马可福音 11:3
Print
若有人问你们为什么这样做,就说,‘主要用它,很快会把它送回来。’”
若有人問你們為什麼這樣做,就說,『主要用牠,很快會把牠送回來。』」
如果有人问你们为什么牵驴,你们就说∶‘主人要用它,但他会很快把它送回来的。’”
如果有人问你们:‘为甚么这样作?’你们就说:‘主需要牠,并且很快会送还到这里来。’”
如果有人問你們:‘為甚麼這樣作?’你們就說:‘主需要牠,並且很快會送還到這裡來。’”
如果有人问你们为什么这么做,你们就说‘主需要它 ,会很快把它送回这里来的。’”
如果有人問你們為什麼這麼做,你們就說『主需要牠 ,會很快把牠送回這裡來的。』」
若 有 人 对 你 们 说 : 为 甚 麽 作 这 事 ? 你 们 就 说 : 主 要 用 他 。 那 人 必 立 时 让 你 们 牵 来 。
若 有 人 對 你 們 說 : 為 甚 麼 作 這 事 ? 你 們 就 說 : 主 要 用 他 。 那 人 必 立 時 讓 你 們 牽 來 。
若有人对你们说:‘为什么做这事?’你们就说:‘主要用它。’那人必立时让你们牵来。”
若有人對你們說:『為什麼做這事?』你們就說:『主要用牠。』那人必立時讓你們牽來。」
若有人对你们说:‘为什么做这事?’你们就说:‘主要用它,但会立刻把它牵回到这里来。’”
若有人對你們說:『為甚麼做這事?』你們就說:『主要用牠,但會立刻把牠牽回到這裏來。』」
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.