifteen years’ wages of a labourer
  4. Matthew 18:28 The denarius was the usual day’s wage for a labourer
  5. Matthew 18:35 Gk brother

The Parable of the Unmerciful Servant

21 Then Peter came to Jesus and asked, “Lord, how many times shall I forgive my brother or sister who sins against me?(A) Up to seven times?”(B)

22 Jesus answered, “I tell you, not seven times, but seventy-seven times.[a](C)

23 “Therefore, the kingdom of heaven is like(D) a king who wanted to settle accounts(E) with his servants. 24 As he began the settlement, a man who owed him ten thousand bags of gold[b] was brought to him. 25 Since he was not able to pay,(F) the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold(G) to repay the debt.

26 “At this the servant fell on his knees before him.(H) ‘Be patient with me,’ he begged, ‘and I will pay back everything.’ 27 The servant’s master took pity on him, canceled the debt and let him go.

28 “But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred silver coins.[c] He grabbed him and began to choke him. ‘Pay back what you owe me!’ he demanded.

29 “His fellow servant fell to his knees and begged him, ‘Be patient with me, and I will pay it back.’

30 “But he refused. Instead, he went off and had the man thrown into prison until he could pay the debt. 31 When the other servants saw what had happened, they were outraged and went and told their master everything that had happened.

32 “Then the master called the servant in. ‘You wicked servant,’ he said, ‘I canceled all that debt of yours because you begged me to. 33 Shouldn’t you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?’ 34 In anger his master handed him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed.

35 “This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother or sister from your heart.”(I)

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 18:22 Or seventy times seven
  2. Matthew 18:24 Greek ten thousand talents; a talent was worth about 20 years of a day laborer’s wages.
  3. Matthew 18:28 Greek a hundred denarii; a denarius was the usual daily wage of a day laborer (see 20:2).