马可福音 1:8
Print
我是用水给你们施洗,但祂要用圣灵给你们施洗。”
我是用水給你們施洗,但祂要用聖靈給你們施洗。」
我用水给你们施洗礼,但是,即将来临的那位却用圣灵给你们施洗礼。”
我用水给你们施洗,他却要用圣灵给你们施洗。”
我用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。”
我用水给你们施洗,但他要用圣灵给你们施洗。”
我用水給你們施洗,但他要用聖靈給你們施洗。」
我 是 用 水 给 你 们 施 洗 , 他 却 要 用 圣 灵 给 你 们 施 洗 。
我 是 用 水 給 你 們 施 洗 , 他 卻 要 用 聖 靈 給 你 們 施 洗 。
我是用水给你们施洗,他却要用圣灵给你们施洗。”
我是用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。」
我用水给你们施洗,他却要用圣灵给你们施洗。”
我用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.