箴言 7:14
Print
“我今天刚献祭还了愿, 家里有平安祭肉,
「我今天剛獻祭還了願, 家裡有平安祭肉,
“我曾许愿要献平安祭, 今天我刚还了我所许的愿。
“我曾許願要獻平安祭, 今天我剛還了我所許的願。
平 安 祭 在 我 这 里 , 今 日 才 还 了 我 所 许 的 愿 。
平 安 祭 在 我 這 裡 , 今 日 才 還 了 我 所 許 的 願 。
“平安祭在我这里,今日才还了我所许的愿。
「平安祭在我這裡,今日才還了我所許的願。
“我已献了平安祭, 今日我还了所许的愿。
「我已獻了平安祭, 今日我還了所許的願。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.