Font Size
马太福音 11:3
“你就是那位我们所等候的救主吗?还是我们要等别人呢?”
「你就是那位我們所等候的救主嗎?還是我們要等別人呢?」
他们问耶稣: “你是我们期待的那位吗?或者还是我们应该等待另外一个人?”
“你就是那位要来的,还是我们要等别人呢?”
“你就是那位要來的,還是我們要等別人呢?”
问耶稣:“将要来的那一位就是你吗?还是我们应该等候别人呢?”
問耶穌:「將要來的那一位就是你嗎?還是我們應該等候別人呢?」
问 他 说 : 那 将 要 来 的 是 你 麽 ? 还 是 我 们 等 候 别 人 呢 ?
問 他 說 : 那 將 要 來 的 是 你 麼 ? 還 是 我 們 等 候 別 人 呢 ?
问他说:“那将要来的是你吗?还是我们等候别人呢?”
問他說:「那將要來的是你嗎?還是我們等候別人呢?」
问耶稣:“将要来的那位就是你吗?还是我们要等候另一位呢?”
問耶穌:「將要來的那位就是你嗎?還是我們要等候另一位呢?」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible
Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®
Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.