箴言 26:20
Print
没有木柴,火自然熄灭; 没有闲话,争端便平息。
沒有木柴,火自然熄滅; 沒有閒話,爭端便平息。
没有柴,火就熄灭; 没有搬弄是非的人,纷争就平息。
沒有柴,火就熄滅; 沒有搬弄是非的人,紛爭就平息。
火 缺 了 柴 就 必 熄 灭 ; 无 人 传 舌 , 争 竞 便 止 息 。
火 缺 了 柴 就 必 熄 滅 ; 無 人 傳 舌 , 爭 競 便 止 息 。
火缺了柴就必熄灭,无人传舌,争竞便止息。
火缺了柴就必熄滅,無人傳舌,爭競便止息。
火缺了柴就必熄灭; 无人造谣,纷争就止息。
火缺了柴就必熄滅; 無人造謠,紛爭就止息。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.