玛拉基书 2:4
Print
你们便知道我这样告诫你们,是为了维持我与你们祖先利未所立的约。这是万军之耶和华说的。
你們便知道我這樣告誡你們,是為了維持我與你們祖先利未所立的約。這是萬軍之耶和華說的。
万军之耶和华说:“这样,你们就知道是我把这命令给你们,使我与利未所立的约得以存留。
萬軍之耶和華說:“這樣,你們就知道是我把這命令給你們,使我與利未所立的約得以存留。
你 们 就 知 道 我 传 这 诫 命 给 你 们 , 使 我 与 利 未 ( 或 译 : 利 未 人 ) 所 立 的 约 可 以 常 存 。 这 是 万 军 之 耶 和 华 说 的 。
你 們 就 知 道 我 傳 這 誡 命 給 你 們 , 使 我 與 利 未 ( 或 譯 : 利 未 人 ) 所 立 的 約 可 以 常 存 。 這 是 萬 軍 之 耶 和 華 說 的 。
你们就知道我传这诫命给你们,使我与利未所立的约可以常存。这是万军之耶和华说的。
你們就知道我傳這誡命給你們,使我與利未所立的約可以常存。這是萬軍之耶和華說的。
你们就知道我颁这诫命给你们,使我与利未所立的约可以常存。这是万军之耶和华说的。
你們就知道我頒這誡命給你們,使我與利未所立的約可以常存。這是萬軍之耶和華說的。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.