诗篇 34:1
Print
大卫在亚比米勒面前装疯,被赶出去后,作了此诗。 我要常常称颂耶和华, 时刻赞美祂。
大衛在亞比米勒面前裝瘋,被趕出去後,作了此詩。 我要常常稱頌耶和華, 時刻讚美祂。
大卫的诗,是他在亚比米勒面前装疯,被驱逐离去时作的。 我要时常称颂耶和华, 赞美他的话必常在我口中。
大衛的詩,是他在亞比米勒面前裝瘋,被驅逐離去時作的。 我要時常稱頌耶和華, 讚美他的話必常在我口中。
( 大 卫 在 亚 比 米 勒 面 前 装 疯 , 被 他 赶 出 去 , 就 作 这 诗 。 ) 我 要 时 时 称 颂 耶 和 华 ; 赞 美 他 的 话 必 常 在 我 口 中 。
( 大 衛 在 亞 比 米 勒 面 前 裝 瘋 , 被 他 趕 出 去 , 就 作 這 詩 。 ) 我 要 時 時 稱 頌 耶 和 華 ; 讚 美 他 的 話 必 常 在 我 口 中 。
大卫在亚比米勒面前装疯,被他赶出去,就作这诗。 我要时时称颂耶和华,赞美他的话必常在我口中。
大衛在亞比米勒面前裝瘋,被他趕出去,就作這詩。 我要時時稱頌耶和華,讚美他的話必常在我口中。
大卫在亚比米勒面前装疯,被赶出去,就作这诗。 我要时时称颂耶和华, 赞美他的话常在我口中。
大衛在亞比米勒面前裝瘋,被趕出去,就作這詩。 我要時時稱頌耶和華, 讚美他的話常在我口中。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.