诗篇 129:8
Print
没有一个路过的人说: “愿耶和华赐福给你们! 我们奉耶和华的名祝福你们。”
沒有一個路過的人說: 「願耶和華賜福給你們! 我們奉耶和華的名祝福你們。」
过路的人也不说: “愿耶和华所赐的福临到你们; 我们奉耶和华的名祝福你们。”
過路的人也不說: “願耶和華所賜的福臨到你們; 我們奉耶和華的名祝福你們。”
过 路 的 也 不 说 : 愿 耶 和 华 所 赐 的 福 归 与 你 们 ! 我 们 奉 耶 和 华 的 名 给 你 们 祝 福 !
過 路 的 也 不 說 : 願 耶 和 華 所 賜 的 福 歸 與 你 們 ! 我 們 奉 耶 和 華 的 名 給 你 們 祝 福 !
过路的也不说:“愿耶和华所赐的福归于你们,我们奉耶和华的名给你们祝福!”
過路的也不說:「願耶和華所賜的福歸於你們,我們奉耶和華的名給你們祝福!」
过路的也不说:“愿耶和华所赐的福归与你们! 我们奉耶和华的名给你们祝福!”
過路的也不說:「願耶和華所賜的福歸與你們! 我們奉耶和華的名給你們祝福!」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.