马可福音 10:44
Print
谁要居首位,谁就要做大家的奴仆。
誰要居首位,誰就要做大家的奴僕。
谁想在你们中间居先,谁就必须做众人的奴仆。
谁想在你们中间为首的,就要作大家的奴仆。
誰想在你們中間為首的,就要作大家的奴僕。
无论谁想在你们当中为首,谁就该做大家的奴仆。
無論誰想在你們當中為首,誰就該做大家的奴僕。
在 你 们 中 间 , 谁 愿 为 首 , 就 必 作 众 人 的 仆 人 。
在 你 們 中 間 , 誰 願 為 首 , 就 必 作 眾 人 的 僕 人 。
在你们中间谁愿为首,就必做众人的仆人。
在你們中間誰願為首,就必做眾人的僕人。
在你们中间谁愿为首,就要作众人的仆人。
在你們中間誰願為首,就要作眾人的僕人。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.