腓利门书 17
Print
如果你当我是同伴,就请你像接纳我一样接纳他。
如果你當我是同伴,就請你像接納我一樣接納他。
因此,如果你确实把我当成伙伴,请像欢迎我一样地欢迎他。
所以,你要是把我看作同伴,就接纳他好象接纳我一样。
所以,你要是把我看作同伴,就接納他好像接納我一樣。
因此,你如果把我当做同伴,就请接纳他,像接纳我一样。
因此,你如果把我當做同伴,就請接納他,像接納我一樣。
你 若 以 我 为 同 伴 , 就 收 纳 他 , 如 同 收 纳 我 一 样 。
你 若 以 我 為 同 伴 , 就 收 納 他 , 如 同 收 納 我 一 樣 。
你若以我为同伴,就收纳他,如同收纳我一样。
你若以我為同伴,就收納他,如同收納我一樣。
所以,你若以我为同伴,就接纳他,如同接纳我一样。
所以,你若以我為同伴,就接納他,如同接納我一樣。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.