马太福音 21:29
Print
“大儿子回答说,‘我不去!’但后来他改变了主意,就去了。
「大兒子回答說,『我不去!』但後來他改變了主意,就去了。
他的大儿子说∶‘我不想去。’但过了一会他改变了主意,到葡萄园去干活了。
他说:‘我不想去。’但后来他改变主意,就去了。
他說:‘我不想去。’但後來他改變主意,就去了。
“大儿子回答说:‘我不愿意去。’可是后来他悔改,就去了。
「大兒子回答說:『我不願意去。』可是後來他悔改,就去了。
他 回 答 说 : 我 不 去 , 以 後 自 己 懊 悔 , 就 去 了 。
他 回 答 說 : 我 不 去 , 以 後 自 己 懊 悔 , 就 去 了 。
他回答说‘我不去’,以后自己懊悔,就去了。
他回答說『我不去』,以後自己懊悔,就去了。
他回答:‘我不去’,以后自己懊悔,就去了。
他回答:『我不去』,以後自己懊悔,就去了。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.