民数记 14:40
Print
他们次日清早起来到山顶去,说:“我们知罪了,现在我们要去耶和华应许的地方。”
他們次日清早起來到山頂去,說:「我們知罪了,現在我們要去耶和華應許的地方。」
他们清早起来,上山顶去,说:“我们在这里;我们要上耶和华应许的地方去,因为我们犯了罪。”
他們清早起來,上山頂去,說:“我們在這裡;我們要上耶和華應許的地方去,因為我們犯了罪。”
清 早 起 来 , 上 山 顶 去 , 说 : 我 们 在 这 里 , 我 们 有 罪 了 ; 情 愿 上 耶 和 华 所 应 许 的 地 方 去 。
清 早 起 來 , 上 山 頂 去 , 說 : 我 們 在 這 裡 , 我 們 有 罪 了 ; 情 願 上 耶 和 華 所 應 許 的 地 方 去 。
清早起来,上山顶去,说:“我们在这里,我们有罪了。情愿上耶和华所应许的地方去!”
清早起來,上山頂去,說:「我們在這裡,我們有罪了。情願上耶和華所應許的地方去!」
他们清晨起来,上到山顶,说:“看哪,我们要上到耶和华所说的地方;因为我们犯了罪。”
他們清晨起來,上到山頂,說:「看哪,我們要上到耶和華所說的地方;因為我們犯了罪。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.